Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 3: Ночь коротка, останься со мной, девочка. ч.3

Анима указал на площадь, усеянную различными прилавками, предлагающими лёгкие закуски. Там уже были люди, наслаждающиеся прекрасным днём на скамейках, откусывая свои любимые закуски из огромного выбора, предлагаемого прилавками. 

Луина согласилась, и они начали кружить вокруг прилавков. Затерявшись в сладком океане выпечки, они некоторое время оглядывались по сторонам, пока Луина кое-что не заметила. 

— Ах, смотри! – воскликнула она, взволнованно указывая на один из прилавков. — Можно нам это взять? 

— Что из этого? 

— Вафли! Ты уже ел вафли?! 

— Нет, не ел. 

Анима был застигнут врасплох явным волнением Луины по поводу вафель. 

— Неужели эти... "вафли" действительно такие вкусные? 

— Верно! Они очень вкусные, но более того, у меня с ними связано очень ценное воспоминание. Однажды, когда я была ещё маленькой, я пошла посмотреть спектакль с мамой и папой. Мы ели вафли, пока ждали начала спектакля. Они были такими невероятно пушистыми и вкусными; я до сих пор помню это по сей день. Они заполнили меня до такой степени, что я не могла не задремать во время спектакля. 

— Ты, должно быть, была очень очаровательной маленькой девочкой, – усмехнулся Анима над милым рассказом своей жены. — Что ж, ты меня убедила. Давай возьмём вафли. 

— Да, давай. 

Не сводя глаз с лакомства, они подошли к прилавку. Они наблюдали, как повар посыпает сахарной пудрой угощения из жареного теста с сетчатым рисунком. Они выглядели очень вкусными и пушистыми. 

— Извините, пожалуйста, две вафли! Одну с шоколадным соусом. 

Вафля Луины, политая липким шоколадным соусом, выглядела ещё слаще. Аниме не терпелось попробовать что-нибудь для себя. Вафли казались едой, подходящей для особого случая – у него возникло ощущение, что они никогда не забудут поделиться ими на первом свидании. 

— А для джентльмена? 

— М-м-м... 

Для него это не имело значения, пока он мог поделиться своим опытом со своей женой. Сначала он подумал о том, чтобы получить такую же начинку, но, увидев, как некоторые другие делятся своими вафлями со своими близкими, у него появилась идея получше. 

— Я возьму с мёдом.

Они взяли свои вафли, завёрнутые в тонкую бумагу, и сели на ближайшую скамейку. Осенний ветерок развевал прекрасные голубые волосы Луины. 

— Тебе холодно? 

— Нет, всё идеально. У меня есть ты, чтобы согреть меня, – сказала Луина, прижимаясь ближе к раскрасневшемуся Повелителю Демонов. 

— Мы должны купить тебе что-нибудь из одежды, как только спектакль закончится. Я не хочу, чтобы ты простудилась. 

— Ты уверен? 

— Да. Мы могли бы насладиться ещё одним осенним свиданием, если купим тебе что-нибудь тёплое. 

— Это правда, – ответила Луина с довольным смешком. Её радостная улыбка полностью очаровала Аниму. — Ах, мёд капает тебе на руки. 

— Ох. Я был слишком очарован твоей красотой, чтобы понять это. 

— Вот ты опять... 

Анима была полностью очарован его очаровательной, слегка раскрасневшейся женой. Он мог бы смотреть на неё вечно, но им нужно было пойти на спектакль. 

— Будем ли мы есть? 

— Да. Давай откусывай больше. 

Анима поднёс вафлю ко рту и откусил кусочек. У неё была приятная, мягкая пушистость, как у весенних облаков. Её сладкий аромат намекал на вкус, но он никак не мог подготовить его к взрывной сладости липкого меда и сахарной пудры, которые покрывали его рот. 

— Это так сладко и вкусно, – сказала Луина с невинным, детским удивлением. В животе Анимы запорхали бабочки, когда он увидел, как улыбается его жена с набитыми вафлями щеками. Это была та её сторона, которую он никогда по-настоящему не видел дома. Луина взглянула на него и усмехнулась. — У тебя к щеке прилипло немного сахара. 

Она схватила свой носовой платок и осторожно вытерла его. 

— Спасибо тебе. Не хочешь ли кусочек моей вафли? 

— Да! Пожалуйста, попробуй и мою тоже. 

Они обменялись укусами. У Луины вкус был слаще, чем у него, но, возможно, это было потому, что его кормила его прекрасная жена. Он радостно вернулся к своей еде, и как только закончил, заметил, что Луина больше ничего не ела. Ей нравился этот вкус, который делал её действия ещё более чудными. 

Он проследил за её взглядом и увидел пару, целующуюся на соседней скамейке. Они свободно выражали свою любовь, не боясь осуждающих взглядов публики. 

Его сердце бешено заколотилось, и волна ревности захлестнула его, но он ничего не мог с этим поделать. Последнее, чего он хотел, – это поставить Луину в неловкое положение. По её мнению, было невообразимо целоваться на публике. Это было зарезервировано для уединения их дома. 

Как раз в тот момент, когда он был готов испустить вздох поражения, Луина крепко сжала его руку. Она смотрела на него с раскрасневшимися щеками и зачарованными глазами. Даже без слов он понял, что она хотела сказать: Всё в порядке. Я готова. 

Анима ответила на её пожатие, заглядывая глубоко в её водянистые глаза. Пути назад не было. Он наклонился и страстно поцеловал свою жену. После того, как волшебный момент прошёл и Анима откинулся назад, Луина посмотрела на него с озорной улыбкой. 

— Мы сделали это на публике... – застенчиво сказала она. 

— Да. Мы это сделали. 

Мир перестал существовать для них двоих. Не было ничего, кроме них и их жгучей любви друг к другу. После этого крошечного обмена репликами они оба наклонились и обменялись ещё одним поцелуем. 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1814359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь