Читать Mother of a Villainess / Мать злодейки: Глава 41 Совпадающие ответы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Mother of a Villainess / Мать злодейки: Глава 41 Совпадающие ответы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Кстати… Я знаю, что сейчас странно спрашивать об этом, но появлялись ли госпожа Лили и Зиг в истории?

Я отпила глоток зеленого чая и расслабилась.

Внедрить японскую культуру в соседнюю страну была идеей госпожи Лили, и вместе с братом Зигом они пытались представить ее всему миру.

Их старший брат, Первый принц - сын королевы, а Зиг и Лили-дети любовницы. Похоже, он завидовал совершенству своих братьев и сестер, и в королевской семье начался разлад.

Настоящая причина, по которой он скрыл свой статус и поступил в академию этой страны, заключалась в том, чтобы избежать борьбы за трон.

Интересно, зачем они мне все это рассказали?

Разве это не государственная тайна?

Я была рада, что в этой стране такого не было.

И более того, хоть я и переродилась в этом мире и знала про зеленый чай и удон, но не имела понятия как их приготовить. Если речь шла о еде, то я всегда думала только о печенье.

- Да! Но мне досталась лишь небольшая роль в новелле. Заранее была назначена помолвка между мной и принцем Альбертом. Кажется, он давно об этом думал, так что я стала принцессой этой страны. Моя внешность была не так уж хорошо прописана, а в игре показали лишь мою фигуру, но в новелле была иллюстрация с внешностью принцессы, поэтому я стразу узнала в кого переродилась!

Госпожа Лили, у которой покраснели щеки несколько раз ударила по столу.

Ах, так та розововолосая королева, которая сидела рядом с королем во время изгнания злодейки, госпожа Лили.

- Но, госпожа Лили, вам ведь нравится Тео, не так ли? Если это так, то история снова изменится.

- ...Ха?

Странно, после того, как я это сказала, единственным, кто отреагировал на мои слова был Зиг.

- Кто кого любит?

- Э... госпожа Лили сказала, что ей нравится Тео…

Я ответила ему с некоторой паузой.

После того, как я закончила говорить, Зиг глубоко вздохнул и посмотрел в сторону, где сидела госпожа Лили.

Но она отвернулась от него.

- Эй, Лили. Как это могло случиться?

-Э-э-э ... Я хотела проверить, действительно ли госпожа Виолетта была той сумасшедшей. Я подумала, что если я скажу так, и она рассердится, то это будет прямым доказательством, что она настоящая.

Госпожа Лили высунула язык после того, как сказала это.

И выглядела она очень мило.

Погоди, дело не в этом.

- Почему ты всегда так прямолинейна? Я знаю, что ты внезапно захотела приехать в эту страну.

- Это брат виноват! Ты вдруг прислала мне письмо, в котором говорилось: "Партнером принца Альберта будет Виолетта ". Я не могла просто сидеть и ничего не делать!

- Лили… Ты действительно...

-Я приехала сюда, чтобы увидеть господина Ала, о которой мечтала с самого детства. Я не ожидала, что брата отравят. Из-за всего это мою охрану усилили, а все мои служанки были заменены.

- Дело по поводу твоей служанки не имеет ко мне никакого отношения.

Я пила зеленый чай и наблюдала за тем, как брат и сестра ссорятся передо мной.

Похоже, Лили приехала сюда, чтобы встретиться с Алом.

Это означает, что предыдущие слова о том, что ей нравится Тео, на самом деле были проверкой, была ли я настоящей Виолеттой из той новеллы или нет.

(Это значит, принцесса Лили любит Ала?)

Судя по ее состоянию, она скучала по Альберту.

- Принцесса, теперь вы понимаете ситуацию в общем?

Бросив еще один усталый взгляд на госпожу Лили, которая безостановочно препиралась рядом с ним, он повернулся и посмотрел на меня.

- Хм... более или менее.

Я намеревалась нормально ответить на его вопрос, но Зиг сделал неприятную гримасу, когда посмотрел на меня.

- ... Я думал, что это односторонняя…, но, похоже, это не так.

- А...?

- Если ты этого не замечаешь, то все в порядке. Ты должна оставаться такой, какая ты есть, потому что так будет интереснее.

Я не поняла, что он сказал, поэтому прикоснулась к своему лицу.

После этого, с госпожой Лили, которая успокоилась, и Зигом, мы говорили об истории этого мира, сравнивая и проверяя вещи, которые мы знали.

Согласно истории, которую они оба знали, Виолетта была действительно ужасным человеком. Конечно, Тео и Анна были одними из жертв, но были также учитель Лазарет, госпожа Кристина, Зиг и Дейзи. Все они попали в беду из-за этой женщины.

А потом эта история продолжилась и с их детьми.

(Виолетта, зачем ты все это делала?…)

Из этой истории я знала, что действия Виолетты были предприняты из-за сильной любви, но они были очень жестоки. Я боялась ее.

Зиг также появился в новелле как простолюдин в первой части, но его личность не была раскрыта даже после того, как он и госпожа Кристина попали в ловушку Виолетты.

Там была вторая часть, написанная от лица Анны, и его личность, как принца соседней страны была немного затронута.

- Я знаю, что уже слишком поздно говорить это, но я рада, что ты не Виолетта.

В конце концов, я кивнула в знак согласия.

Чаепитие с принцессой соседней страны, начавшееся с напряженной атмосферы, закончилось плодотворной беседой, окруженной совсем другой аурой, которая была в начале.

http://tl.rulate.ru/book/52835/1424380

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу ✨
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку