Готовый перевод Harry Potter and the Poison Pen / Гарри Поттер и Ядовитое перо: Глава 35

   Гарри устало вздохнул и сел. За столом в библиотеке Гермиона оказалась напротив его, Рон справа, а Джинни — слева. По решительному выражению на лице Гермионы Гарри понял, что попал в переделку. «Сейчас начнут допрашивать», — подумал он.

— Гарри, — начала Джинни, — куда ты от нас прячешься?

Гарри холодно посмотрел на девушку.

— Да, друг, — Рон поднял голову от эссе по Чарам, — нам надо это знать: вдруг что-нибудь случится?

Гарри закрыл глаза от отвращения.

— Это вас никак не касается. Но если так уж надо — то туда, где я могу подумать, — ответил он ледяным голосом. — Я устал от взглядов и шепотков, и просто чертовски устал от вопросов о том, что я думаю о статьях Твиста! — Он уныло опустил плечи. — У меня может быть хоть немного личного времени?

— Но мы твои друзья, Гарри. Ты можешь рассказывать нам все, — произнесла Гермиона.

— Друзья? Рассказывать все? — недоуменно спросил Гарри. — Тогда это должно работать в обе стороны. Скажи, Гермиона, когда вы с Роном последний раз обжимались? И собираетесь ли пойти дальше? — он злобно смотрел на девушку.

   Гермиона поперхнулась и покраснела. Мадам Пинс шикнула на них из-за своего стола, а Джинни дала Гарри подзатыльник.

— Да, мы друзья, Гарри. И следи за тем, что говоришь!

— Да какого черта! — воскликнул Гарри, потирая голову. — За что?

— Чтобы напомнить, что мы все еще здесь и готовы помочь, — усмехнулась Джинни. — И ты действительно можешь расказывать нам все.

— Ну да, конечно. Все. Как будто вы мне все рассказываете, — фыркнул Гарри и вернулся к домашней работе, игнорируя остальных.

— Ну и? — спросила Гермиона, стараясь дышать ровно.

Гарри поднял голову.

— Когда вы наконец решите ответить на все мои вопросы, я подумаю над тем, чтобы ответить на ваши. А до тех пор мои действия вас не касаются. Ты не моя мать. Вы не мои родственники. Я не обязан ничего вам говорить, если не хочу, а я не хочу. Друзья уважают право на личную жизнь, каковой у меня из-за этого чертова шрама, как известно, нет.

   Троица замолчала в шоке.

— Привет, Гарри!

— Привет, приятель!

  Внимание Гарри немедленно переключилось на рыжеволосых близнецов, которые приближались к ним.

— Да, Гред и Фордж?

— Помоги нам, друг…

— Как ты думаешь, кто этот Оливер Твист?

   Гарри вздохнул со стоном, но на самом деле был рад перемене темы.

— Ну, я лично думаю, что это два человека. Один занимается исследованиями, а другой пишет. Одному здесь не справиться… — про себя Гарри хихикал. И в самом деле, теперь ему помогает Флитвик, так что их действительно двое. Ну, в некотором роде. Профессор оказался кладезью информации и возможностей для исследований.

— Но почему он не хочет себя раскрыть? — спросила Джинни в надежде смягчить напряжение.

— Ну, его выгнать могут, — сказал Фред.

— Ты прав, — согласился Джордж. — Снейп уже вышел на тропу войны. Он хочет, чтобы статьи прекратились немедленно. Он не хочет, чтобы его главным развлечением слишком уж интересовались.

— Есть еще и наш бесстрашный директор…

— Ну, кем бы ни оказался этот Твист, исключить его на самом деле надо! — фыркнула Гермиона. — Он испортил репутацию школы!

— Ой, Гред, смотри: маленькая всезнайка обиделась!

— Ты прав, брат. Ей не нравится, когда в ее маленьком мирке происходят потрясения.

— Вы, двое! Оставьте ее в покое! — крикнул Рон.

Мадам Пинс снова шикнула и встала.

— Если вы не можете вести себя тихо, вам придется покинуть библиотеку!

Гарри покачал головой, глядя на «друзей». Они просто не понимают. Как у такой умной ведьмы может быть так мало здравого смысла? Она сама не видела всего того, о чем пишет Твист? С тяжелым сердцем он закрыл книгу и поднялся.

— Гарри! — позвала Джинни.

— Эй, куда это ты? — спросил Рон и собрался идти вместе с ним.

http://tl.rulate.ru/book/48373/1189718

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь