Готовый перевод Lady Su’s Revenge / Месть Леди Су: Глава 4

Глава 4.

Леди Су.

Няня Ли чуть не упала в обморок от испуга, когда увидела это. Она ползала по земле перед Су Эрией и умоляла: «Пожалуйста, сохрани ей жизнь, Третья мисс! Если ты снова ее побьешь, она умрет!»

Су Цзыпэй нахмурилась, а Няня Чжэн уже вышла вперед со своей тростью и Няня Ли закрыла глаза, ожидая худшего.

Су Эрия слабо пошевелилась, когда заговорила Няня Ли, пытаясь составить ей защиту и посмотрела прямо на Су Цзыпэй: «Я уже приняла удар на себя за твои грехи, и я заплатила тем, что меня выгнали из особняка. Почему бы тебе теперь не оставить меня в покое?»

Су Цзыпэй выглядела немного взволнованной.

«О чем ты говоришь?» - она сказала с холодным лицом: «Как я могу быть той, кто украл ночную люминесцентную жемчужину?»

Тело Су Эрии задрожало. С горьким лицом и хриплым голосом она сказала: «Я все видела. В тот день, когда ты пошла, чтобы навестить кузину Яну на мосту Санхе, ты своими руками подарила ей ночную люминесцентную жемчужину!»

Су Цзыпэй побледнела и начал паниковать.

Как это было возможно?

В тот день у моста Саньхэ никого не было. Как Су Эрия узнала об этом?

Су Цзыпэй закатила глаза и вновь обрела свое спокойствие. Она улыбнулась и сказала: «А что, если я этого не делала? Ты грешница из семьи Су. Никто в семье Су не поверит тому, что ты скажешь. Даже наш старший брат тебе не поверит! А старшему брату всего шестнадцать лет. Осталось еще два года, чтобы выдвинуть его кандидатуру! Но что касается кузена Йена, то это его последний год. Все, что я делала раньше, было лучшим решением в обоих мирах. Это было правильное решение!»

«Лучшее из обоих миров?!» - внезапно, из-за двери, раздался полный гнева голос: «Так что ты тогда должна встать и принять благодарность своего старшего брата!»

Внезапный звук заставил Су Цзыпэя вздрогнуть. Когда она узнала обладателя этого голоса, ее розовое лицо снова побледнело: «Б... брат, что ты здесь делаешь?»

Су Цзыпэй резко повернула голову, и ее губы сильно задрожали. Она увидела, как Су Цинтан стоял в дверях, и ей захотелось упасть в обморок.

Слышал ли он все, что она сказала?

Су Цинтан взмахнул рукой, и его сила была так велика, что няньки пошатнулись.

Он указал на Су Цзыпэй, и каждое его слово ударяло в ее сердце, как молот: «Ты тоже убирайся отсюда! Мне не нужна такая сестра, как ты, которая живет в семье Су и помогает парню из другой семьи!»

Су Цзыпэй запаниковала. Если старший брат расскажет об этом ее отцу, то она... она... что ж, вторая сестра будет лучшим примером того, что произойдет.

Мама, теперь только моя мама может спасти меня!

Думая о своей матери, Су Цзыпэй сразу же придумала бесконечную мотивацию и в панике убежала вместе с нянями.

Су Цинтан заметил смущение Су Цзыпэя, и его гнев немного утих. Он огляделся, и его взгляд сразу стал мягким, без следа враждебности.

«Старший брат...» - глупо позвала Су Эрия. Ее слезы текли, как бусины, падающие с разорванной нити. Это был крик истинной любви. Даже в ее прошлой жизни старший брат относился к ней очень хорошо. Если бы старший брат не посочувствовал ей из-за ее уродства, ее оставили бы умирать в дикой природе.

Однако старший брат верил в верность, праведность, сыновнее благочестие и честность. Он слишком им доверял и его быстро начал использовать. В ее прошлой жизни, благодаря интригам Су Цзыпэя, он стал ее марионеткой и исполнял все ее плохие желания.

Теперь Су Эрия изменит это!

Су Цинтан поднял Су Эрию на руки. Тяжелое чувство вины почти поглотило его. Пока он уговаривал Су Эри, как будто она все еще была маленькой девочкой, он попросил няню Ли нанять экипаж и поехал прямо в город Байкао Тан. На теле Су Эрии было так много ран, что он не мог терять ни секунды.

В Байкао Танге.

«Первый молодой мастер семьи Су, твоя сестра...» - старый доктор колебался.

Су Цинтан занервничал: «Доктор Ци, пожалуйста , скажите это прямо. Независимо от того, сколько ценных лекарств вам нужно, я...»

Доктор Ци покачал головой и прервал его: «Ее болезнь – незначительная проблема. Но она слишком слаба, чтобы выполнять тяжелую работу. Раны на ее теле…»

Доктор Ци выглядел озадаченным. Наконец, он не удержался и сказал: «Молодой господин, пожалуйста, не вините меня за мои слова. Но у вашей сестры слишком много ран, старых и новых. Некоторым из них уже несколько лет. Если я правильно помню, твоей сестре в этом году всего четырнадцать лет...»

Су Цинтан выглядел сердитым и сказал глубоким голосом: «Доктор, не волнуйтесь. Я не позволю моей второй сестре снова пострадать!»

Доктор Ци слегка погладил свою бороду и сказал ему: «Хорошо, на этот раз я тебе поверю. Помни, ей нужен отдых. Если вы не можете найти способ, просто пришлите ее сюда!»

Доктор Ци явно ему не доверял. Су Цинтан глубоко вздохнул, взял на руки Су Эри, которая крепко спала, и покинул доктора Байкао, даже не оглядываясь. Хотя он доверял доктору, ему было слишком стыдно оставаться здесь и смотреть ему в глаза.

Доктор Ци постоял в дверях и с некоторым сожалением покачал головой. Несмотря на свою внешность, девушка была чрезвычайно умна. Если бы он не видел этого собственными глазами, то никогда бы в это не поверил. У нее был такой дар, что она могла бы быть подходящим человеком, чтобы принять его мантию. К сожалению, семья Су была очень влиятельна в городе, и он не хотел разрушать свою жизнь. Поэтому он просто не стал вмешиваться в эти проблемы.

Особняк Су находился всего в нескольких милях от Байкао Тана, и вскоре Су Цинтан вернулся домой от главных ворот вместе с Су Эрей. Девушка еще крепко спала, а Няня Ли дала водителю денег и последовала за Су Цинтаном.

После такого потрясения она ясно осознала, что как только она покинет первого молодого мастера, наказание, ожидающее ее, будет не лучше смерти.

Перед западным внутренним двором Су Цинтан собирался уже войти, но няня Ли не удержалась и прошептала: «Первый молодой мастер, вторая мисс не живет в западном дворе!»

Су Цинтан был ошеломлен: «Все женщины семьи Су живут в западном дворе, не так ли? Почему?..»

http://tl.rulate.ru/book/52869/1761167

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь