Готовый перевод There Is No Place For Fakes / Здесь нет места для фальшивок: Глава 2/1

- Я в романе?.. Или всё пойдёт, как в романе? Нет, этого не должно случиться!

Ей не хотелось признавать столь жуткую правду о том, что она злодейка, которой грозит ужасный конец. У них с героиней просто одинаковые имена. Имя «Филомела» не так часто встречалось, но всё же и не было редкостью.

Однако девочка не могла избавиться от неприятного чувства, что героиня уж очень на неё похожа. Например, там был описан один случай из детства, который якобы раскрыл её злодейскую натуру. Филомела потеряла ожерелье, которое получила от отца в подарок на день рождения, и, боясь, что тот её за это возненавидит, обвинила служанку в том, что та его украла.

Такой случай произошёл и в самом деле. Однако намеренно она не обвиняла горничную в подобном преступлении. Девочка действительно думала, что его взяла она - ожерелье ведь исчезло, а последним человеком, убиравшим комнату, была эта девушка.

Потом, когда невиновность горничной доказали, няня отругала её, и Филомела извинилась. Она никогда не желала служанке смерти, но тогда вспылила, обронив фразу: «Я убью тебя!», но это было на эмоциях.

Так что формально сюжет романа не врал об этом, вот только в истории не описывались мысли Филомелы, что и делало из неё отъявленную злодейку.

«Думаю, автор написал это, опираясь на слухи и не зная, как всё было на самом деле», – покачала головой Принцесса и что-то пробормотала себе под нос, успокаивая себя.

Вдруг из-за двери донёсся голос няни:

- Я вхожу, Ваше Высочество.

- П-подожди минутку! - она тут же бросилась к столу, пряча книгу в ящик. Ведь застукай её няня за чтением любовного романа, не отстала бы.

- Вы же учились, а не занимались посторонними делами, правда? - няня проигнорировала просьбу девочки и, открыв дверь, хмуро огляделась.

- Что ты! Я усердно училась, - и в подтверждение своих слов Филомела указала на толстый талмуд по истории, лежавший на столе.

Женщина ещё несколько раз окинула спальню недоверчивым взглядом и подошла к воспитаннице.

- Прошу вас, повзрослейте хотя бы немного. Если попадёте в беду, нельзя рассчитывать только на слуг.

- Хорошо…

И няня принялась ворчать. Эта женщина была единственной, кто мог в подобной манере обращаться к Принцессе, кроме, конечно, Императора. Говорили, что Императрица доверяла ей и полагалась почти также, как на свою мать. А ещё, что женщину взяли во дворец после их свадьбы.

Как и хотела его жена, Юстас приставил её к дочери в качестве няни и дал полную власть над воспитанием и образованием. Поскольку сам мужчина был равнодушен к Филомеле, то все обязанности перешли к ней.

- Его Величество велел мне заставить вас избавиться от плохих привычек.

- Тц, лгунья.

Юстас никогда до такой степени не интересовался своей дочерью, чтобы  говорить подобное. Однако няня знала, что так будет лучше для Принцессы, а потому пыталась ею манипулировать через отца. К примеру, если она будет усердно изучать этикет, то сможет разделить трапезу с Императором, а если получит высший балл на экзамене, сможет войти в его кабинет. Если же Филомела всё-таки выполнит условие, то женщина придумает какой-нибудь предлог, чтобы отложить исполнение своего обещания.

И девочка поняла, что её водят за нос, когда уже десятки обещаний не были исполнены. Поэтому няня была виновата в том, что она потеряла интерес к занятиям.

- Что вы такое говорите?! Какая ложь?! Это плохая привычка - сомневаться в чужих словах. Мне оскорбиться?! - пойманная на горячем, няня притворно обиделась.

- Я всё знаю и понимаю. Отныне я буду осторожнее, - первой сдалась Филомела.

Няня была уже далеко не молода, но по-прежнему красива и сильна. Принцессу не наказывали розгами, но одно их упоминание вызвало бы страх у любого ребёнка.

- Я не понимаю, на кого вы похожи. В этом возрасте Его Величество Изабелла вела себя по-взрослому, - пусть она и пришла для того, чтобы сделать выговор Филомеле, её слова о том, что она совсем не похожа на мать, заставили сердце болезненно сжаться.

- Няня…

- Да?

- Неужели я совсем не похожа на свою маму? - осторожно спросила девочка.

- Да, и это невероятно. Ваша матушка с самого раннего детства была очень умной и зрелой…

Няня получала истинное удовольствие, понижая самооценку Филомелы сравнениями с покойной Императрицей. И эти ежедневные высказывания только заставляли девочку задуматься о том, что она не настоящая Принцесса. Совсем как в той истории, что она недавно прочитала. От этой мысли её лицо помрачнело.

- В День Национального Фонда надо вести себя хорошо, - заявила няня, но Филомела слушала её вполуха – мысли девочки были где-то далеко отсюда. А когда до неё, наконец, дошёл смысл слов, то она не удержалась от вопроса:

- День Национального Фонда?

- Вы ведь меня не слушали, да?

- Так я могу принять в нём участие?

- Конечно, можете. Это ведь государственное событие.

http://tl.rulate.ru/book/48645/1366349

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Пожалуйста 💗
Развернуть
#
Благодарю 💛
Развернуть
#
Пожалуйста 🥰
Развернуть
#
Спасибо🐭
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь