Готовый перевод Harry Potter and the Poison Pen / Гарри Поттер и Ядовитое перо: Глава 46

   После того, как Фадж отказался реагировать на нападки Твиста, руководители Отдела Кадров, Отдела Возможностей и группа экспертов Министерства решили встретиться и поговорить.

— Как много магглорожденных обратились к тебе за информацией? — спросил глава Отдела Кадров.

— 378 взрослых и 38 несовершеннолетних, включая очень раздраженную студентку по имени Гермиона Грейнджер, — ответил эксперт.

— Это вроде подруга Поттера, да? — спросил начальник Отдела Возможностей.

— О да! Она желает знать, почему ее не поставили в известность о карьерных перспективах или их отсутствии.

— И что ты ей сказал?

— Что это противоречит правилам Министерства. То, что говорит и делает Дамблдор, чтобы поддерживать бессмысленные ожидания своих студентов, — не вина нашего отдела.

— Отличный ответ.

***

   Гарри смотрел, как с ночного неба падает снег. Было слишком холодно, чтобы идти на улицу. Да сегодня и не получилось бы — соседи по спальне решили устроить вечеринку. А Гарри хотелось многое обсудить с Лордом Питером — тот ему очень помогал. Пусть он никогда не заменит Гарри отца, которого мальчик всегда так хотел иметь, но ему, по крайней мере, можно верить. Лорд Питер расспрашивал Гарри об учебе, о том, как тот проводит время и о многом другом за пределами профессиональных тем. Он многое рассказал ему о волшебном мире, о его собственных обязанностях как Лорда, о протоколе, этикете и законах — обо всем том, чем пренебрегли Дамблдор и Сириус.

   Гарри мог понять мотивы Дамблдора — старый придурок хотел контролировать все его действия, но вот Сириуса мальчик понять не мог. Если только тот не решил, что все это уже сделал Директор и нужды в дополнительных знаниях нет. Да, над этим надо бы подумать…

— Гарри! Иди к нам! — прокричал Симус.

— Да, друг! Ты много теряешь! — рассмеялся Дин.

— Да оставьте вы его ребята, Друзья его больше не интересуют, — пробормотал пьяный Рон. — Он до сих пор злится, что мы не писали ему летом…

— Если бы друг обещал мне писать, а потом этого не сделал, я бы тоже злился, — сказал Невилл, чуть менее пьяный, чем остальные. — А его к тому же еще и запирали…

— Ну вот, и ты туда же! — воскликнул Рон. — Нам просто не разрешили… Мать, отец, Директор…

— Ну и? Раньше тебя это не останавливало! Если бы мой лучший лруг на меня рассчитывал… — пробормотал Симус.

Рон кинул в него подушку, тот бросил ее в Дина, Дин — в Невилла. Через мгновение в спальне уже шел подушечный бой. 

   В Гарри попали три подушки одновременно. Он схватил одну и постарался ей прикрыться. Вскоре по спальне уже летали пух, перья и клочья ткани. Пьяные парни ржали и продолжали разносить комнату.

— О призрак великого Цезаря! Что, во имя Мерлина, здесь происходит? — рявкнула профессор МакГоннагал, входя в дверь. — По шуму можно было подумать, что здесь кого-то убивают. Объяснитесь!

   Симус попытался спрятать бутылку рома, а Рон — бутыль огневиски.

— Ничего, профессор… Мы только… — начал говорить Симус, но вдруг громко рыгнул. — Упппс…

— Убрать здесь все, немедленно! И приготовиться ко сну! С вашими наказаниями я разберусь завтра.

— Да, профессор МакГоннагал, — прозвучали пять голосов одновременно.

http://tl.rulate.ru/book/48373/1189729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь