Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 3: Ночь коротка, останься со мной, девочка. ч.4

— Ах, смотрите! Они целуются! – крикнул молодой голос. Луина немедленно установила дистанцию между собой и Анимой, несмотря на другие пары по всей площади, которые тоже целовались. Одна мысль о том, что кто-то их дразнит, заставляла её краснеть, как спелый помидор. 

— Это такое удовольствие – видеть людей, которые так влюблены. 

— Хотел бы я снова быть таким молодым и страстным. 

— Какая милая пара. Благослови их сердца. 

Только одна пара открыто обсуждалась посреди оживлённой площади, и это были Анима и Луина. Анима была счастлив услышать, что они были «прекрасной парой», но эти слова никак не успокоили смущение Луины. Она раздражённо встала и повернулась к Аниме. 

— Н-не пора ли на спектакль?.. 

— Нет, у нас ещё много... 

— Мы должны ждать внутри! 

Прервав его, она взяла его за руку и потащила в театр. 

◆ ◆ ◆

Пока Анима и Луна наслаждались спектаклем, вернувшись домой, девочки обедали.
Что мы будем делать на ужин? 

Шестёренки в голове Мюки вращались с большой скоростью, пока она смотрела, как её сёстры набивают щёки тёплым сладким бобовым супом. Они доедали остатки стряпни Луины, так что ей придётся самой приготовить им ужин. 

Именно она разогрела их обед, умело используя камень огненной ящерицы до такой степени, что её сестры похвалили её за контроль над созданным ею пламенем, и хотя ей нравилось быть в центре внимания, это также оказывало на неё огромное давление. 

Приготовление вкусной еды с нуля вместо того, чтобы полагаться на магию разогрева остатков, представляло собой довольно сложную задачу. Всё, что она могла сделать, это надеяться, что сможет оправдать ожидания своих сестёр. 

— Почему у тебя такое вытянутое лицо, Мюки? Не грусти, понятно? 

— Я думаю об ужине. 

— Уже? Мы только что поели, понятно? Ты всё ещё голодна? – спросила Брэм обеспокоенным тоном. 

Там оставалось совсем немного бобового супа, так что большую его часть она отдала Брэм и Мари. В сочетании с тем фактом, что Мюки прикончила свою миску за такое короткое время, у Брэм было более чем достаточно причин для беспокойства. 

Однако Мюки не могла допустить, чтобы её сёстры беспокоились за неё; она должна была оставаться сильной. Она повернулась к Брэм с ободряющей улыбкой, пытаясь успокоить свои нервы. 

— Нет, я сыта по горло. 

Нет. На самом деле она умирала с голоду, но не могла сказать им об этом. Потирая живот, она изобразила довольную улыбку. 

— Хорошо, это хорошо. Хотя немного странно думать о том, что у нас будет на ужин в такую рань, понятно? 

— Чем скорее мы это выясним, тем лучше. Приготовление пищи – это не просто «добавь это, перемешай это, и всё готово»; это занимает много времени. Но не волнуйся, я уверена, что всё будет готово ещё до захода солнца. 

Мюки уверенно поделилась тем, что знала о кулинарии. Она не хотела, чтобы Брэм поняла, что вероятность того, что они лягут спать с пустыми желудками, была не нулевой. 

Я должена сделать что-то потрясающее. Я в долгу перед Брэм, Мари, папой и мамой! 

Убедиться, что они хорошо поели на ночь, было самой важной миссией, которую ей когда-либо давали. Если бы она потерпела неудачу, и Анима и Луина вернулись домой, чтобы найти их голодающими, их наверняка охватило бы непреодолимое чувство вины за то, что они ушли. Они пожалеют, что оставили их одних, и никогда больше не пойдут на свидание. Пока эти ужасные мысли терзали её, Брэм поделилась идеей. 

— Мы можем просто съесть немного яблок и хлеба, если нам нужно, понятно? 

— Ни за что! Правильное питание действительно важно! Ты пожалеешь об этом позже, если не будешь питаться здоровой пищей. 

— Ты супер милая, понятно? 

— Я-я не... Я просто самая старшая, так что это моя работа, – пробормотала Мюки. Её милые младшие сёстры заслуживали чего-нибудь вкусненького, и она собиралась принять вызов. 

— Спасибо за еду! 

Мари заговорила как раз в тот момент, когда решимость Мюки вернулась. 

— Ух ты, ты всё съела! Хорошая работа, понятно? 

— Я помогаю убирать! 

Она взяла свою тарелку и спрыгнула со своего места. 

— Подожди, Мари! На этот раз мы помоем посуду на кухне, а не у колодца. 

Мюки могла бы набрать воды, если бы действительно захотела, но она хотела сохранить свою выносливость для приготовления пищи. Они направились на кухню, где их ждал кувшин, который Анима накануне вечером наполнил водой до краёв. 

— Вода испачкается, если мы выжмем мочалку в кувшин, так что возьми для этого другую миску, понятно? 

— Хорошее решение. Давайте посмотрим... – Мюки огляделась и нашла ведро, подходящее для этой задачи. Они налили в него немного воды, затем намочили ткань. — Ах, Мари, подожди! 

— Ты зальёшь водой всё... 

Она опоздала. Мари отжала тряпку, образовав значительную лужу у своих ног. Мюки быстро велела ей оставаться на месте, затем принесла сухое полотенце и вымыла пол, чтобы Мари не поскользнулась.

— Ва-ау, такой блестящий! Мюки такая умница! 

— Спасибо. 

— Я тоже могу сделать блестящее! 

Мари была занята тем, что полировала посуду в меру своих способностей. Поскольку суп остался со вчерашнего вечера, у них было всего несколько вещей, которые нужно было помыть, и всё было сделано в мгновение ока. 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1814418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь