Читать Mama's Princess is Daddy's Beloved. / Мамина принцесса - Папина возлюбленная.: Глава 28 - Сатана для всего мира - прекрасный Ангел для неё :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Mama's Princess is Daddy's Beloved. / Мамина принцесса - Папина возлюбленная.: Глава 28 - Сатана для всего мира - прекрасный Ангел для неё

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Вэй посмотрела на своего ангела и в замешательстве наклонила голову. Она ждала, когда он заставит ее раны исчезнуть – “Красивый Ангел, сделай так, чтобы они поскорее исчезли, а то мама их увидит.”

Улыбнувшись ее манере обращаться к нему, Фэн Шуфэнь спросил ее: - "Почему ты должна скрывать это от своей мамы? Ты боишься, что она больше не позволит тебе играть в саду?"

Маленькая девочка посмотрела на него и, не придавая особого значения его словам, покачала головой, отчего ее мягкие каштановые пряди волос неуклюже упали на лицо: - “Моя мама никогда не будет мешать мне играть, потому что игры на свежем воздухе всегда делают тело сильнее. И она хочет, чтобы я с каждым днем становилась все сильнее и сильнее."

Подсознательно кивнув на ее слова, он собирался спросить ее снова, но девочка сама продолжила: - "Но даже если мама захочет увидеть, как я становлюсь сильнее, она все равно будет беспокоиться в своем сердце, глядя на мои маленькие раны. Она всегда такая потому что рядом с ней только я."

На какое-то мгновение, слова маленькой девочки привели его в мир мыслей, где он мог сопереживать ей. Он даже мог чувствовать эмоции ее и ее матери. И такие мысли в его мозгу поразили его. Эмпатия и симпатия являлись навыками, которые никогда не были в его системе.

Фэн Шуфэнь посмотрел на маленький комочек перед глазами, который принес так много изменений в нем всего за один день. Было в ней что-то такое, что заставляло его измениться перед ней, дать ей все, о чем она просила.

Медленно запустив длинные пальцы в ее волосы, он убрал пряди, закрывавшие ее лицо, за уши и сказал: - “Посмотрим, что я смогу сделать с этими синяками. Я не волшебник, который может заставить их исчезнуть, но я постараюсь уменьшить боль и покраснение” - сказав эти слова, он быстро поднял ее на руки и пошел к дому.

Ли Вэй хихикнула и растаяла у него на руках. Обвив руками его шею, она положила голову ему на плечи, чтобы заглянуть ему за спину. – “Красивый ангел, ты такой высокий. От твоих объятий я тоже чувствую себя высокой. Ты всегда будешь меня так поднимать? Мне очень нравится на этой высоте” - сказала она, немного откинув голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

Водитель сзади в ужасе посмотрел на него. Молодой хозяин семьи Фэн с такой нежностью взял на руки маленькую девочку. Когда он научился быть таким нежным? Если он правильно помнит, он никогда не показывал эту свою сторону никому, даже собственному племяннику.

Когда его глаза увидели маленькую очаровательную девочку в его руках, они стали еще шире. Его глаза наполнились не шоком, а изумлением. – (Эта девочка... эта девочка... она так похожа на нашего молодого хозяина. Нет, нет, она выглядит точно так же, как он” - бормотал он про себя, пытаясь обдумать факты, которые воспринимали его глаза.

- “Красивый Ангел, я не могу вернуться домой в таком виде. Я не могу позволить маме смотреть на мои раненые ноги” - с паникой в голосе сказала маленькая Ли Вэй, увидев, что он несет ее к дому. Она не может позволить матери смотреть на нее с такими ранами.

- “Ш-ш-ш ... не кричи, а то мама увидит тебя такой” - сказал он и пронёс ее мимо дома.

Девочка посмотрела на проходящий мимо дом и снова спросила с любопытством в глазах, но на этот раз ее голос был не более чем тихим шепотом. – “Значит, ты не несёшь меня домой. Тогда куда мы направляемся? Мне нужно скоро вернуться, пока мама не закончила готовить ужин."

Фэн Шуфэнь не ответил ей, а просто понёс ее в дом, который был построен перед домом номер 38. Приведя ее, он крикнул: - "Сестра Маргарет, принесите мне аптечку".

Ли Вэй оглядела дом. Этот дом был намного больше, чем тот, в котором она жила. Она посмотрела на своего ангела и удивленно спросила: - "Красивый ангел, это твой дом? Неужели Бог купил тебе это? Ты собираешься жить здесь, рядом с нами? Могу ли я часто навещать тебя?"

Мужчина не знал, как ответить на вопрос этого маленького комочка. Она постоянно называла его ангелом, в то время как весь мир называл его человеческим обликом Сатаны. Не найдя точных слов для объяснения, он просто кивнул головой, одобряя ее слова. В какой-то степени ему нравились слова, которыми эта маленькая девочка обращалась к нему.

Положив ее на диван, он встал перед ней на колени. В этот момент сестра Маргарет вышла с аптечкой первой помощи в руке. Она шла очень торопливо, думая, что с их молодым хозяином что-то случилось.

Но когда она вошла, сцена, открывшаяся ее глазам, наполнила ее изумлением. Милая, очаровательная маленькая девочка удобно сидела на диване, в то время как мужчина стоял перед ней на коленях, рассматривая что-то на ее ногах.

Почувствовав присутствие в комнате, Фэн Шуфэнь дополнил свои слова: - "Принеси сюда аптечку первой помощи, а также подай мне теплую воду и чистое полотенце."

Женщина без промедления протянула ему аптечку и вышла, чтобы принести другие необходимые предметы. Девочка улыбнулась ей, но женщина была в такой спешке, что не смогла ответить ей тем же.

Когда она вернулась с теплой водой и полотенцем, Фэн Шуфэнь вытер ее маленькие синяки. Сестра Маргарет тоже остолбенела от нежности, которую он проявлял по отношению к маленькой девочке. Хотя девочка была действительно очаровательна и могла легко потянуть за струны любого сердца, но здесь был не простой человек. Это был Фэн Шуфэнь, известный своей строгостью, жестоким и отчужденным поведением.

- “Теперь все в порядке или все еще болит?" - спросил он, наложив пластырь на ее синяки. Все это время Ли Вэй не издавала ни звука, как будто ей не было больно. Называть ее сильным ребенком не будет преуменьшением. Она знает, как обуздать свою боль, не давая никому об этом знать.

Эти синяки явно не были чем-то особенным для взрослых, но когда речь шла о таких маленьких детях, как Ли Вэй - они должны были быть болезненны для неё.

Ли Вэй покачала головой и сказала: - "Как это может болеть? Это просто небольшие синяки, и когда вы применяли лекарства, вы также дули на травмы. Так что даже немного не больно" - Произнеся последние два слова, она подняла руки вверх, чтобы привести большой и указательный пальцы горизонтально параллельно друг другу, показывая, о каком "немного" она говорит

Она спрыгнула с дивана, немного споткнулась, но потом успокоилась. – “Спасибо, прекрасный ангел!” - сказала она, обнимая его за шею и успокаивающе целуя в щеку. На этот раз ее поцелуй не шокировал его, а скорее вызвал редкую улыбку на его губах.

Увидев его улыбку в первый раз, сестра Маргарет, которая стала свидетелем всего этого, была ошеломлена. Ее взгляд упал на маленькое личико, а затем переместился на мужчину. – (Я была права, когда сказала, что эта маленькая девочка показалась мне знакомой. Я была права. Она выглядит точь-в-точь как молодой хозяин. Такие же серые глаза, и даже лица у них одинаковые. Она - просто его копия" - Пробормотала она про себя, глядя на пару, держащую друг друга за руки.

Но возможно ли это на самом деле? Как эта маленькая девочка может быть похожа на него? Неужели она его...

http://tl.rulate.ru/book/50185/1279685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку