Готовый перевод Sickly? Husband’s Contractual Wife / Больной? Жена по контракту: Глава 52. ч.1

Допив содержимое бутылочки с лекарством, Рона и другие служанки отправились тщательно мыть моё тело. 

Когда я закончила купаться в ванной, мне сделали массаж всего тела и лица. 

Их руки были умелыми, и к некоторым частям тела причиняли боль, в то время как от других мне было щекотно. 

Они высушили мои длинные волосы и расчёсывали их, пока они не стали блестящими и шелковистыми, мягко ниспадая каскадом по моей спине. 

Всякий раз, когда я двигалась, аромат роз нежно щекотал кончик моего носа. 

Затем вскоре они закончили наряжать меня в тонкую небесно-голубую ночную рубашку, поверх которой был надет ещё один толстый халат. 

— Я намеренно завязала ленту свободно, – взволнованно сказала Рона, поправляя мою ночную рубашку. 

Но я пробормотала себе под нос: 

— Всё равно её не снимут. 

— Смотрите, Миледи! Всего одним касанием! 

И в тот момент, когда Рона коснулась ленты, повязанной у меня на груди, она сразу же развязалась, как по волшебству. 

Ох... Это немного пикантно, не так ли? 

Я была шокирована белой кожей, которая стала открытой. 

Рона сказала, что лента была сделана из шёлка, поэтому она развязывалась при малейшем прикосновении. 

И не важно, сколько раз я завязывала её и снова прикасалась к ленте, она действительно сразу же развязывалась с сопровождающим звуком «тах» и «ш-ш-ш-ш». 

— Ч-что это... – пробормотала я, в спешке застёгивая халат на груди. 

— Вы репетируете, Миледи? 

Рона прижала обе руки к своим красным щекам и завизжала: 

— Ох, Боже! 

Я хотела сказать Роне правду, что Амоиду всё равно на меня, но лишь вздохнула. 

— А теперь позвольте мне взять ваши тапочки. 

Рона поставила передо мной мягкие шёлковые тапочки, и я надела их. 

* * *

Тук, тук. 

Коротко постучав, Рона открыла мне дверь и отступила назад. 

Войдя в спальню, я увидела, что интерьер уже был тускло освещён ароматическими свечами. 

— Пожалуйста, хорошего вечера. 

Затем, после тихого прощания, дверь закрылась. 

Тхуд. 

Звук закрывшейся двери был особенно громким. 

Я медленно подняла голову и посмотрела вперёд. За плотными шторами кровати с балдахином виднелся силуэт человека. 

Думая о человеке, сидящем там, я снова почувствовала давление. 

Сколько раз это уже было? 

Я вспомнила те моменты, когда входила в эту комнату, чтобы провести с ним ночь – или, скорее, притвориться. 

Это случалось достаточно раз, чтобы я должна была привыкнуть к этому, но я всё ещё не могла. 

Независимо от того, сколько раз это произойдёт в будущем, я не смогу оставаться спокойной в этой ситуации. Никогда. 

Я пересекла комнату и подошла к огромной кровати, которая стояла посередине. 

Пространство между дверью и кроватью, казалось, простиралось так далеко. 

Как обычно, Амоид просто уставился на меня, сидя на кровати... 

Ну, эм, нет, это не совсем обычно. 

Когда он сидел там, я встретилась с ним взглядом. 

Амоид просто посмотрел на меня, однако на этот раз это был не тот колючий взгляд, который он обычно устремлял на меня. 

Я подумала о том, сколько времени потребовалось, чтобы добраться сюда, а затем вздохнула с облегчением. 

— Уже поздно. Ты можешь идти спать. Я просто пойду в соседнюю комнату и... 

...И посплю там, – вот что я пробормотала себе под нос, склонив голову и обернувшись. 

Но я услышала нечто совершенно неожиданное. 

— Иди сюда. 

— Хах? 

— Иди сюда. 

— ... 

Мои глаза на мгновение задрожали, когда я подумала, что это была за ситуация. 

Нет. Должно быть, я неправильно расслышала. 

Когда я медленно подняла взгляд, тёмно-синие радужки встретились с моими глазами. 

Эти глаза сказали мне, что то, что я слышала раньше, было правдой. 

Я осторожно сделала шаг вперёд, колеблясь, постепенно приближаясь к нему. 

Пожалуйста, не смотри на меня так. 

Разве у него не болят глаза? Его взгляд был полностью прикован ко мне, даже не моргая. 

Затем, шаг за шагом, я подошла ближе. Расстояние показалось мне длиннее, чем когда я шла от двери до кровати. 

— Я пришла... 

Оказавшись на расстоянии вытянутой руки, я остановилась. 

— Садись. 

Он посмотрел на меня и похлопал по месту рядом с собой. 

Ах, почему он так себя ведёт? 

Говорят, что когда человек делает что-то, чего он или она обычно не делают, он скоро умрёт. 

Однако я не хотела думать об этом от человека, с которым хотела прожить как можно дольше. 

Боже. Пожалуйста. 

Пожалуйста, скажи мне, чтобы я убиралась. 

Почему он вдруг сделал то, чего не стал бы делать? 

— Разве я не могу просто стоять здесь и говорить? 

Я сказала это без всяких колебаний. В ответ он поднял брови, как будто смотрел на что-то интересное. На его губах даже появилась лёгкая улыбка. 

Выражение его лица заставило меня задохнуться. Это в точности напомнило мне фальшивую первую ночь. 

Это выглядело так, как будто он мог съесть меня в любой момент, такое злое выражение лица. 

Ах, почему ты так себя ведёшь! 

Какое предчувствие. Как зловеще. 

Всякий раз, когда он так улыбался, я вспоминала, что произошло, и моё тело просто немедленно реагировало само по себе. 

Моё сердце бешено колотилось, а дыхание участилось. Были очевидные признаки того, что что-то угрожает моему выживанию. 

http://tl.rulate.ru/book/48715/1997953

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за ваш труд!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь