Готовый перевод Transmigrating as a Mary Sue Character / Переселение в персонаж Мэри Сью: Глава 20

Глава 20

Конечно же, классная руководительница Лао Ян пришел с Ю Чуяо, когда начался следующий урок.

Стандартный вид богини - рост 1,68 метра, лицо цвета дыни, большие глаза и хрупкая фигура. Помимо внешнего вида, все, от обуви до аксессуаров, было дорогим.

Кто угодно мог подумать, что она настоящая дочь семьи Ши, а не приемная дочь.

Учительница Лао Ян с улыбкой объявила ученикам:

«Наверное, мне нужно вам представлять эту девушку. Я уверенна, что все вы знаете ее. Она попросила отпуск на месяц из школы из-за тура, теперь она вернулась».

Все в классе начали бурно аплодировать, особенно мальчики, которые были настолько взволнованны, что сильно покраснели. Они выглядели так, будто видели перед собой настоящую богиню.

Ю Чуяо улыбнулась:

«Привет всем, я вернулась».

Ши Нин даже не подняла глаз. Она не понимала, почему все так восхищаются Ю Чуяо. Что в не такого хорошего?

Учительница повернулась к Ю Чуяо и сказала:

«Ю Чуяо, тебе лучше принять исходную позицию».

Ю Чуяо кивнула и села на ряд свободных мест справа после Ши Нина.

Усевшись, Ю Чуяо обернулась к Ши Нин и сказала:

«Дано не виделись».

Но Ши Нин даже не повернулась, делая вид, что не слышит.

Конечно же, все это заметили и начали шептаться между собой.

«Кто-то понимает, что происходит? Разве Ши Нин с Ю Чуяо не лучшие подруги? Ши Нин должна быть очень рада, что Ю Чуяо вернулась, но она не обращает на нее никакого внимания».

«Кто знает, может, принцесса снова взбесилась».

«Может быть, потому что Нань Сяо подарил что-то Тонг Лу, что вызвало у нее ревность и ухудшило настроение».

Услышав это, Ю Чуяо внимательно посмотрела на Ши Нин.

Видя, что Ши Нин игнорирует ее, Ю Чуя больше не разговаривала с ней. Она отвернулась и тепло поприветствовала своих одноклассников.

Когда урок закончился, Ю Чуяо подошла к Ши Нин и спросила:

«Ши Нин, почему ты проигнорировала меня, когда я с тобой поздоровалась?».

Ши Нин молча посмотрела на нее. Как она могла объяснить этой старшей сестре, что она уже знала ее истинное лицо?

Ши Нин все еще не хотел подходить к ней слишком близко. Она равнодушно ответила:

«Я была сосредоточена на учебе, поэтому не слышала тебя».

Ю Чуяо улыбнулась:

«Ой, только давай без шуток, ты же не любишь учиться».

Ее тон речи был очень нежным, но Ши Нин почувствовала легкое презрение в голосе.

Она посмотрела на нее безразлично и спросила:

«А почему я не могу учиться? Зачем я тогда сижу здесь?».

Ю Чуяо была ошеломлена, услышав ответ Ши Нин. Когда она уезжала, Ши Нин обнимала ее и просила вернуться пораньше, потому что будет сильно скучать по ней.

Но, что сейчас произошло с Ши Нин?

Почему ее отношение так сильно изменилось после того, как она вернулась?

Ю Чуяо вспомнил слух о том, что семья Нань Сяо спонсировала бедную девушку, чтобы она пошла в школу.

Подумав об этом, Ю Чуяо схватила Ши Нин за руку со слезами на глазах:

«Моя бедная сестра, ты в последнее время страдаешь. Хотя меня не было рядом с тобой, я кое-что слышала о тебе. Не беспокойся. Разве она не девочка из трущоб? Нань Сяо был заинтригован ею лишь на некоторое время. Он устанет. Я вернулась, поэтому я кое-что для тебя сделаю».

Если бы Ши Нин не прочитала оригинальный роман, она бы, скорее всего, поверила бы этой лжи.

Она оттолкнула руку Ю Чуяо и сказала:

«Что случилось с теми, кто родился в трущобах?».

Это предложение очень расстроило ее. В своей прошлой жизни она тоже приехала из сельской местности. Разве люди из трущоб заслуживают к себе такого отношения?

Шин Нин продолжила:

«Не нужно так говорить о людях, рожденных в бедности. Ты ведь тоже не исключения, я не знаю, где ты родилась».

Ю Чуяо не ожидала, что она скажет такое. Она не могла удержать улыбку на лице, и в ее глазах вспыхнуло негодование.

По совпадению, слова Ши Нин полностью преодолели ее слабое место. Как бы она ни притворялась настоящей дочерью, она не могла изменить того факта, что она была всего лишь приемной дочерью.

http://tl.rulate.ru/book/46551/1421561

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Уважаемый переводчик, вы прекрасно справляетесь с данным романом, только лишь прошу самую малость - проверяйте опечатки. Особенно бросается в глаза, когда о девушке говорится в мужском роде: "Ши Нин сказал_", хотя наша героиня вроде девушка 😳, так случается и с другими персонажами. Данная опечатка не так страшна, просто сбивает с ритма чтения, да и на китайские имена у меня, например, память не очень хорошая, начинаю путаться, кто есть кто, из-за неправильного окончания слова. Также в конце имени героини не нужно добавлять "а" (Ши Нин/Ши Нина), имя у китайцев не склоняется, вроде как, хотя, может это задумка автора 😓.
А так, желаю Вам плодотворной работы, история интересная, предложения построены правильно, не коряво. Побегу читать дальше. Спасибо 😄!
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь