Готовый перевод Path of the Dragon Mage: Exiled / Путь Драконьего Мага: Изгнанник: Глава 8. Ключ к магии. Часть 3.

* * *

  Корвуса не так-то легко было оторвать от изучения рунной магии. Всякий раз, когда они останавливались передохнуть, он искал новые руны среди конской сбруи.

  Их не было, но следующую он обнаружил на путевой станции два дня спустя. Он поймал ее краем глаза и поднял глаза. И действительно, на толстой балке, подпиравшей нижнюю часть крыши, виднелась круглая резьба: две толстые вертикальные линии, пересекаемые горизонтальным разрезом, аккуратно касались краев круга.

  Корвус подождал, пока их запасная еда не закончилась - снова тушеное мясо, и на этот раз Солт заставил его резать мясо – но на этот раз  он был более сговорчив, так как выпил целый кубок вина.

- О, - Корвус поднял глаза и сделал вид, что впервые заметил метку. - Есть еще одна руна. Знаешь, что на ней?

  Солт едва взглянул на нее.

- Это сделал какой-то идиот.

- Почему?

- Потому что она гласит: "Останься".

- Остаться? Значит ли это, что нам нужно тут остаться? Или, что здание останется в том же состоянии, в котором оно было всегда… не гнить, или….

- Откуда мне знать? - рявкнул Солт и послал Корвуса чистить лошадей в наказание за то, что тот его раздражал.

  Его умение обращаться с животными возросло еще на один пункт. Теперь это был его второй лучший навык, после верховой езды, которая была, безусловно, его самым высоким навыком, а именно – Новичок 5.

  Еще лучше было то, что он нашел еще одну руну "Остаться" на двух балках, которые подпирали конюшню.

  У Корвуса не было дневника, но он нашел старый счет за мешки пшеницы, спрятанный в углу койки. Обратная сторона листа была чистой, и он использовал ее, чтобы переписать каждую руну, которую видел, вместе со значением... если Солт скажет ему.

- Почему ты задаешь так много вопросов? - спросил Солт ночью.

- А как еще я могу узнать, как все устроено? - спросил он, прекрасно понимая, что это еще один вопрос. - У вас нет книг, которые я мог бы прочесть…

- Прочесть, - с отвращением сказал Солт. - Ты мог бы, по крайней мере, задавать полезные вопросы: о войне, о сражениях или о том, как выжить на границе.

  Он сглотнул.

- А руны для этого существуют?

- Нет! - Его кулак опустился и с силой ударил по столу. - Руны представляют собой бесполезную магию. Бытовую магию. - Он указал на рисунок маленькой руны, которую Корвус нашел только сегодня. Она была настолько выцветшей, что Корвус не мог как следует прочитать надпись. Солт, казалось, знал, что она значит, потому что сказал: - Эта руна когда-то делала ножки кровати слишком скользкими, чтобы пауки и клопы не могли подняться. Как ты думаешь, это стоит твоего времени?

- Я... Руны интересны, вот и все. Я должен учиться магии всю свою жизнь…

- У тебя новая жизнь, мальчик. Прими мой совет и отложи все старое в сторону. Это к будет лучшему.

  После этого Корвус перестал просить Солта переводить руны, хотя и не удержался от того, чтобы незаметно рисовать на бумаге новые.

  Он не мог сказать ему правду.

  Если есть руны, чтобы держать столовые ножи острыми, крыши устойчивыми над головами людей и пауков подальше, должны быть и другие. Полезные руны.

  Может быть, даже руна, которая позволит дракону вылупиться.

http://tl.rulate.ru/book/53231/1347931

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь