Готовый перевод The Omnipresent Martial Arts Sage / Вездесущий мудрец боевых искусств/ Абсолютный Мастер Боя: Глава 5. Неопределенность. (Часть 1)

Глава 5.

Неопределенность. (Часть 1)

 - Ты спрашиваешь о банде Чёрной Воды? Несколько дней назад она была захвачена бандой Рогатого Змея, так что сейчас... - Чэн Шаоцзю покачал головой, показывая, насколько всё печально. - Что касаемо этого разбойника, Чэнь Бяо, я слышал о нём от кузена.

Семья Чэн Шаоцзю была довольно богатой, а поэтому и хорошо информированной. Они занимали ведущие позиции в нескольких ближних к Фэйе городах.

Кроме того, поскольку они были довольно щедры, у них было много друзей, благодаря которым они получали новости от людей самых разных профессий.

- Рассказывай, - глубоким голосом сказал Вэй Хэ.

- Этот ублюдок присоединился к банде Рогатого Змея. Сейчас они упорно расширяют свою территорию. Нагло грабят и убивают всех, кого не попадя. Но почему ты интересуешься этим бандитом? У тебя с ним конфликт? - посмотрев на Вэй Хэ, спросил Чэн Шаоцзю.

- Нет, ничего, все в порядке. Но не мог бы ты помочь мне присмотреть за Чэнь Бяо, а я помогу тебе закончить домашнее задание, - предложил Вэй Хэ.

Еще одной причиной, почему он смог сблизиться с Чэн Шаоцзю, было то, что отец нанял этому парню учителя.

Тот приходил раз в несколько дней и нагружал его большим количеством домашних заданий.

Это было для Чэн Шаоцзю настоящей головной болью.

Он был веселым парнем, любителем встречаться с друзьями и слишком неусидчивым, чтобы заниматься учёбой.

Поэтому, услышав, что Вэй Хэ будет делать за него домашние задания, он охотно согласился.

Когда Вэй Хэ впервые сделал за него домашнее задание, парень не ожидал многого, но учитель внезапно его похвалил.

Хотя у него самого был достаточно хороший почерк, Вэй Хэ писал намного красивее его.

Их дружба была скорее взаимовыгодным сотрудничеством, в котором они друг друга выручали.

- Вот и хорошо! Я очень рад это слышать! Говоришь, Чэнь Бяо? Я помогу тебе за ним присмотреть! - сказав это, Чэн Шаоцзю похлопал себя по груди.

- Спасибо, третий брат, - кивнул Вэй Хэ.

- Вэй Хэ, тебя зовёт наставник, - окликнул его вбежавший во двор мальчик.

- Иду, - опустив на землю камень, Вэй Хэ вошел в дом.

Старик Чжэн сидел посреди комнаты без рубашки, в то время как лекарь накладывал ему на спину лечебную мазь.

В помещении стоял резкий запах лекарств.

Услышав шаги, старик даже не поднял головы.

- Пойди, купи мне пять лян гематоксилина, пять лян дудника даурского, пион белоцветковый и шесть лян корня норичника. Используй свои деньги. Я верну их тебе, когда вернёшься.

- Понял.

Узнав, что Вэй Хэ умеет писать и считать, старик Чжэн начал часто давать ему подобные поручения.

Захватив матерчатую аптечку, Вэй Хэ, выйдя через боковую дверь, направился на другой конец города.

Школа Горного Кулака находилась в районе, близком к внутреннему городу. Это был довольно процветающий район. Магазин, в который послал его наставник, тоже находился неподалеку от внутреннего города, только с противоположной стороны.

В городе Фэйе было десять самодостаточных районов.

Они включали в себя множество домашних хозяйств, торговых улиц, а так же уникальных только для этого района предприятий.

Центр каждого района был представлен довольно большой площадью.

Внутренний город был центром этих десяти районов.

Солнце только-только показало из-за горизонта свою корону.

Вэй Хэ быстрым шагом шел по улицам.

Ларьки и лавки были еще закрыты, а вот в булочных уже вовсю кипела жизнь.

Перебравшись через разделяющий районы мост, Вэй Хэ добрался до обшарпанной лавки.

"Лавка Чжаоцзи", - было написано на табличке над дверью.

Он как раз собирался постучать в дверь, когда с правой стороны улицы послышался шорох.

- Умри в блаженстве. Понюхай благовоний, чтобы пересечь море... - Умри в блаженстве. Понюхай благовоний, чтобы пересечь море... - повторял лидер, за которым следовала вторящая ему группа.

Вэй Хэ, испуганно напрягшись, торопливо постучал в дверь.

Тук, тук, тук.

Послышались тихие шаги и деревянная дверь приоткрылась. Мужчина средних лет в чёрной круглой шляпе тут же втянул его внутрь.

- Скорее! Это люди из культа Искателей Благовоний!

В лавке было темно, и только слабый свет пробивался снаружи сквозь окна и двери.

Вэй Хэ и мужчина средних лет не разговаривали. Они стояли у двери и ждали, пока звуки пения полностью не стихнут.

Затем оба облегчённо выдохнули.

- Люди из культа Искателей Благовоний с каждым днем появляются всё чаще. И когда это уже прекратится? - сказав это, мужчина глубоко вздохнул.

- Господин Цянь знает, кто эти люди? - Вэй Хэ однажды уже видел этих странных культистов. Хотя внезапная встреча с ними тогда его напугала, они не выглядели опасными.

- Это культ Искателей Благовоний, начавший недавно распространяться по городу. Они забирают у встреченных на пути людей деньги и благовония. Поначалу в культ входило несколько бедняков, но постепенно он начал всё больше разрастаться. Не понимаю, почему правительство ничего с этим не делает, - беспомощно сказал хозяин Цзян. - Если, встретившись с ними, вы не дадите им денег, они прикажут своим людям каждый день стоять перед дверью вашей лавки и не пустать в неё покупателей.

Вэй Хэ был шокирован.

Купив у аптекаря нужные травы, он, отсчитав требуемую сумму, вышел из лавки.

Возвращаясь, он издалека увидел группу культистов. Даже на первый взгляд, без подстчётов, там было не меньше двухсот человек, выстроившихся в длинную колонну.

Путь преградило несколько стражников.

Культистов постоянно шпыняли - казалось, их вот-вот арестуют.

Внезапно Вэй Хэ заметил, что вокруг культистов начала подниматься какая-то странная аура.

Вэй Хэ отвернулся, почему-то опасаясь и дальше наблюдать за происходящим. Он быстрым шагом направился в сторону школы Горного Кулака.

Не успел он сделать и нескольких шагов, как услышал раздавшийся позади крик.

- Убийца!

За ним последовал шквал ругательств и чьих-то воплей.

Вэй Хэ что было мочи бросился вперед, подальше от этого места.

Он занимался боевыми искусствами чуть более трёх месяцев. Он едва закончил изучать основы техники Горного Кулака. Кроме того, он никогда ни с кем не сражался в реальном бою.

Кто знает, что будет, если он сейчас вмешается.

Забежав во двор, он сразу же направился в кабинет наставника. Только сейчас он заметил, насколько сильно вспотел.

Он не мог сказать с уверенностью, было это от бега, или от страха.

Как человек, проживший не одну жизнь, он очень ясно осознавал опасность, исходящую от подобных культов.

- Что с тобой? - спросил Чэн Шаоцзю, озадаченный внешним видом своего приятеля. Он не понимал, как мог простой поход в лавку так кого-то вымотать.

- Слишком быстро бежал, - тихо ответил Вэй Хэ. - Давай продолжим.

Вернувшись на свое место, он снова начал поднимать камень.

Ближе к вечеру.

Закончив тренировку, Вэй Хэ, выпив лечебный суп, облачился в чистую одежду. Пришло время идти за домашними заданиями.

Выполнение домашних заданий было его самым стабильным заработком.

К сожалению, сегодня он был слишком рассеян. Он снова и снова вспоминал виденную вчера сцену - длинный строй культистов.

"Я должен как можно скорее стать сильнее", - подумав об этом, он неосознанно прикоснулся к жемчужине на груди.

За столько времени она так и не накопила нужное количество энергии  - только одна её половина потемнела, а остальная часть всё еще оставалась прозрачной.

Возвращаясь из лекционного зала, он проходил мимо аптеки.

Вспомнив о лекарстве, которое просил его купить наставник, он свернул в лавку.

Торговый зал магазина был наполнен удушливым запахом трав.

Одетая в длинное чёрно-серое платье женщина лет сорока пестиком что-то толкла в ступке.

Сбоку парень, по виду подмастерье, лениво протирал тряпкой прилавок.

- Хозяйка, есть ли у вас готовый рецепт ежедневного тоника? - громко спросил Вэй Хэ.

- Готовый рецепт тоника? - услышав это, женщина, положив на стол вещи, что держала в руках, поправила волосы. - Судя по твоему вопросу, ты в этом полный профан. За рецептом люди должны идти к врачу. Какой дурак спрашивает рецепт в магазине? - её голос, довольно хриплый, больше подходил старику, чем женщине.

Хотя Вэй Хэ был ошеломлён звуком её голоса, он быстро пришёл в себя.

- Мне кажется, потребляемой мной еды недостаточно, чтобы меня насытить. Поэтому я решил узнать, есть ли что-то, способное мне с этим помочь.

- Мясо. Мясо лучшее средство борьбы с голодом. У нас есть свежая дичь, но цена слишком высока. Не уверена, что тебе это по карману, - женщина, обернувшись, жестом велела помощнику сходить на склад. Вскоре тот вернулся с несколькими полосами вяленого мяса.

Хлоп!

Она положила полосы мяса на стол.

- Мясо чёрно-белой змеи. Десять серебряных таэлей за кэтти. Цена фиксированная.

- Десять таэлей... - Вэй Хэ задумался. На десять таэлей можно было кормить семью из трёх человек в течение пяти дней.

- Это свежее змеиное мясо. Есть еще мясо кабана, бизона, жёлтошерстной обезьяны. Золотые черви, сороконожки, скорпионы... - продолжила перечислять продавщица.

Некоторые были вялеными, некоторые свежими.

Вэй Хэ, подумав, купил всего понемногу, потратив, в общей сложности, двадцать таэлей.

Деньги, что он так долго копил, были потрачены буквально в один миг.

Из лавки он вышел с пакетом, полным вяленого мяса.

Все это мясо он отнёс в свой дом в Мышином Переулке.

После того, как его сестра начала жить в доме наставника, он вынужден был научиться готовить.

Он был единственным, кто сейчас жил в этом доме. Его старшая сестра и родители так и не вернулись, и он не смог выяснить, что с ними произошло.

Приготовив двенадцать различных блюд - каждое с отдельным видом мяса - он начал пробовать одно за другим, наблюдая за изменениями в жемчужине.

Он хотел понять, какое мясо даёт больше всего энергии.

Вэй Хэ быстро обнаружил, что больше всего даёт энергии мясо золотого червя.

Кроме того, это мясо лучше всего утоляло голод. Обычно им кормили пациентов, которые нуждались в подпитке Инь.

А что было самым приятным - стоило оно не слишком дорого - всего два таэля за кэтти. Достаточно выгодная сделка.

Закончив с испытаниями, он вернулся в школу Горного Кулака и привычно занялся силовыми тренировками.

В мгновение ока пролетело ещё полгода.

Энергия в жемчужине продолжала накапливаться - еще чуть-чуть и она станет полностью чёрной.

Вэй Хэ за прошедшее время вырос на целых десять сантиметров - его рост теперь приблизился к метру восьмидесяти. Кроме того, его тело стало более рельефным.

Под кожей перекатывались упругие мышцы.

Этап силовых тренировок давно остался позади. Сейчас он уже изучал саму технику.

Кроме того, старик Чжэн, наконец, начал учить него техникам укрепления кожи и плоти, разработанным специально для Горного Кулака.

http://tl.rulate.ru/book/54190/1412750

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь