Читать Reincarnated as Poseidon / Переродился в Посейдона: Глава 13: Один год :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Reincarnated as Poseidon / Переродился в Посейдона: Глава 13: Один год

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сначала я возвращаюсь в главный лагерь, чтобы спросить у Сторуких и циклопов, присоединятся ли они ко мне в моем царстве.

"Мы присоединимся", - в один голос говорят Бронтес и другие циклопы.

"Мы думаем, что останемся с Зевсом!", - отвечают Сторукие.

"Вы будете страдать под его властью", - говорю я категорично.

"Зевс освободил нас!", - отвечает Бриарес.

Я хмурюсь и торжественно говорю: "Ты пожалеешь об этом".

Бриарес и другие Сторукие выглядят несколько испуганными и растерянными, но вскоре их выражения возвращаются, и они идут к другим богам.

Я качаю головой и веду циклопов за собой на пляж.

Когда мы пришли, я спрашиваю: "Клянетесь ли вы следовать за мной?".

"Клянемся, мы все", - в конце концов отвечают они.

"Хорошо, теперь вы мои подчиненные, и я клянусь никогда не причинять вам вреда и не предавать вас, пока вы остаетесь верными у реки Стикс", - отвечаю я.

Циклопы выглядят тронутыми и возвращают мне клятву, считая меня своим королем.

Затем я дарую им способность дышать под водой и веду их под воду к одному из мест, которые я нашел для Атлантиды во время перерыва в нашем крестовом походе на Титанов.

"Здесь будет место для нашего королевства", - говорю я, указывая на место.

Место, которое я выбрал, невероятно живописно.

Кораллы всех цветов заполняют морское дно.

Вокруг бешено плавают разноцветные рыбы всех видов.

Песок настолько белый и без примесей, что кажется кристаллическим.

Вода настолько прозрачна, что можно разглядеть мельчайшие детали всего, на что бы вы ни посмотрели.

Циклопы в восторге.

"Как красиво", - восклицают они взволнованно.

"У вас будет мастерская, где вы сможете ковать все, что пожелает ваше сердце", - добавляю я.

Они еще больше возбуждаются и восклицают: "Когда же мы начнем!"

"Вы можете начинать прямо сейчас, но я пойду и найду нам еще несколько союзников и подданных в помощь", - говорю я.

Они радостно кивают и начинают добывать материалы с помощью принесенных инструментов.

Их мышцы напрягаются и напрягаются, пока они добывают, но счастливые улыбки украшают их лица.

Я выпускаю маленькую улыбку, поворачиваюсь и уплываю.

.....

Целый год я плавал по всему океану, собирая нимф и других водных духов, чтобы они стали моими подданными.

Сначала никто из них не хотел следовать за мной, но после того, как они увидели, насколько я отличаюсь от других богов, они решили, что это будет не так уж плохо.

Судя по тому, что они мне рассказали, за то время, что меня не было, они превратились в личностей, похожих на своих мифологических двойников.

Власть пришла им в голову очень быстро, вероятно, с некоторой помощью Реи.

Гестия, однако, сохранила свой образ без пятен.

Но с их плохим имиджем моя репутация постепенно становилась все лучше и лучше.

Хотя другие боги пока не делали ничего слишком экстремального, они просто были очень высокомерны.

За этот год я собрал много предметов, в общей сложности около пяти тысяч.

Я еще не создал мерфолков, но я верю, что число моих подданных будет расти, чем дольше другие боги будут властвовать.

У меня также появился хороший друг, Дельфин.

Когда мы впервые встретились, я не думал, что мы сможем подружиться из-за того, что я отличаюсь от прежнего Посейдона.

Но Дельфина была как одна из тех социальных бабочек - способна подружиться с кем угодно.

Даже с моим теперь более отстраненным характером, он сумел заставить меня искренне улыбаться и смеяться своими шутками после того, как присоединился ко мне в моей кампании по предметам.

Он помог мне получить гораздо больше предметов, чем я мог бы получить самостоятельно.

В своих путешествиях я также встретил Амфитриту и других нереид.

Я не стал преследовать Амфитриту, как это сделал Посейдон, увидев ее танец, но я оценил ее мастерство и талант, и мы стали друзьями.

Амфирита - приятный и спокойный человек, не агрессивный и не общительный, с ней было приятно поговорить, и ее характер хорошо сочетался с моим.

Во время путешествий мне нравилось принимать различные облики: огромного черного морского дракона с зеленым брюхом, темно-синего морского змея с желтыми глазами и тритона с длинным бирюзово-черным гребневидным хвостом.

С притоком рабочей силы мой дворец почти готов.

Пока что он представляет собой массу замысловатых синих и золотых шпилей, выступающих из морского дна, яркий и красивый центральный дворец и купола с рядами темно-синих колонн для поддержки фронта в древнегреческом стиле с элементами современного дизайна.

Кузница циклопов находится не так далеко. Она расположена на подводном вулкане, огромна и сделана из черного термостойкого морского стекла.

Снаружи город состоит из высоких небоскребов и домов, которые окружают дворец по кругу, излучая свет наружу и сливаясь с природной красотой морского пейзажа, создавая прекрасную картину.

За год мне удалось немного смягчить свой характер после того, как у меня появилось несколько друзей.

Я по-прежнему испытываю неприязнь к другим богам и Рее, но я не собираюсь создавать им проблемы только из-за этого.

Я вообще хочу просто медленно от них отстраниться.

*Вздох*

Я поднимаю голову от своего мысленного монолога последнего года и говорю.

"Так ты хочешь жениться на Метис?"

"Да! Это как раз то, что мне нужно, чтобы закрепить свое правление и предотвратить восстание титанов!", - несколько высокомерно восклицает Зевс.

"Ты позвал меня сюда для этого?", - отвечаю я, пытаясь поудобнее устроиться на своем троне.

"Нет! Мы не видели тебя целый год и хотели, чтобы ты увидел Олимп и свой трон!", - поспешно говорит Деметра.

Я оглядываюсь вокруг и осматриваю тронный зал.

В настоящее время в изысканно отделанном золотом и белым тронном зале всего шесть кресел, предоставленных Сторукими.

Мой трон темно-синего цвета, отделан прекрасным сияющим золотом.

Трон украшают изображения штормов, бушующих морей и землетрясений, выгравированные на морских камнях и раковинах.

Троны остальных столь же прекрасны, каждый из них уникален и демонстрирует особенности своих владельцев.

"Что ж, я видел это", - говорю я спокойно.

"Ну.....", - продолжает Зевс, - "Главная проблема в том, что ты сбежал, не дав нам как следует решить, как поделить землю".

"И что?", - говорю я.

"Я не хотел брать подземный мир, а вы даже не провели жеребьевку!", - разочарованно говорит Аид.

"Это жестко", - отвечаю я.

Аид выглядит ошарашенным, а затем смотрит на остальных.

Они все молчат, зная, что не могут забрать у меня океан, и никто из них не хочет забирать подземный мир, кроме Гестии.

"Посейдон, это нечестно", - продолжает Гестия, - "Мы все семья, ты не должен создавать такие проблемы".

Внутренне я делаю двойную попытку.

Что за хрень?

Что это за бред?

"Это из-за того, что случилось в тот день с матерью?", - добавляет Гестия.

На этом все замолкают.

"Я понимаю, что ты злишься, но я не рассказала тебе о матери, потому что знала, что это нарушит мир в семье", - спокойно добавляет Гестия.

Остальные выглядят так, будто готовы кивнуть.

"Ах, да, невежественное блаженство не знать, что твоя собственная мать ненавидит тебя, конечно.... Я должен быть благодарен, что ты защитила меня от правды!", - саркастически говорю я, чувствуя разочарование в Гестии.

Они все замирают.

"Я... эмм... ну", - заикается Гестия.

"Просто перестань говорить", - говорю я.

"Зевс, делай что хочешь, хоть мужика трахай или собаку, мне все равно, только не делай так, как Кронос, ладно?", хотя я знаю, что эта попытка слабая и напрасная, я все равно говорю это.

"Конечно, не стану", - отвечает Зевс.

Гера с тоской смотрит на Зевса, вероятно, расстроенная тем, что Зевс собирается жениться на Метис.

"Гера, будь осторожна в своих желаниях", - говорю я ей вслух.

Она выглядит смущенной, но затем возвращается к тоскливому взгляду на Зевса.

Я еще раз вздыхаю, встаю и выхожу из метательной комнаты, чтобы попытаться найти Метис.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/53493/1890094

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Мне кажется или они больно зацыкленные на чем-то одном?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку