Готовый перевод Tatoeba Last Dungeon Mae no Mura no Shounen ga Joban no Machi de Kurasu Youna Monogatari / История о пареньке из деревни, расположенной перед сложнейшим подземельем: Глава 1. ч.1

Для начала давайте обсудим сеттинг — Королевство Азами.

Это Королевство располагалось на южной оконечности континента, благословлённое умеренным климатом. Оно выходило к океану, наполненному морскими богатствами, и имело выход к великой реке, пересекавшей континент, что значительно облегчало транспортировку товаров по сравнению с соседними странами. 

Подпитываемое торговлей, Азами было разделено на пять основных районов: центральный район, или место расположения Королевского замка и дворянских поместий, а также место дислокации армии. Северная сторона — более или менее парадный вход в Королевство и расположение всевозможных магазинов. Закатная сторона, опрятный жилой район. Южная сторона, которая была ближе всего к гавани или центру торговли, оживлялась совсем по-другому, чем Северная. 

И, наконец, Восточная сторона, куда направлялся Ллойд. Прямо скажем, здесь собирались отбросы общества. 

Восточная сторона находилась внутри Королевства, но общественный порядок был достаточно низким, и её вряд ли можно было считать частью указанной территории. Неопрятный район, набитый всевозможными вещами — что-то вроде комода, набитого до краёв в тщетной попытке произвести впечатление на неожиданного посетителя. Половина района состояла из домов низшего и среднего класса, но чем дальше внутрь, тем больше это становилось другим миром, где самые разные люди управляли вещами по своим собственным законам. 

Брусчатка с трещинами, на которые годами не обращали внимания, деревянные ценники на мусоре (или это был товар?) под навесами домов, женщины далеко за тридцать — почти старики — болтающие друг с другом и демонстрирующие чрезмерное количество кожи... Захудалая атмосфера приветствовала всех, кто приходил. Ллойд бродил по этим дорогам поздно ночью, с маленьким рюкзачком, явно выдававшим в нём деревенского жителя, пока он искал пункт назначения. 

Прогуливаясь с такой внешностью, он практически напрашивался на то, чтобы его ограбили. Пара трудолюбивых преступников быстро приблизилась к нему, угрожающе глядя на него. 

Но Ллойд, казалось, даже не заметил этого. Он просто пронёсся мимо них. 

— Игнорируешь нас, да? Тогда нам придётся действовать жёстко. 

Лидер врезался плечом в Ллойда. Классическая техника. Неожиданный удар в плечо, за которым последовал... 

— А-а-аугх-х-х! Как же бо-о-о-ольно! 

Преступник устроил грандиозное шоу. 

— Ч-что?! Ты заплатишь за это, парень! 

И его партнёр воспользовался этим, чтобы надавить на парня, требуя выплаты. 

Будьте осторожны с таким типом мошенничества, если вы когда-нибудь окажетесь в захудалой части города! 

При виде этого мужчины Ллойд выглядел ужасно удивлённым. 

— Хах? 

— Что «хах»? Ты повредил плечо моему приятелю! 

— Ах! Я серьёзно ранен! Вызовите врача! Думаю, оно сломано! 

— Но я едва не столкнулся с тобой! 

— Доктор! Доктор! — прокричал он, обливаясь потом, и согнулся пополам. 

Выступление этого человека (?) было, безусловно, убедительным. 

— Сегодня он в ударе, — пробормотал себе под нос впечатлённый его напарник, прежде чем снова нацелиться на Ллойда. — Чёрта с два! Ты оплачиваешь его медицинские счета! Плати! Все деньги, которые у тебя есть! Всё зависит от тебя! Оставь всё это здесь! И нет, нижнее бельё нам не нужно! 

— Врача... — прошипел раненый, в то время как его сообщник заводился всё больше и больше. 

Его друг прекратил свои требования, постепенно понимая, что его раненый партнёр не притворялся.

— Хм-м? Э-э... ты имеешь в виду... по-настоящему? 

— Да! — взвизгнул он. — Ты что, не видишь, как оно распухает, тупица? Вызови чёртова врача! ...Ох, чёрт. Это действительно плохо! 

Его друг мгновение пристально смотрел на него, затем снова повернулся к Ллойду с глазами, ещё более налитыми кровью, чем раньше. 

— Йоу! Посмотри, что ты с ним сделал! Ты заплатишь за это, парень! 

— Э-э-э... Ты минуту назад говорил тоже самое... 

— Заткнись к чёртовой матери! На этот раз я действительно это имею в виду! Мы должны отвезти его к врачу... срочно! Хватит валять дурака! Отдай это мне! 

Он выжидающе протянул руку, но Ллойд выглядел растерянным. 

Эм-м... отдать это? ...Что именно? Ух... Он что, просит дать ему пять?

Не зная, что ещё сделать, он легонько похлопал преступника по руке. Или не легонько... но для Ллойда это был лёгкий удар. Но вы уже догадались... 

Громкий хруст разнёсся по переулку. Его рука с «лёгким шлепком» взлетела с места, трижды обернувшись вокруг плеча, прежде чем он ударился о землю при аварийной посадке. 

— А-а-а-а-а!!! 

Теперь настала очередь друга корчиться посреди улицы, его рука и плечо были вывернуты под неестественными углами. Оба они были покрыты грязью. 

— Ух? Серьёзно? Но это было самое лёгкое из «дай пять»! 

Реакция преступника определённо казалась чем-то большим, чем просто «драматичной», и Ллойд был совершенно сбит с толку. Но когда он из беспокойства подошёл ближе, они шарахнулись прочь, как пара тараканов. 

— М-мы будем помнить... Я имею в виду, нет! Пожалуйста, забудь, что это вообще произошло! 

Пара была слишком напугана, чтобы закончить эту классическую фразу, используемую для сохранения лица трусливыми беглецами отовсюду, когда они, пошатываясь, уходили, опираясь друг на друга в поисках поддержки. 

— Хм-м... Интересно, это было что-то вроде уличного представления? Я слышал, что такие есть в большом городе. 

Сбитый с толку, Ллойд попытался объяснить это жизнью в «большом городе», волшебной фразой, которая, казалось, решала всё, хотя на этот раз это было с натяжкой. 

Продолжая недоумённо качать головой, он нашёл дорогу к магазину на пологом склоне холма. С карнизов свисало несколько старых горшочков с зельями и дрянная маленькая вывеска, объявлявшая, что у НИХ ЕСТЬ ЗЕЛЬЯ, как будто она была вывешена для соблюдения приличий. Вся атмосфера была настолько фальшивой, что это действительно делало её похожей на настоящую лавку ведьм. 

— Так вот где живёт ведьма с восточной стороны. 

Дверь была такой хлипкой, что он побоялся постучать в неё, но из-под неё мягко пробивался свет. Уверенный, что дома кто-то есть, Ллойд открыл дверь, тихо окликнув при этом. 

— Здравствуйте? 

Проржавевшие петли делали дверь довольно тяжёлой. За ней стояла женщина, одетая в чёрную мантию, широкополую остроконечную шляпу и очки без оправы — она выглядела как настоящая ведьма. У неё были льняные волосы, и она читала книгу, держа в свободной руке чашку кофе. На вид она была примерно ровесницей Ллойда, но что-то в её облике заставляло её казаться намного старше. 

Интерьер магазина также был чрезвычайно подходящим для ведьмы — с наполовину приготовленными зельями, ступками, незнакомыми и ядовитыми на вид колючими растениями и стопками старых фолиантов по углам, как будто специально пытаясь создать такое настроение. 

— ... 

Она опустила толстый том, который держала в руке, равнодушно взглянула на него, а затем вернулась к своей книге. Наступившую тишину нарушал только звук переворачиваемых страниц. 

Её полное отсутствие реакции оставило Ллойда неуверенным в том, что делать дальше, поэтому он просто стоял. Возможно, именно это в конце концов и измотало её. 

Она заправила свои волосы длиной до плеч за одно ухо и спросила:

— Что? 

Голос исходил из глубины её груди, и он мог сказать, что она была впечатляющей даже под её свободными одеждами. 

— Э-э, э-э... Мне сказали прийти повидаться с ведьмой с восточной стороны. 

http://tl.rulate.ru/book/54274/3261777

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь