Готовый перевод Tatoeba Last Dungeon Mae no Mura no Shounen ga Joban no Machi de Kurasu Youna Monogatari / История о пареньке из деревни, расположенной перед сложнейшим подземельем: Глава 4. ч.8

— Куда делся Ллойд Белладонна? Ох, нет. 

Холин поспешно натянула юбку и, казалось, была ещё более раздражена рассеянным ответом Мертофана. 

— Только не это! У меня под юбкой! ...Если бы я знала, что это произойдёт, я бы выбрала своё любимое бельё, а не эти купленные в магазине скидок. 

Последнюю фразу она произнесла вполголоса, и Мертофан не смог разобрать ни слова. 

Он попытался замять эту ситуацию, используя худшую из возможных фраз. 

— Никого это не волнует! Что здесь важно... 

Раздался слышимый треск, когда на лбу Холин запульсировали вены, и она прорычала: 

— ...Хэй. Мудро подбирай слова, каменное лицо. Я советую тебе приукрасить: намекни, что ты хотел их увидеть, и удручённо настаивай, что упустил свой шанс. 

— Это слишком сложная задача для меня, Холин. Куда делся этот мальчик, имеет гораздо большее значение... 

— Нет. Этот момент нужно довести до конца! Тебе нужно понять, как разум женщины... 

— С-стоп! Холин! Оцени ситуацию! 

В толпе Хром видел что угодно, только не трусики. В вихре ветра он заметил не бежевое бельё, а девушку в чёрной одежде ведьмы и остроконечной шляпе... И её профиль показался ужасно знакомым... 

— Принцесса?.. Это была Принцесса? 

Он протолкался сквозь толпу, спеша за удаляющейся фигурой. 

— Хэй, Хром! Хр... Хром! Вернись! Помоги! Ох! 

Предсмертные вопли Мертофана эхом отдавались в его ушах, но Хром не обращал на них внимания. 

На крыше военного здания вдали от главной дороги тяжело дышала Мари, держа Ллойда под мышки. 

— Ха-а... это было опасно... 

Мари пробралась в Центральный район, рискуя быть разоблачённой, чтобы разнюхать какую-нибудь информацию и наткнулась на сцену публичной казни. Пот сочился из каждой поры её тела теперь, когда она позволила себе расслабиться. 

Что же касается Ллойда... 

— Ясно... ты вмешалась, чтобы меня не избили до полусмерти! 

...он снова ошибался. Но он говорил так тихо, что Мари его не услышала. 

Она опустила Ллойда на землю и приняла своё лучшее укоризненное выражение, как будто она была его старшей сестрой. 

— О чём ты думал, Ллойд? Это могло привести к летальному исходу! 

Для другого парня! Но прежде, чем она смогла уточнить, Ллойд низко склонил голову, поспешно извиняясь. 

— Мне очень жаль! Большое спасибо, что спасла меня! Я обязан тебе жизнью! Я сделаю всё, чтобы загладить свою вину! 

Затем он просто посмотрел на неё, его глаза заблестели. Щенячьего поведения Ллойда и совершенно фирменного недопонимания было достаточно, чтобы Мари отказалась от идеи разозлиться. Она подняла на него палец и, не зная, что с этим делать, ограничилась тем, что ткнула его в лоб. 

— Но ты всегда такой неуверенный, поэтому я должна признать, что была удивлена, увидев, как ты сражаешься... Что случилось? 

— Эм, просто... я плыл по течению? Я не знал, чем это для меня может закончится, но... он вежливо попросил? 

— Это самая туманная причина, которую я когда-либо слышала, — раздражённо пробормотала Мари. — Тогда ладно. Когда ты не уверен, что можешь сделать, важно сделать этот шаг вперёд. М-м. 

Это прозвучало достаточно убедительно. И Ллойд воспринял это как глубокомысленное изречение. 

— Это правда... Я постараюсь продолжать предпринимать эти шаги! 

Его улыбка была слишком искренней, и Мари невольно покраснела. 

— Но ты не можешь просто так соглашаться на что-либо волей-неволей! Плохие люди могут надуть тебя... Например, такие женщины, как я. 

— Хм-м? Но ты очень милая! 

— ...Боже. 

Возможно, он её разыгрывает. С раскрасневшимися щеками в ответ на его искреннюю похвалу, она обняла его — возможно, намеренно слишком крепко — и спрыгнула с крыши вместе с ним. 

Её заклинание ветра смягчило их приземление в переулке. Она огляделась. 

— Хорошо, здесь никого нет. 

— М-м? Было бы плохо, если бы это было так? 

— Н-нет! Неважно, просто забудь, что я только что сказала. 

В пустынном пространстве между зданиями, на тускло освещённой дорожке — Алка, вероятно, закричала бы: — Я думаю, это прекрасная возможность! 

Нет, нет, я не могу так поступить! Только потому, что он сказал, что сделает всё, что угодно... или это было приглашение? Знак от Бога? Нет, успокойся! Ты Принцесса! Ты не можешь вести себя как какая-то глупая маленькая девочка!.. 

Пока Мари пыталась избавиться от своих фантазий, позади неё, запыхавшись, появился крупный мужчина. 

— Эм... ты здесь! 

— Н-нет! Я не делаю ничего плохого! — взвизгнула она, явно заподозрив неладное... но затем узнала его лицо и немедленно пришла в себя. — Хром?.. 

Квадратное телосложение и острый подбородок появились из темноты... Одетый в фартук, который ему совсем не шёл — бывший Королевский охранник Мари и доверенное лицо, Хром Молибден. 

Когда Ллойд заметил его, он бросился к нему, склонив голову. 

— Босс! И-извините! Столько всего произошло, пока я выносил мусор! 

— Э-э... Босс? — спросила она. 

http://tl.rulate.ru/book/54274/3508921

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь