Готовый перевод Double Back / Гарри Поттер: Возвращение назад: Глава 77

«- На сто процентов,» - признался Джеймс, не заботясь о том, как это прозвучало. «- Я видел, как убийцы и насильники выходят на свободу только потому, что они лгали или покупали ее себе. Такого больше не будет. Если у них есть темная метка, то они следуют приказам Волдеморта, и у них не будет больше второго шанса. Я буду более лоялен с марионетками Дамблдора, если они не попытаются забрать Гарри, в противном случае их тоже не ждет ничего хорошего." - твердо объяснил он. «- Я больше не даю второго шанса." – снова добавил Поттер, прежде чем уйти из Большого зала, чтобы добраться до класса защиты вовремя перед своим первым уроком.

«- Я совершенно уверен, что так оно и будет." - тихо признался Филиус, подходя к Минерве и Андромеде.

«- Я почти тоже в этом уверена." - подтвердила Макгонагалл, нахмурившись. «- Это совсем не похоже на политику Альбуса, который всегда прощал, независимо от преступления."

«- По-моему, это хорошо.» - задумчиво произнесла Андромеда. «- Мы все знаем, скольким Пожирателям смерти все сошло с рук после последней войны. Убийцы и насильники, выходящие на свободу по принципу " он заставил меня это сделать", всегда лгали, и все это знали."

«- Я не могу этого отрицать.» - вздохнула Минерва с болезненным выражением на лице. «- Просто... мне кажется, что это довольно темный путь."

«- Вспомни, что пережил Джеймс?" - подсказал ей Филиус, задумчиво поглаживая бороду. «- Потерял жену из-за Волдеморта, потом Альбус похитил Гарри. Признаюсь, я не знаю всей истории, но мне кажется, что если у кого-то и есть причина свернуть на этот путь, так это у Джеймса."

«- Ну, я, согласна с его методами.» - в итоге решила Андромеда с одобрением в голосе. «- Слишком долго темные отделывались пощечиной за все, что творили. Теперь, когда они понимают, что есть те, кто не отступит и будет бороться за то, во что мы верим, возможно, у них будут причины пересмотреть свои действия."

"- Действительно, темные фракции слишком долго действовали без последствий, я вполне удовлетворен тем, что кто-то встал на защиту других." – согласился Филиус с легкой улыбкой. «- Надеюсь, теперь молодое поколение поймет это и свернет с темного пути."

«- Мы можем надеяться.» - кивнула Тонкс, радуясь, что мастер чар на ее стороне.

«- Я только надеюсь, что это не приведет к дальнейшему обострению ситуации.» - призналась Минерва. «- Хорошо, я оставлю вас, и свяжусь с матерью мистера Крэбба, если смогу." - предупредила она, уходя, глубоко задумавшись о том, что Джеймс чувствовал, используя летальное заклинание ради защиты других.

«- Я считаю, что это просто приспособление к ситуации, Альбус был хорошо известен своим небрежным отношением к наказаниям, предлагая прощение без последствий даже за самые гнусные проступки." - объяснил Филиус, когда Андромеда вопросительно посмотрела на него.

"- Я помню, что он очень небрежно относился ко многим вещам, но не могу честно сказать, что когда-либо находилась в ситуации, когда видела его отношение к себе." - задумчиво припомнила Андромеда. "- Тем не менее, я была слизеринкой, и мне всегда, казалось, что он смотрел на всех нас с презрением, независимо от наших реальных действий."

«- Действительно.» - со вздохом кивнул Филиус. "- Я пересмотрел отношение и действия Альбуса, и должен признать, что было много сомнительных вещей, которые он сделал, и которые я не принял во внимание в то время. Возможно, многие из нас были ослеплены его прошлыми достижениями и просто не замечали того, что он делал."

«- Возможно.» - неохотно признала Андромеда. «- Как я уже сказала, он всегда смотрел на слизеринцев с презрением, что бы мы ни делали, всегда было что-то, за что мы, казалось, должны перед ним извиниться. Я помню, как Нимфадора писала мне, что когда ее отправили к барсукам, Альбус казался откровенно удивленным ее распределением."

«- Я бы нисколько не удивился такому.» - пожал плечами Филиус. «- Ну, если позволите, я откланяюсь, у меня есть еще кое-какие дела."

«- Да, конечно." – Тонкс улыбнулась, наблюдая, как маленький профессор покидает Большой зал, после чего сама отправилась в подземелья в класс зелий, чтобы подготовиться к предстоящему дню.

************************************************

Кабинет защиты от темных искусств

Второй Этаж

Хогвартс

«- Наконец то." – произнес Джеймс, вставая из-за стола за которым он читал учебник по защите за первый курс, чтобы понять, чему именно нужно учиться первокурсников, а не исходить только из собственного опыта и воспоминаний.

Отложив книгу в сторону, он ухмыльнулся, когда камин загорелся зеленым, после чего из него шагнула Амелия, а сразу за ней последовала Джулия.

«- Привет.» - он наклонился, чтобы мимолетно поцеловать Боунс. «- Джулия." - с улыбкой кивнул Поттер второй женщине.

«- Дже... ты же предпочитаешь, называться Джеймсом даже наедине?" – уточнила Гринграсс.

«- Так будет лучше.» - признался Поттер, слегка взъерошив волосы. «- Я знаю, это странно, но....."

«- Нет, я все понимаю." - Джулия согласно кивнула. «- На самом деле довольно хитро, не то, что я ожидал бы от Гриффиндорца. Или ты был Хаффлпаффовцем в прошлом?"

«- Гриффиндорцем. Вообще-то для меня было полной неожиданностью, когда меня младшего отправили к барсукам. Хотя шляпа действительно хотела отправить меня в Слизерин в свое время."

«- Я могу только представить, какой хаос это вызвало бы."

«- Я и Малфой в одном общежитии?" - Джеймс фыркнул и покачал головой. «- Не думаю, что мы оба пережили бы первый курс, возможно, даже первую неделю." - добавил он с самоуничижительной усмешкой.

«- Все в порядке?" - спросила Амелия, уже заметив некоторую его нерешительность.

«- Вроде того.» - вздохнул Поттер, жестом приглашая их сесть на один из трех диванов или стульев, которые он приготовил в гостиной кабинета, где они могли бы поговорить, прежде чем его мини я и другие дети придут. «- По - моему, вчера я немного облажался." - признался он, усаживаясь на диван, в то время как Амелия и Джулия устроились на диване напротив.

«- Вот как?" – Боунс немного нахмурилась, прокручивая в голове все, что произошло вчера, и гадая, какую ошибку, по мнению Джеймса, он совершил.

«- Мельница слухов в Хогвартсе уже знала часть подробностей того, что произошло в Косом переулке, и как это обычно бывает сильно эти подробности исказила.» - объяснил хозяин кабинета, раздраженно потирая лицо. «- Когда я сегодня утром вернулся в Хогвартс, вы бы видели лица Сьюзен и Гарри. И теперь я еще думаю и о Невилле.» - добавил он.

«- Ох.»- поморщилась Амелия. «- Я предполагаю, дети подумали, что случилось худшее из услышанного в школе, или представляли себе нечто подобное?"

«- Возможно. Гарри обнимал меня до тех пор, пока я не объяснил, что произошло, и к тому времени, когда я сказал всем, что мы оба в порядке, Сьюзан уже плакала от облегчения."

«- Этого следовало ожидать.»- задумчиво нахмурилась Боунс. «- Гарри, и в какой-то степени Сьюзен уже видят в тебе отца. Я знаю, что у тебя не было ничего подобного в детстве, так что ты не мог предугадать их реакцию. И Гарри, и Сьюзен уже многое потеряли, поэтому беспокойство о том, что они потеряют и тебя, стояло у них на первом плане, когда они услышали о вчерашнем нападении."

«- А-а.» - Джеймс недовольно поморщился. «- Вот дерьмо." – в итоге пробормотал он, выразив все свои мысли в одной фразе.

«- Действительно.» - усмехнулась Амелия, криво улыбнувшись ему. "- Хотя в твоей жизни раньше никто не беспокоился о тебе, но теперь тебе придется учитывать данный момент."

http://tl.rulate.ru/book/47407/1391346

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь