Готовый перевод Harry Potters Death Authority / Власть смерти Гарри Поттера: Глава 2

«Происшествие с Летучим порохом»

Бадд спросил Чарли за обеденным столом:

– Малыш Чарли, ты уже в том возрасте, когда можно идти в школу. Я не знаю, какая школа тебе понравится!

Услышав это, Чарли сказал Бадду:

– Дядя, я получил уведомление о приеме в Хогвартс!

Услышав это, Бадд не поверил своим ушам и спросил:

– Это уведомление о приеме в школу чародейства и волшебства Хогвартс?

– Да! Дядя, это же письмо о приеме! – хотя Чарли и удивлялся, откуда его дядя знает о Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс, он не спрашивал.

Лиза, сидевшая сбоку, услышала, что ее дядя говорит о волшебной школе, ее глаза закатились, она выхватила у Чарли письмо с молниеносной скоростью, и спрятала письмо в тайник позади него.

Тогда Лиза своими большими льдисто-голубыми глазами изобразила жалость и начала умолять Бадда:

– Дядя, дай мне хорошенько посмотреть!

Бадд выполнил просьбу Лизы. По его мнению, даже если Лиза прочтет это письмо, она ничего не увидит, потому что на письмо было наложено маггловское защитное заклинание.

Лиза, получившая разрешение, радостно вскрыла конверт, вынула письмо и прочитала:

– Директор Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс: Альбус Дамблдор…

Услышав это, Бадд удивленно воскликнул:

– Боже, маленькая Лиза, ты действительно видишь истинное содержание этого письма! Похоже, что не только Чарли волшебник, но и Лиза тоже!

Услышав это, Чарли, сидевший в сторонке, наконец не удержался и спросил:

– Дядя, вы волшебник?

Бадд заметил удивление на лице Чарли и гордо сказал ему:

– Да, мы с твоей тетей оба волшебники!

Потом он, казалось, что-то вспомнил, вздохнул и продолжил:

– Когда твои родители умерли, я подумал, что ты не такой талантливый волшебник, как твоя мать, поэтому я скрыл все о магии от твоих братьев и сестер! Твоя мать мечтала о том, чтобы вы стали волшебниками. И теперь ее желание сбылось.

Чарли не стал продолжать разговор, хотя его эмоции не изменились, когда он услышал, как Бадд говорит о его матери, Лиза же спокойно положила письмо, что было для нее нехарактерно.

Крис наблюдала за переменами в поведении детей и тайком пнула Бадда. Дядя посмотрел на внезапно наступившую тишину и понял, что он упомянул запретную тему, поэтому он сменил тему:

– Просто так получилось, что мне сегодня нечего делать. Отведу всех в Косой переулок, чтобы пройтись по магазинам, и закупим все, что надо Чарли для школы!

После завтрака Бадд и Крис вместе с детьми подошли к камину. Бадд сказал Крис:

– Крис, иди покажи детям, как надо!

Затем он повернул голову и сказал Чарли и Лизе:

– Дети, внимательно смотрите за своей тетей! Не забудьте уточнить местоположение, иначе вы полетите в другое место!

Крис подошла к камину, схватила горсть Летучего пороха и посыпал его сверху, приговаривая:

– Косой переулок!

Зеленое пламя поднялось вверх и окутало Крис. Когда пламя исчезло, Крис исчезла вместе с ним.

После того как Бадд подал знак Чарли, что теперь его очередь, Чарли тоже подошел к камину, схватил горсть Летучего пороха и посыпал его сверху, крича:

– Косой переулок!

Однако зеленое пламя не поднялось. После того, как Чарли закричал, он понял, что не исчез. Поразмыслив, он обнаружил, что никаких проблем с операцией не возникло, поэтому поднял голову и озадаченно посмотрел на Бадда.

Бадд тоже был очень смущен этой ситуацией, поэтому он сказал Чарли:

– Попробуй еще раз!

Чарли повторил это действие, зеленое пламя, которое было намного меньше, чем у тети, едва окутало Чарли.

Бадд был немного озадачен, глядя на эту необычную для него сцену. Подумав об этом некоторое время, он не понял, в чем проблема, а затем оставил этот вопрос позади.

Семья Адрианов, братья и сестры Чарли стояли на оживленной улице Косого переулка. У Лизы слегка кружилась голова, когда она смотрела на разные странные вещи на улице.

Бадд похлопал себя по пыльному телу и сказал:

– Давай сначала сходим в Гринготтс за деньгами!

Итак, они пришли в единственный банк в волшебном мире – Гринготтс, который является банком, управляемым эльфами и имеет филиалы по всему миру.

Когда они вошли в мраморный вестибюль, Лиза увидела множество гоблинов, сидящих на высоких стульях за длинными стойками. Одни взвешивали монеты на медных весах, другие рассматривали драгоценные камни в увеличительные стекла. Некоторые гоблины обслуживали клиентов. В вестибюле есть много проходов, и приходящие и уходящие гоблины ведут клиентов через эти проходы.

Вскоре к их группе подошел гоблин и сказал Бадду:

– Дорогой гость, что я могу для тебя сделать?

– Отведи меня в хранилище 619, – сказал Бадд гоблину.

– Сэр, – вежливо обратился гоблин к Бадду, – у вас есть ключ?

Бадд посмотрел на Крис. Крис долго смотрела в карман, прежде чем нашла тонкий ключ. Дядя взял ключ и протянул его гоблину.

Взяв его, гоблин внимательно посмотрел и наконец подтвердил:

– Ну да, это ключ от хранилища 619, Сэр, пожалуйста, пойдемте со мной!

Затем Бадд вместе со всей семьей сели в нечто, похожее на минную тележку, которую гоблин повел прямо к хранилищу 619. Чарли и Лизу вырвало, когда они вышли из тележки.

– Эта тачка очень быстрая, – слабо проговорила Лиза. – И это очень волнующе, даже более волнующе, чем американские горки!

Гоблин воспользовался ключом, чтобы открыть дверь хранилища. Бадд схватил две монеты из кучи золотых, серебряных и медных и отдал их Крис.

Они вышли из Гринготтса и дядя обратился к Чарли:

– Я храню наследство твоих родителей в маггловском Всемирном банке. В следующий раз, когда я достану деньги и отдам вам, вы придете сюда, обменяете их на галлеоны и сохраните все здесь. Тебе и твоей сестре нужна деньги, чтобы как следует обучиться магии.

Крис спросила Бадда:

– Куда теперь идем? Ну что ж, пойдем в магазин одежды мадам Моркин, чтобы купить мантию Чарли, а заодно закажем по костюму каждому.

Закончив говорить, Крис взглянула на Бадда без малейшего намека на вопрос. Увидев глаза Крис, Бадд проглотил то, что хотел сказать:

– Хорошо, это отличная идея!

Вскоре группа подошла к специализированному магазину одежды мадам Моркин. Крис поприветствовала деловитую мадам Моркин внутри и сказал:

– Мадам, пожалуйста, сделайте несколько сшитых на заказ мантий для моего племянника, он поступил в Хогвартс!

Потом Крис сказала Чарли:

– Подожди здесь, пока Мадам Моркин измерит тебя. Я возьму твоих сестре, чтобы подобрать что-нибудь им.

Крис посмотрела на своего угрюмого мужа, а затем достала из кармана немного галлеонов и сказала Бадду:

– Ты возьмешь Чарли, чтобы купить то, что ему нужно, а я возьму Айрин и Лизу.

Крис на мгновение задумалась и добавила:

– Ну, вы должны пойти в книжный магазин Лихена, чтобы купить учебники!

http://tl.rulate.ru/book/48257/1187710

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь