Готовый перевод Beastly Fēi that Go Against the Heaven: Coerced by the Huáng Shū / Бросающая вызов Небесам дикая наложница: Властный Хуан Шу (1): Глава 82. Один безрассуднее другого

 – Цзинь Лан, с тобой всё в порядке? – Шангуань Лин Лань как раз собиралась продолжить свою речь, когда вдруг увидела двоих мужчин, которые быстро бежали по направлению к ним. По ним было видно, что они только что получили новости.

 – Приветствую Ваше Высочество Фу Ма (1), – как только Шангуань Лин Лань увидела подбегающего к ним человека, она быстро встала на коленки и потянула Цзин Юэ за собой. Цзин Юэ бессознательно ей повиновалась.

 – Поднимайтесь быстрее. Никто из вас не пострадал? – говорящему было около сорока лет, и у него был добродушный вид. Он был мужем Чжан Гунчжу, Фу Ма из государства Дун Цин, и его звали Ся Жуй Мин.

 – Мы в порядке, – кивнули Шангуань Лин Лань и Цзин Юэ и сделали несколько шагов назад.

 – Это хорошо, здорово... это действительно замечательно! Цзинь Лан – настоящий герой! Ты смог один расправиться с таким огромным тигром, – Ся Жуй Мин громко рассмеялся, глядя на мужчину, которого, как казалось, совершенно не тронули его слова.

 – Это не... – Цзинь Лан уже было собирался сказать правду, но тут он поймал на себе взгляд Цзин Юэ.

Цзин Юэ была напугана до ужаса.

"Он же ведь не выдаст меня, не скажет никому, что это я поборола тигра. Если он расскажет об этом, то я точно пропала", – думала в этот момент Цзин Юэ.

"Ей наверняка не хочется стать предметом исследований или подопытным кроликом", – весело подумал Цзинь Лан.

"Старший брат, не рассказывай правду, не выдавай меня!" – читалось в глазах Цзин Юэ.

Увидев в глазах Цзин Юэ мольбу, на губах Цзинь Лана появилась улыбка. Он повернул голову к ССя Жуй Мину и сказал:

 – Этот тигр был очень слаб, и я без труда укротил его. Я не заслуживаю этого геройского титула.

 – Ха-ха-ха... Цзинь Лан, ты слишком скромен, – Ся Жуй Мин ещё некоторое время хохотал, прежде чем перевести взгляд на тигра, который беспомощно лежал на земле. Затем он нахмурился и спросил: – Этот тигр не будет же больше ни на кого нападать?

Цзинь Лан на мгновение задумался над вопросом Ся Жуй Мина. Затем он наклонил голову и пристально посмотрел Цзин Юэ в глаза. Она покачала головой, намекая Цзинь Лану, чтобы он сказал, что тигр ни кого не нападёт.

 – Да, Ваше Величество, было бы лучше связать этого тигра и перенести его в зону для охоты. Нам нужно выяснить, как он смог пробраться сюда, – опустив голову, ответил Цзинь Лан.

 – Отлично! Обещаю со всем этим разобраться, – кивнул в ответ Ся Жуй Мин с серьёзным выражением лица. Им повезло, что всё закончилось благополучно и никто не погиб, иначе потом бремя ответственности легло бы на резиденцию Чжан Гунчжу!

Цзин Юэ смогла расслабиться и перевести дух только после того, как тигра отнесли обратно в охотничью зону. Она присела на камень неподалёку и больше не двигалась, её ноги стали ватными. В сердце девушки начало зарождаться сомнение:

"Почему я стала такой слабой?" – ей казалось, будто из неё высосали все силы, и она чувствовала себя опустошенной. – "Здесь что-то не так", – подумала она. – "Тут происходит что-то очень плохое".

Глаза Цзин Юэ слегка сузились. По природе своей она не была мягкой и ранимой девушкой. У неё должна была остаться способность быстро реагировать на опасность, которую она развила в прошлой жизни. Однако сегодня Цзин Юэ ощущала, что эта её способность явно притупилась. Это было действительно странно, даже сейчас она чувствовала слабость в руках и ногах.

Если бы Цзинь Лан не пришёл ей на помощь, то этот тигр просто разорвал бы её на месте.

 – Ты в порядке? – Цзин Юэ всё ещё размышляла над этим, когда над её головой раздался вопрос. Цзин Юэ безучастно подняла глаза и увидела нахмурившегося Цзинь Лана.

 – Да, всё хор... – Цзин Юэ уже собиралась сказать, что она в порядке, когда вдруг увидела, что Цзинь Лан повернулся к ней спиной и присел перед ней на корточки. Затем немного повернув голову, он сказал:

 – Забирайся.

 – Это самое... у меня действительно всё хор... – махнув рукой, отказалась удивлённая Цзин Юэ. Однако голос Цзинь Лана внезапно похолодел:

 – Ты хочешь, чтобы я отнес тебя назад на руках?

 – …

"Ву-у-у... ну почему, все мужчины, с которыми я встречаюсь в последнее время, оказываются один безрассуднее другого? Как жить?!" – думала про себя Цзин Юэ.

_________________________

1. 驸马 (fùmǎ) – Фума – зять Императора, супруг принцесс Императорской крови.

http://tl.rulate.ru/book/5212/2854939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь