Готовый перевод A Rational Zombie / Рациональный Зомби! 🧟‍♂️: Глава 35. Беги!

Не так давно, вчера днём, орда заражённых, забрала моего лучшего друга, Патрика. Это было поистине душераздирающее событие. Я велел ему приготовиться бежать, но он этого не сделал, когда я побежал. Я ничего не мог поделать, кроме как сбежать и надеяться, что он продержится до моего прихода на базу, за помощью. Когда я пришёл, оператор по рации оповестил меня о его смерти. Бедняга Пат, обратился в заражённого. По рации, он издавал лишь мычание и хрипение, такое мог издать лишь заражённый, это были его последними словами – по крайней мере так мне это объяснил оператор.

Но сегодня новый день! Солнце встало, блестит утренняя роса, птички поют. Ну, птицы уже давно научились не выдавать своего местоположения, так что они больше не поют, но образно говоря они щебечут, в моей голове. Да, совсем недавно, я чуть не умер вместе с Патриком, но не умер. Я выжил, и каким бы я был выжившим, если бы не праздновал это событие? Жаль, что Патрик больше не сможет порадоваться со мной этому дню, как живой человек, но может быть он счастлив как заражённый.

«Доброе. Ты сегодня рано».

И кто-то встал раньше меня. «Доброе утро, Бёрн. Вышел проведать мясо?»

Бёрн – старик, рискну предположить, что ему около шестидесяти. Но он в хорошей форме, раньше он был смотрителем парка. Он оказался на станции с начала вспышки, поняв, что это безопасное место. Тут есть всё для длительного пребывания: колодец, коптильня, маленький садик, и самое главное – ловушки. Самое главное – это ловушки? Конечно. Кто-то может прожить три дня без воды, но, если они укушены, они в дерьме. Укус никак не вылечить.

«Да. Кто-нибудь да пробрался.»

«Помочь?»

«Было бы неплохо.»

Я затушил сигарету, надел шлем, он всегда рядом, и натянул перчатки. Подобрал биту, стоящую у стены, и вышел наружу. Стоял и правда чудный день. Ни души. Ловушки не были задеты, и это большое облегчение. Запах их крови отдаёт невообразимым смрадом. Даже спустя столь частое омывание в ней, меня до сих пор подташнивает. Коптильня находится позади станции рейнджеров, но в неё можно зайти лишь снаружи. Бёрн понял, если заражённые покажутся, то они сразу пойдут за мясом.

«Спенс, ты видишь?»

«Вижу, что?»

Бёрн указал на дерево. Через визор сложно рассмотреть, так что я приподнял его. Что-то, нет, кто-то сидел на верхушке дерева. Человек носил тот же камуфляж, что и я. Это охотник с другого лагеря? Или… это Патрик?

Бёрн прокашлял. «Моё зрение уже не то что прежде. Что ты видишь? Потому что я вижу человека.»

«Я тоже вижу.»

«Хочешь пойти проверить?»

«Один?»

«Хочешь пойти туда в одиночку?» Бёрн выдохнул и покачал головой. «Дай я оденусь.» Он вернулся обратно на станцию. По какой-то причине, у меня было плохое предчувствие. То, как этот человек сидел на дереве, слишком напоминало мне Патрика. И эта одежда. Слишком далеко, чтобы разглядеть, но по крайней мере не думаю, что на нём шлем. Может Патрик выжил? Заражённые не умеют лазать по деревьям. Что если он рассказал всем как я бросил его? Все могут выгнать меня. Но у меня нет выбора!

«Я готов.»

Ладно, надо успокоиться. Я опустил визор и повернулся. Бёрн был одет в мотоциклетный шлем и камуфляж. Как и у меня, у него была бита, и у него был пояс с ножом, на груди. «Окей. Смотри куда ступаешь.»

Бёрн фыркнул. «Думаешь, кто расставлял эти ловушки?»

Тут хорошее место. От станции до деревьев, есть открытое пространство разделённое грунтовой тропой. На первый взгляд, это бесполезно. Но тут тонна ловушек. Большинство рассчитаны на поимку заражённых. Растяжки с кольями, несколько дырок не больше моего кулака с колом внутри, ничего сверхъестественного. У нас есть куча кальтропов, разбросанных по траве, длинны одного шипа хватит продырявить ногу вместе с ботинком. Хорошо, что их не так много.

«Думаю тебе стоит раскидать больше кальтропов», пробормотал Бёрн позади меня. «Их недостаточно.»

«Ну, как думаешь, каким образом тот человек туда забрался?»

«Только не потому что там заражённые.»

Но ты сам начал. Не суть, он не спроста там. Тут не должно быть инфицированных так близко к лагерю. Здесь тонна ловушек для ловли мелких зверей, но они и на заражённых сгодились. Кроме этого, тут повсюду ямы с кольями внутри. Они обмазаны кровью, так что заражённые точно в них попадут. Даже этот заражённый с луком должен попасть в неё. Хотя, а недавно ставили ловушки? Я не ставил, но кто-то должен был. Но Бёрн прав: безопасность не повредит. Один или двое заражённых, могут проскользнуть, как и этот. Но не то чтобы он мог бы что-то противопоставить мне и моему шле… О, чёрт.

Дрезг*

Бёрн размозжил череп заражённого, и он повалился на землю, как тряпичная кукла. «Что такое, Спенсер? Чего завис?»

Я усмирил страх в моей груди глубоким вдохом. «Его руки. Посмотри на руки.»

«А что с его…? Это колья? Бёрн наклонился и взял руку заражённого. Тень промелькнула в деревьях позади него. Ещё одна. Десяток. Тени сгущались в нашу сторону.

«Беги!»

«Беги?» Раздался голос Бёрна позади меня. «Зачем – «

Сложно было расслышать его голос из-за шума шагов. Но кажется я слышал его крик.

http://tl.rulate.ru/book/53227/1410684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь