Готовый перевод Tatoeba Last Dungeon Mae no Mura no Shounen ga Joban no Machi de Kurasu Youna Monogatari / История о пареньке из деревни, расположенной перед сложнейшим подземельем: Глава 4. ч.7

Всем им явно были нужны совершенно разные вещи. Но Аллан не обращал на это внимания, сделав несколько шагов вперёд и размахивая топором. 

— Меня зовут Аллан Тойн Лидокаин. Старший сын множество раз награждённой семьи Лидокаин... 

Он начал произносить речь, которую никто не хотел слышать — хотя это была забавная ошибка для любого, кто знал, что происходит. 

Как только его представление, наконец, подошло к концу, пришло время для драки. Именно в этот момент Аллан заметил, что Ллойд безоружен. 

— Эм, скажи, когда будешь готов, — произнёс Ллойд. 

— Подожди секунду. Ты безоружен. 

— Эм, да. 

— Хм... Ну, я вряд ли смогу драться с безоружным человеком. Кто-нибудь, дайте ему... 

Холин бросила на него свирепый взгляд. 

— Пойми намёк! 

— Э-э... 

Ещё один резкий отказ. Этот был столь же необъяснимым. Аллан начал заливаться слезами. 

— ...Ему не нужно оружие, когда у него есть руны... — пробормотала Холин себе под нос. 

Но Аллан никак не мог понять, чего она добивалась, и оставался в полном замешательстве. 

Тем временем, на задворках зрителей Рихо незаметно подобралась к Мертофану. 

— Э-э, Мертофан, — прошептала она.

— Что? 

— Аллан... может серьёзно пострадать или даже погибнуть здесь. 

— Нет, я в этом сомневаюсь. Может, он и не выглядит так, и он выиграл несколько турниров — он опытный боец. У него репутация человека, способного выдержать удар. 

— Не только это, Юная Леди, но и Холин — эксперт по магии... особенно по заклинаниям восстановления. Она может легко залечить несколько незначительных травм, — вмешался Хром. 

— Вы же не говорите? ...Мне трудно в это поверить. 

В центре толпы эксперт, о котором шла речь, кричала: 

— Деритесь сейчас же, или вы оба увидите кровь! 

Действительно казалось, что она была на другом конце уравнения травм. 

— ...Вы уверены? 

— ...Да, она спасла и меня, и Мертофана, — объяснил Хром, делая вид, что вообще не слышал Холин. 

— М-м, если он не умрёт мгновенно, всё будет хорошо, — настаивал Мертофан. 

— ...Да, это действительно не должно быть проблемой до тех пор, пока Аллан не получит удар прямо в лицо без защиты. 

— Что ж, давайте просто надеяться, что мы не увидим, как его лицо превратится в томатное пюре. 

Как только все зрители пришли к единому мнению, у Аллана появилась отличная идея. 

— Верно! Я должен дать тебе какое-то преимущество!

— Т-ты согласен? — Ллойд выглядел смущённым.

— Да. Нельзя допустить, чтобы этот бой был слишком односторонним! Я... позволю тебе нанести первый удар! Давай — ударь меня по лицу так сильно, как только сможешь! Крутой — это моё второе имя! 

— О-окей... Я сделаю, что смогу. 

— Вот это настрой! Не сдерживайся! Давай! 

— ...Мертофан? 

— ...Ему конец. 

— Хэй! — взревел Хром. — Почему вы просто стоите там?! Я остановлю их! Или вы никогда больше не сможете есть помидоры! 

При этих словах два офицера вернулись к реальности, прыгнув вперёд, чтобы остановить публичную казнь. Когда они побежали к месту сражения, кулак Ллойда со всей силы замахнулся в сторону лица Аллана. 

— Вот оно! 

— Не надо (Да встретит тебя создатель)! 

Это было за мгновение до того, как созревший помидор готов был разлететься вдребезги... От ног Аллана поднялся порыв ветра. 

— Хм-м? 

— Э-э... что? Ик! Ой! 

Ветер поднимал пыль, мусор и юбки, ослепляя всех, кто толпился вокруг потасовки. 

Наконец, ветер утих. Рихо и Селена протёрли глаза и осмотрели открывшуюся перед ними сцену. 

— Он ушёл? 

Ллойда вообще не было видно. Они огляделись, ошеломлённые и сбитые с толку. 

— Ого-о-о-о! Кто произнёс это заклинание ветра? Он сорвал мой крючок! 

Холин была прямо в эпицентре шторма, и, к сожалению, крючок её юбки-карандаша был расстёгнут, и она упала прямо на землю. Результат был недостойным. (Я избавлю вас от подробностей, но, думаю, достаточно сказать, что «оно» было бежевого цвета.) 

— Холин? Что это было? Вражеское нападение? 

— Заклинание было не таким уж сильным... Обычная магия ветра. Но Мертофан... Ты видел? 

http://tl.rulate.ru/book/54274/3507462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь