Готовый перевод I became the mother of a bad boy / Я стала матерью злодея!: Глава 7. Эйн Спеннер Чейд

ГЛАВА 7. ЭЙН СПЕННЕР ЧЕЙД

Эйн Спеннер Чейд был невинным и очаровательным ребенком, когда оставался наедине с Розелией, однако в присутствии слуг он был жестоким и ужасающим мастером.

Он был гордым наследником так называемой семьи Чейд. Словно рожденный для того, чтобы стать злодеем, он с ранних лет начал проявлять необычный темперамент.

Если бы он был обычным ребенком из другой семьи, они бы забеспокоились, что он станет большой проблемой, когда вырастет, и попытались бы его воспитать, но это семья Чейд.

Всякий раз, когда Эйн демонстрировал жестокий и холодный образ, семья Чейд гордилась этим. Их действия всегда сопровождались такими словами, как «Вы прекрасны», «Вы похожи на злого гения», «Вы большой талант» и «Вы достойный преемник».

Когда ему было пять лет, в особняке остановился друг по имени Эдгар, его ровесник. Его привезли для того, чтобы тот смог встретиться с Эйном.

Дети столь же озорны, сколь и невинны. Эдгар, завидовавший талантам Эйна, решил подшутить над ним. Он заставил упасть его с лестницы третьего этажа.

Эдгар до последнего утверждал, что это была ошибка, но все знали, что он намеренно толкнул Эйна.

Однако Эйн сказал, что Эдгар, должно быть, был просто неосторожен. Когда он отмахнулся от этого, Эдгара уже нельзя было допросить.

Однажды, когда все уже думали, что все кончено, Эдгар исчез. Все стали искать его, но, к своему удивлению, обнаружили, что он шатко висит на вершине особняка. Причем в том самом месте, откуда некоторое время назад упал Эйн.

— Почему он в таком опасном месте? Этого не может быть, что, если он упадет?

Ничего не знающий человек мог бы принять эти слова за добрую заботу о своем друге, но уголки губ Эйна явно дернулись вверх.

Эдгар изо всех сил старался не брать Эйна за руку, даже находясь в опасной ситуации, когда тот вот-вот упадет. Даже у слуг почему-то возникло зловещее чувство, что если Эйн возьмет его за руку, то лишь поможет тому упасть.

К счастью, Эйн был очень молод, а его руки были слишком коротки, поэтому он не дотягивался до Эдгара. В конце концов один из слуг поймал его и потащил в свою опочивальню в особняке.

С тех пор слуги стали обращать на него внимание. Как бы он ни улыбался, в душе не нужно этому верить. В его присутствии вы должны быть осторожны во всем.

Именно Эйн с ранних лет покорял вассалов герцогства и с первых шагов проявлял уникальный злодейский темперамент.

Воспитание в семье Чейд превратило Эйна в более совершенного злодея, но он не был тем добрым и невинным ребенком, как думала Розелия. Он уже являлся «монстром» с того момента, как начал ходить.

Поэтому, когда он вдруг притворился перед Розелией невинным мальчиком, слуги молча закричали.

Но чтобы хорошо работать здесь и сохранить свою жизнь, нельзя сдаваться. Если Розелия заметит что-то в ваших реакциях, обязательно произойдет что-то болезненное. А еще хуже - смертельное.

— Что?

Эйн ярко улыбался только в присутствии Розелии. Только она могла лицезреть, что он ведет себя мило, словно ангел. Поэтому им не стоит удивляться тому, что они видят. Эйн действительно невинный и добрый ребенок.

В подтверждение этому, когда Розелия исчезала из поля зрения, теплая улыбка на его губах в одно мгновение исчезала, оставив лишь холодное и расчетливое лицо.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Эйн вспомнил, как Розелия стала его матерью. Внезапно у него появилась мама. Его отец, герцог Кассиус, сказал, что беспокоиться не о чем, поскольку это все равно формальность, и Эйн лишь кивнул.

Как ему сказали, мальчик решил, что та женщина ничего не значила. Поскольку она всего лишь герцогиня по титулу, ее нельзя считать родной матерью.

Поэтому новоиспеченная мать нахмурилась, как только увидела его. Она из тех, кто считала ребенка лишь досадной помехой, поэтому хотела избавиться от него, но не могла.

Глядя на ее дерзкое выражение лица, Эйн внутренне усмехался. Если бы и был человек, которого нужно было убрать из семьи Чейд, то это была бы Розелия.

Забавно, что она вела себя так, будто семья принадлежит ей только потому, что она стала герцогиней.

Эйну также было все равно, где и как живет Розелия, потому что для него это не имело никакого значения. Но иногда в памяти всплывало то, как она смотрела на него на свадьбе.

Поэтому он специально отправлялся на ее поиски. Потому что Розелия не могла скрыть своего выражения лица, которое каждый раз, когда она смотрела на него, искажалось. Видя это выражение, Эйн оборачивался и смеялся над ней.

Наступил момент, когда такое поведение настолько его позабавило, что мальчик подумал: «Давай делать это до тех пор, пока она мне не надоест», - и это продолжалось довольно долго, как ему казалось. Однажды, когда он уже собирался вновь возвращаться обратно, Розелия окликнула его.

— Ты завтракал?

Интересно, почему эта женщина вдруг задала такой вопрос, но мальчику было интересно узнать, чем все закончится, поэтому он спокойно ответил.

— Пока нет.

При этих словах Эйн на мгновение задумался, а затем широко улыбнулся. «Почему бы мне не присоединиться к тебе за завтраком?» — недоумевал он в этот момент.

Он никак не ожидал, что она так улыбнется ему и предложит позавтракать первой.

«Ты не могла находиться рядом со мной ни на мгновение... О чем ты сейчас думаешь?»

Он попытался понять ее намерения, но Розелия лишь улыбнулась. Эйн медленно заговорил:

— Все будет в порядке...?

Он не стал отказываться.

«Не знаю, о чем думает Розелия, но я уверен, что приму все, что она сделает, чтобы испытать ее». — Эйн изогнул бровь в предвкушении того, чем обернется этот «завтрак».

Удивительно, но трапеза продолжалась в обычном режиме. Тогда мальчик решил, что ничего страшного не произошло, потому что до конца трапезы ничего не происходило. Когда он ел десерт, Розелия, слегка отодвинув свою тарелку, сказала:

— Ты не любишь персики? — с улыбкой спросила женщина, глядя на Эйна с улыбкой.

— Это...

У него аллергия на персики. Конечно, этот факт известен лишь нескольким слугам.

Мальчик не знал, как Розелия узнала об этом, но он подготовил эту возможность, чтобы выяснить, действительно ли у него аллергия на персики. Он на мгновение задумался - съесть это или нет.

— …Спасибо.

После недолгих раздумий Эйн съел персик с улыбкой на губах. Недолго наблюдая за окружающими его слугами, чтобы не выдать себя ни единым словом, он съел все фрукты на тарелке.

А как только вернулся, все тело зачесалось, а дыхание стало затрудненным. Его няня, Лениша, рассерженная стремительным ухудшением ситуации, уложила его в постель.

Перед его глазами было почти сплошное облако. Плохо видя, Эйн вспомнил Розелию, которая странно смотрела на него, поедая персики с широкой улыбкой.

Она пыталась убить меня.

«Я не паниковал, потому что знал, что все так и будет, но во рту почему-то пересохло. Я тихо попросил позвать врача, и после приема лекарства мое состояние улучшилось».

Эйн был раздражен всеми людьми вокруг, которые судорожно двигались.

Он старался держаться до конца, говорил, что о нем может позаботиться только Лениша, заставляя всех отступать. Наконец он встал, выгнал и ее, и сам закрыл дверь.

Как только он остался один в комнате, ему показалось, что жар в его теле снова поднимается.

— Я думал, что мне не нужна мать...

Ему не хотелось этого признавать, но он наслаждался трапезой с Розелией до тех пор, пока она не протянула ему персики. Прошло столько времени, что Эйн не мог вспомнить, когда в последний раз ел и чувствовал себя так.

Брови мальчика нахмурились. Действительно... Может быть, все это были лишь его смутные предлоги, чтобы каждое утро приходить к ней, надеясь, что ей это понравится.

Он просто хотел поговорить с ней и привлечь ее внимание. Он просто не хотел признавать, что ему нравится человек, который ненавидит его больше всех.

«Ты такой ребенок», — ему это казалось жалким, и он старался не обращать на это внимания, но не мог.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

В мгновение ока наступило утро. Эйн вспомнил, что обещал позавтракать с Розелией, но снова закрыла глаза.

В конце концов, притворяться матерью все равно скоро перестанет, раз уж она достигла цели. Мальчик натянул одеяло на лицо и снова закрыл глаза.

— Эйн. Пора вставать.

Он услышал, как няня Лениша будит его, но не пошевелился. Он ничего не хотел сегодня делать.

Когда он отвернулся к стене и не двигался, не открывая глаз, за спиной у него было ощущение, что Лениша больше не могла как-то повлиять на него.

Он просто вспомнил, что произошло вчера. В конце трапезы ему с приветливой улыбкой протянули персик. Мальчик этого никак не ожидал, так что удивляться нечему. Однако уголки его губ подергивались от негодования.

— Эйн...! — услышал он голос, окликнувший его сзади. Но это была не Лениша. Знакомый, но приятный голос... Он рефлекторно повернул голову и приподнялся, чтобы посмотреть на собеседника.

— Ты в порядке!?

Это была она, Розелия, смотревшая на него с удивленным лицом и обеспокоенными глазами.

В этот момент Эйн рефлекторно поднял руки и закрыл лицо. Но тут он почувствовал дуновение ветерка, который пытался нежно коснуться его руки возле запястья.

— Зачем ты вчера съел эти персики?

Его лицо исказилось от беспокойства. В его голосе слышались рыдания, словно он в любой момент готов был разрыдаться.

«Ты действительно не знала...?»

Он считал, что эта женщина специально стала вести себя с ним по-доброму, притворяться, что хочет заботиться о нем... Эйн неосознанно представил себе это... И почему-то его сердце заколотилось.

— Прости меня. Я должна была знать... — она злилась и упрекала себя за незнание.

Когда мальчик увидел ее, то попытался рассмеяться над абсурдностью всего этого. На это было приятно смотреть.

Эйн постепенно приобрел для нее облик невинного и заботливого ребенка. Как любящий ребенок, он даже утешал свою мать Розелию; с храбрым видом он говорил ей, что может съесть все, что угодно.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

В эти дни Эйн просыпался по утрам и чувствовал себя особенно свежим. После того как он умывался и переодевался, к нему приходила Розелия. А затем они вместе завтракают.

Сегодня, после всех приготовлений, мальчик первым сел за стол и стал ждать ее прихода, и наконец, дверь открылась.

«Ты здесь!» — Эйн подорвался со своего места и попытался подойти к двери... Но резко остановился.

Шаги Эйн прекратились, и в то же время его лицо исказилось от недовольства.

— Что ты здесь делаешь?

В только что открывшуюся дверь вошел герцог Кассиус, а не Розелия.

— Прошло уже много времени с тех пор, как я последний раз завтракал с тобой.

— Ты даже не понимаешь смысла...

Эйн пробормотал себе под нос: «С каких это пор мы сидим за одним столом друг напротив друга и едим вместе? Это была дешевая отговорка».

Перевод: Капибара

http://tl.rulate.ru/book/49045/2812420

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь