Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 4: Повелитель Демонов получает предложение. ч.1

Вернувшись в гостиницу, Анима выполнил своё обещание Луине и поцеловал её, а затем повёл её и девочек кушать. Они нашли хороший ресторан, где наслаждались сытным завтраком из омлетов свёрнутых в рулет, хрустящего бекона, пышного хлеба, свежих салатов и сладких манго. Закончив, они направились по оживлённым улицам и покинули Барджио. 

— Ввам понравился Барджио? 

— Тут весело? 

Пара спросила девочек, прогуливаясь по прелестной маленькой дороге через равнины. На их вопросы отвечали прекрасными улыбками. 

— Да! Тот, тот, м-м-м, перезвон был таким милым! 

— Мы можем слушать перезвон весь день, как только вернёмся домой, Мари. Как насчёт тебя, Мюки? 

— Мне понравилось, каким сумасшедшим был рынок, и рыбалка была супер весёлой! 

— Мюки поймала много! 

— Ты тоже поймала двоих, верно? 

— Мама и папа тоже много поймали! 

Их вчерашнее возбуждение не ослабло, к большому удовольствию Анимы. 

— У вас двоих настоящий талант к рыбной ловле. Вы можешь научить меня, как это сделать, как только мы вернёмся домой? 

— Еще бы! Я буду тренировать тебя день и ночь, пока ты не станешь опытным рыбаком! 

— Я не думаю, что нам нужно заходить так далеко, но я с нетерпением жду этого. 

Анима был в восторге от перспективы снова порыбачить со своими девочками, хотя этот день ещё не скоро наступит. С монстром разобрались, но у него всё ещё было много дел, прежде чем он и девочки смогут вернуться домой. 

Сначала ему нужно было добраться до порта и сесть на паром до столицы. Оказавшись там, ему придётся подождать, пока Шаер организует аудиенцию у Короля, где он уладит свою неудачную стычку с Малшаном раз и навсегда. 

— Куда мы сейчас направляемся? 

— В порт. Я совсем не знаком с этим районом, но, может быть, Луина знает кое-что об этом. 

— Мамочка, что такое "порд"? – спросила Мари, взволнованная возможностью посетить другой город, в котором она никогда раньше не была. Луина сверкнула радостной улыбкой, готовая соответствовать энтузиазму своей дочери. 

— Порт находится на краю моря. 

— Что такое "море"? 

— Море похоже на очень большое озеро. 

— Но морская вода очень солёная. Она покалывает, если попадёт тебе в рот, – объяснила Мюки, щеголяя своими знаниями. 

— Вкалывает? Вау! 

— Молодец, Мюки. Совершенно верно. Ты раньше была на море? 

— Нет. Я просто кое-что знаю об этом, – ответила она, немного покраснев. — Знаешь, я всегда хотела побывать на море! Я хочу сама увидеть, насколько оно велико! 

— Я рад, что ты сможешь вычеркнуть это из своего списка дел. 

— Спасибо, что взяли меня с собой! 

Анима был счастлив от всего сердца видеть, как его дочь так радостно улыбается. 

— Мы найдём место, где можно посидеть и посмотреть на море, как только доберёмся туда, хорошо? 

— Это было бы потрясающе! Я надеюсь, что есть место, откуда мы сможем по-настоящему хорошо всё рассмотреть. 

— Есть, – добавила Луина. 

— Действительно? 

— Я покажу тебе окрестности, как только мы туда доберёмся. 

— Ура, спасибо вам! Надеюсь, мы скоро доберёмся туда! 

— Надеюсь! – Мари взволнованно повторила слова своей старшей сестры, когда все четверо продолжили путь по дороге, радостно болтая, пока пейзаж вокруг них не сменился с ярко-зелёного на красновато-коричневый. 

— Красный! Я люблю красный цвет! – воскликнула Мари, взглянув на бескрайнюю прерию, простиравшуюся во всём поле её зрения. Она взволнованно подпрыгивала. Однако довольно скоро она устала и посмотрела на Аниму милыми, умоляющими глазами. 

— Папа, подними! – Анима был не из тех, кто отказывает своей очаровательной дочери в просьбе. Он обнял её и поднял, но она тут же передумала. — Папа, опусти! 

Несмотря на своё желание подержать дочь, он выполнил её просьбу, опустив её на землю и держа за руку, пока они шли. Когда солнце начало опускаться за горизонт, Мюки резко остановилась. 

— Я что-то вижу! 

Она указала в том направлении, куда они направлялись, в сторону трещины, раскалывающей землю. В бездонной пропасти было что-то видимое. 

— Это мост, – сказал ей Анима. 

— Мост, где ты столкнулся с Брэм? 

— Именно. 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1763336

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь