Готовый перевод Lady Su’s Revenge / Месть Леди Су: Глава 3

Глава 3.

Леди Су Ли.

Су Цинтана сильно трясло, на его лице было выражение крайнего волнения. Чашка выпала у него из рук и разбилась вдребезги. Казалось, он даже не заметил, что часть кипящего чая пролилась ему на руку.

Горничная взяла носовой платок, чтобы вытереть его, но Су Цинтан оттолкнул ее руку. Он схватил няню Ли за руку и сердито сказал: «Отведи меня туда!»

По дороге в хижину Су Цинтан до боли сжал руку няни Ли, но она реагировала на это очень спокойно, потому что, по крайней мере, первый молодой хозяин имел сердце и все еще хотел позаботиться о Второй мисс. Но почему он сразу никак не отреагировал на то, что она сделала Первая мадам? Разве он не знает, что произошло?

В этот момент Су Цзыпэй сидела за столом в изысканной и роскошной комнате в западном дворе особняка Су. Она была так взбешена, что несколько служанок совершенно потеряли дар речи от страха.

Перед Су Цзыпэй стояла потухшая угольная чаша.

Су Цзыпэй была так зла, что ее голос изменился. Угольный таз в ее комнате зимой никогда не оставался пустым или потухшим. Но когда она сегодня вернулась с улицы, то обнаружила, что в комнате очень холодно. Как она могла так жить в таком холоде?!

Но ведь это няня Ли всегда отвечала за добавление древесного угля?

«Мисс, в этом месяце Няня Ли часто тайком ходила в угольную комнату!» - тут же встала и сказала старшая горничная Чуньер: «Каждый день она уходит до рассвета. Я не знаю, куда она пошла сегодня!»

Выражение лица Су Цзыпэй слегка изменилось, когда она услышала ее слова. Затем она холодно улыбнулась, встала, надела плащ и промурлыкала: «Чун, собери несколько сильных нянь и пойдем!»

Хижина находилась далеко от особняка. В будние дни няне Ли приходилось идти два часа, но на этот раз это заняло меньше часа. Су Цинтан был ошеломлен, когда увидел полуразрушенную хижину, которая могла рухнуть в любой момент.

Неужели его вторая сестра всегда жила в таком месте?

«Что здесь происходит?» - он вспомнил, что говорила ему мать. Она уверяла, что, хотя вторую сестру выгнали из особняка, но она уехала жить к своим родственникам и сможет вернуться, как только их отец перестанет сердиться. Он также был зол на то, что сделала его сестра, и все же он даже не мог подумать, что мать станет ему лгать.

Су Цинтан толкнул дверь, и пыль покрыла его белый тренировочный костюм. Но, он, который всегда любил быть чистым, казалось, не заметил этого. Су Цинтан бросился к кровати, когда увидел Су Эрию, она лежала, съежившись, как бездомная кошка.

Его сердце сжалось в груди. Это было так больно, что он даже не мог дышать. Его сестра была худее, чем когда-либо прежде, и почти не походила на человека.

«Сестра, просыпайся. Брат уже здесь...» - тихо произнес Су Цинтан.

Су Эрия нахмурилась, но не открыла глаза и сквозь сон пробормотала: «Я не крала ночную люминесцентную жемчужину. Брат, почему ты мне не веришь?..»

Су Цинтан почувствовал боль в ее шепоте, и его сердце дрогнуло. Она была сейчас без сознания и не смогла бы лгать ему. Была ли его мать несправедливо обвиняющей его сестру?

Но у него не было времени хорошенько подумать, Су Цинтан подхватил Су Ли, которая было очень слабой: «Няня Ли, поезжай в город и найди доктора из Байкао- Хвостовик. Я забираю свою сестру обратно!»

Краем глаза Су Цинтан увидел руку Су Ли под ее одеждой из мешковины. Там была кровь. Его зрачки сузились, и он поднял рукав ее правой руки и сразу опустил его.

Рука Су Ли была покрыта порезами, старыми и новыми. Множество новых ран еще кровоточили и прилипли к ее одежде. Теперь эти сгустки крови были извлечены этим резким движением Су Цинтан, и раны снова разорвались. Потекла темно-красная струйка крови.

Су Цинтан не успел проверить ее левую руку. Он тяжело вздохнул и уже собирался спросить няню Ли, кто это сделал, как вдруг снаружи послышались приглушенные шаги. Су Цинтан остановил свой пристальный взгляд и посмотрел на няню Ли, которая была в панике. Он на мгновение задумался и выпрыгнул из окна.

Прежде чем няня Ли успела подумать, она услышала, как открылась дверь хижины. Вошла Су Цзыпэй, она была в окружении четырех нянь и Чуньер, с выражением отвращения на лице.

«Няня Ли, ты знаешь, какую не простительную ошибку ты совершила?» - слова были сказаны Су Цзыпэй очень тихо. Но сразу же напугали няню Ли.

Ее лицо побледнело: « У меня не было выбора, кроме как сделать это, мисс. Если бы не было угля, вторая Мисс умерла бы! Третья Мисс! Пожалуйста, подумайте о жизни второй Мисс!»

«Ха-ха...», - Су Цзыпэй улыбнулась.

Ее улыбка вызвала у няни Ли горькое разочарование.

«Вторая мисс?» - Су Цзыпэй уставилась своими прекрасными глазами на Су Эрию, девушка лежала в коме на кровати. Но она подошла к Су Эрии и дала ей пощечину!

«Няня Ли, ты что-то пропустила или перепутала? Мою вторую сестру выгнали из семьи Су. И теперь, это я вторая Мисс из семьи Су!»

Услышав этот резкий звук пощечины, Су Цинтан, который тайно наблюдал за тем, что происходило, и, тайно находясь за пределами дома, был шокирован. Он не мог поверить своим глазам. Как могла его нежная третья сестра так грубо обращаться со своей собственной сестрой! Он уже собирался броситься в хижину и спросить ее, но сдерживаемый кашель второй сестры остановил его.

Су Эрия очнулась от пощечины и открыла глаза. Когда она увидела, кто перед ней, ее тело невольно задрожало, а в глазах появился страх. Она сказала дрожащим голосом: «Третья сестра, что... что ты здесь делаешь?»

Глаза Су Цзыпэя слегка сузились. Она улыбнулась и сказала: «Сестра, ты плохая девочка. Как ты можешь называть себя второй мисс из семьи Су? Наш отец не шутил, когда вышвырнул тебя из особняка. Казалось, моя дорогая сестра забыла, каково это, когда тебя бьют палкой... Няня Чжэн!»

«Да, мисс!» - Няня Чжэн, стоявшая позади Су Цзыпэй, немедленно достала новенькую блестящую трость. Она, выжидая, смотрела на свою госпожу и улыбалась.

http://tl.rulate.ru/book/52869/1755060

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь