Читать Reincarnated as Poseidon / Переродился в Посейдона: Глава 16: Рождение Ареса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на протяжении дня. Подробнее:https://tl.rulate.ru/blog/190086
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Reincarnated as Poseidon / Переродился в Посейдона: Глава 16: Рождение Ареса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Присоединишься ли ты к нам на вечеринке?", - спрашивает меня Аид, пока я помогаю ему переделывать подземный мир.

"Я не знаю, как ты думаешь, стоит ли?", - спрашиваю я его.

"Ну, я пойду, но твой выбор - это твое решение", - отвечает Аид.

Мы с Аидом стали ближе с тех пор, как он встал на мою сторону в споре о Прометее десять лет назад.

Я узнал, что Зевс изнасиловал одну из единственных подруг Аида.

Ее зовут Лите, и она нимфа одной из подземных рек.

Когда Аид увидел, как процветает мое царство, он попросил меня помочь ему.

Ему не нравилось, что все выглядят подавленными и недолюбливают его королевство.

Его дворец весь черный, сделан из самого темного обсидиана и других темных драгоценных камней.

Дворец напоминает дворец Кроноса, но гораздо более привлекательный.

"Ты ведь контролируешь все в подземном мире?", - спрашиваю я Аида.

"Ну, по крайней мере, верхнюю его часть, Тартар мне не подвластен", - отвечает Аид.

"Можешь попробовать изменить ландшафт?", - спрашиваю я его.

"Текущий ландшафт или формат твоего царства выглядит следующим образом", - продолжаю я, - "В настоящее время у тебя есть Поля Наказаний на внешнем кольце, та самая область, в которую все приходят".

"Это приводит к тому, что первое, что видит каждый, кто входит в твое царство, - это пытки", - вздыхаю я.

Аид хмурится: "Упс?", - спрашивает он.

"Хотя твоя идея расположить Поля Асфоделя в центре, а Острова Благословенных в центре была неплохой", - говорю я ему.

"Что, по-твоему, я должен сделать?", - спрашивает Аид.

"Может быть, ты сможешь выделить отдельное место для Полей Наказания, после чего тебе останется только украсить свое царство", - отвечаю я.

"Думаю, это правдоподобно, я могу добавить отдельное пространство в подземном мире для проклятых, но как мне украсить это место, то есть я могу добавить светящиеся драгоценные камни и прочее, но это сделает его похожим на пещеру", - говорит Аид.

"Ты можешь сделать небо?", - спрашиваю я Аида.

"Ты мог бы также попросить Деметру сделать тебе какие-нибудь особые растения, но ее сейчас здесь нет", - добавляю я.

В настоящее время верхняя часть подземного мира - это просто черный туман и земля, но я помню, что читал где-то в фанфике, что человек, реинкарнировавший как Аид, сделал небо.

"Может быть, но я не знаю, смогу ли я", - говорит Аид, прежде чем напустить на себя сосредоточенный вид.

Весь подземный мир начинает дрожать и трястись.

Раздаются возгласы удивления, и я подхожу к окну, чтобы взглянуть.

На некогда бесплодной вершине подземного мира теперь прекрасное ночное небо.

В центре сидит яркая полная луна, которую украшают тысячи ярких звезд.

Темно-синий фон объединяет все это вместе - прекрасная сцена.

Гигантские кристаллы множества цветов - голубые, зеленые, фиолетовые, всех оттенков - выступают из земли и освещают некогда темные и мрачные места.

"Это прекрасно", - шепчу я, глядя на эту сцену.

Современные особняки на Островах Благословенных сияют невиданным ранее блеском.

Даже Поля Асфоделя выглядят приятно.

"Аид! Это выглядит потрясающе!", - восклицаю я своему брату.

Аид выглядит крайне воодушевленным, глядя на свою работу.

В моей голове внезапно вспыхивает тревога.

"Аид, я помогу тебе создать хорошую инфраструктуру для твоего царства и лучшую систему для суда над мертвыми позже! Мне пора идти", - говорю я Аиду.

"Прекрасно. Ты собираешься пойти на вечеринку позже?", - снова спрашивает Аид.

"Хорошо, почему бы и нет?", - говорю я, прежде чем выйти из тумана.

...

Вспышка работает, только если вы идете на Олимп или откуда-то с Олимпа, поэтому, хотя путешествие в тумане немного медленнее, это мой единственный вариант мгновенного перемещения на большие расстояния, которые не находятся на Олимпе или с Олимпа.

"Зачарование закончено?", - спрашиваю я Гекату, которая серьезно смотрит на мой теперь уже полностью черный и темно-синий трезубец.

"Да, но ты должен дать ему имя, если хочешь использовать его истинную силу, имена - мощные вещи", - говорит мне Геката, не отрывая взгляда от моего трезубца.

"Как насчет Океаноса", - говорю я.

"Правда, ты собираешься назвать свой трезубец Океаном?", - говорит Геката с недоверчивым видом.

"А как насчет Стелламариса?", - отвечаю я.

"Это прекрасное имя, "звезда моря", не так ли?", - говорит Геката.

"Да, но поставила ли ты печать крови?", - спрашиваю я.

"Конечно", - отвечает она.

Стелламарис выкован с помощью чар, которые позволяют мне вызывать его из любого места и менять его форму.

Кровавая печать делает так, что только я или кто-то моей крови может использовать его, если я не разрешу.

Стелламарис почти полностью черный, но с синим оттенком на лезвиях и золотым на древке.

На трезубце бесконечно пляшут образы бурлящих морей и смертоносных морских чудовищ.

Он автоматически излучает ауру силы и разрушения, даже когда просто стоит на месте.

"Зачем ты хотел создать это?", - спрашивает Геката.

"Я не планирую его использовать, это просто для уверенности", - отвечаю я Гекате.

Прошло десять лет с момента создания бездонной стали.

Десять лет ушло на то, чтобы циклопы выковали из нее мой трезубец, а Геката зачаровала его.

Хотя я мог бы зачаровать его сам, благодаря всему тому, что я узнал из ее уроков магии, она все еще намного лучше меня, поэтому я попросил ее помочь.

За эти десять лет мои отношения с другими богами, кроме Аида, ухудшились.

Зевс и я не согласны почти во всем, Гера на его стороне, хотя он изменял ей уже пятьдесят миллионов раз, Гестия всегда хочет, чтобы я извинился перед ними, а Афродита постоянно пытается залезть ко мне в штаны.

Деметра... она выглядела робкой и испуганной на всех наших встречах, которые я посещал.

"Спасибо", - говорю я Гекате.

"Нет проблем", - продолжает она, - "ты идешь на вечеринку в честь рождения Ареса, она начинается прямо сейчас".

Я превращаю Стелламарис в черное кольцо с выгравированным трезубцем на лицевой стороне, затем надеваю его на указательный палец левой руки.

"Да, не забудь сказать Дельфине, чтобы она тоже пришла", - говорю я и выхожу.

.....

"Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать рождение моего первого сына, Ареса, надеюсь, вы все будете наслаждаться вечеринкой до умопомрачения!", - говорит Зевс, объявляя о начале вечеринки.

Хотя я не очень хотел делиться с ними своими идеями, даже Олимп стал более современным благодаря их информаторам в моем царстве.

Хотя поначалу я пытался избавиться от них, это было трудно, потому что все они говорили, что бегут от тирании Олимпа.

Хотя я мог бы использовать заклинание чтения мыслей на беженцах, это заставило бы меня чувствовать себя неловко, если бы они не были шпионами, и это могло бы вызвать внутренние проблемы с доверием.

К тому же, они получают информацию только поверхностного уровня".

Внутри красивого банкетного зала, десятки современных круглых столов украшают банкетный зал.

Внутри мало света, единственный его источник - огромная люстра со светящимися кристаллами всех цветов.

Зал выкрашен в огромное количество цветов, и это очень красиво.

Два больших фуршетных стола стоят в средней левой и средней правой частях зала.

Сайты и нимфы начинают радостно играть музыку на своих уникальных инструментах.

Нимфы-официанты, одетые в черно-белые смокинги и платья, разносят вино и алкоголь из нектара, раздают игрокам редкие сорта мяса и квадратики амброзии.

Я беру тарелку с мясом и начинаю есть с Дельфиной рядом.

"Что ты думаешь?", - спрашиваю я его.

"Вкусно, но не так хорошо, как наши вечеринки", - легкомысленно отвечает он, набивая свое лицо.

"Посейдон, когда ты собираешься жениться?", - пытливо спрашивает меня Дельфина.

"Не знаю, я еще не влюбился", - отвечаю я.

"Ну тогда тебе стоит пойти и изучить праздник! Это отличная возможность!", - нахально говорит он.

Я криво улыбаюсь ему.

"Я перестану каламбурить, но тебе действительно стоит пойти туда и хотя бы попробовать", - нормально говорит Дельфина.

Я слегка вздыхаю.

"Хорошо, тогда я попробую", - говорю я Дельфину.

Я встаю из-за стола и поправляю свой темно-синий смокинг, в то время как Дельфин продолжает набивать свое лицо, разглядывая нескольких нимф.

"Ты такой же холостяк, как и я", - говорю я ему.

"Да, но у меня есть секс", - отвечает он, даже не глядя на меня.

Я немного вздрагиваю, но потом начинаю прогуливаться по вечеринке.

.....

Некоторое время я хожу вокруг без интереса, пока не натыкаюсь на Деметру.

"Посейдон! Я искала тебя!", - нервно говорит Деметра, два бокала в ее руке слегка дрожат.

"В чем дело?", - спрашиваю я, удивляясь, почему она нервничает.

"Ну, я хотела спросить, могу ли я присоединиться к вашему королевству, мне здесь очень не нравится", - кротко отвечает Деметра.

Хотя я не хочу связываться с другими богами, она уже давно выглядит усталой и испуганной, может быть, она так нервничает, потому что думает, что я откажусь?

"Может быть, я скажу тебе позже", - говорю я, решив позже спросить мнение моих друзей и советников.

Ее лицо на секунду опускается, но потом вдруг становится меланхоличным.

"Прости, что не была лучшей сестрой, но теперь я тоже буду стараться", - говорит Деметра, протягивая мне бокал.

"Мне тоже жаль, но я постараюсь быть лучшим братом", - немного неловко говорю я, принимая от нее бокал.

Я чувствую, что в бокале что-то немного странное, но это может быть просто растение, которое Деметра сделала для улучшения вкуса, Деметра не была известна тем, что пыталась причинить боль или вред другим богам.

Хотя в этот раз все по-другому, я все еще не верю, что это было бы в ее характере.

"Выпьем?", - говорит Деметра, протягивая свой бокал.

"За твое здоровье", - отвечаю я и стучу своим бокалом по ее бокалу.

Мы оба потягиваем наши напитки.

"Вкус очень хороший, Деметра, что ты добавила?", - спрашиваю я, допивая свой бокал.

И тут меня осеняет.

Все вокруг начинает расплываться и кружиться, голова начинает кружиться, и я немного спотыкаюсь.

"Мне жаль", - шепчет Деметра.

Я едва могу разобрать, что она говорит, но мне удается выплюнуть вопрос: "Почему?".

Затем музыка стихает, и все вокруг становится черным.

....

"Уф, что случилось", - бормочу я.

Я моргаю несколько раз и сажусь, помутнение в глазах рассеивается.

Я вижу, что лежу на большой светло-зеленой и белой кровати.

А рядом со мной лежит обнаженная женщина?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/53493/1890100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Опа, вот это попадос.
Развернуть
#
А ей всего 14...
Развернуть
#
Кому 14 лет?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку