Готовый перевод Tatoeba Last Dungeon Mae no Mura no Shounen ga Joban no Machi de Kurasu Youna Monogatari / История о пареньке из деревни, расположенной перед сложнейшим подземельем: Глава 1. ч.7

— Кхм! Аргх... Ллойд, я полагаю, ты всё купил? — спросила она, немного напоминая суетливую старшую сестру. 

У неё были причины для беспокойства. Одной из причин, по которой она отправила Ллойда за покупками, для того, чтобы этот мальчик из такого диковинного места, как Куньлунь, мог начать привыкать к тому, как всё устроено в нормальном городе. 

Если он просто повредит какое-то имущество, это одно. Но если он причинит кому-нибудь боль, мне придётся позвонить бабушке-лоли и заставить её пойти и вылечить их... Я имею в виду, она действительно сказала, что может исцелить что угодно, кроме трупа. Ах, трупы. Эта фраза заставляет меня содрогнуться... 

Тем временем Ллойд с очаровательной улыбкой начал хвастаться результатами. 

— Ах, да! Тебе нужен был деревянный пестик, ступка, немного муки... Ох, и взгляни! Я даже принёс маленький сувенир. 

— Сувенир? 

Она не сводила глаз с этого гигантского мешка с тех пор, как он поставил его на землю, и он развязал его, чтобы показать, что он был... набит чайными листьями. Один взгляд на цвет, и она поняла, что это продукт высшего класса. От листьев исходил приятный запах. 

Их было слишком много, чтобы считать это маленьким сувениром... особенно с учётом того, что они только что говорили о том, насколько дорог чай в наши дни. 

Мари на мгновение нахмурилась, а затем, наконец, осмелилась спросить: 

— ...Что это? 

— Ох, немного чайных листьев, которые я взял у фермера по ту сторону западных гор. В знак его благодарности! 

— Ась? Я думала, все запаниковали из-за оползня... 

Мари была слишком поглощена размышлениями о том, почему фермер, замешанный в этой неразберихе, вообще отдал столько чая, чтобы задаваться вопросом, за что он благодарил Ллойда. Было ли это какой-то аферой? 

В её голосе слышался скептицизм. 

— Фермер с запада проделал весь этот путь до Азами? 

На этот раз Ллойд выглядел удивлённым. 

— Хм-м? Нет. 

— Что? 

Этот разговор не складывался. 

Взволнованный, Ллойд начал что-то бормотать, извергая какие-то невероятно абсурдные утверждения. 

— Как я уже сказал, я получил его от фермера на западе. Я отправился за покупками в деревню через две горы отсюда. Мука там была дешевле. И по дороге... 

— ...Две горы?! Что?! Ты пошёл так далеко за покупками?! 

— М-м?.. Ну, это всего в нескольких минутах ходьбы! Разве ты обычно не ходишь так далеко, чтобы что-нибудь купить? 

Бам! И Мари снова ударилась головой о свежеотремонтированную стену. Плотник проделал отличную работу, и она осталась совершенно неповреждённой. Что нельзя было сказать про лоб Мари. 

http://tl.rulate.ru/book/54274/3341294

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Надо было просить сделать мягкие стены
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь