Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 4: Повелитель Демонов проникается праздничным духом. ч.4

◆ ◆ ◆

На следующее утро Анима и его семья сидели в столовой, наблюдая за пляшущим в камине пламенем. Они планировали отправиться в путь сразу после завтрака, но тихое потрескивание огня быстро усыпило девочек, которые потягивали тёплое молоко из чашек. 

— Я позабочусь о стирке. Ты можешь остаться здесь и расслабиться ,– прошептал Анима, изо всех сил стараясь не разбудить девочек. 

Было холодно, и он не хотел рисковать тем, что Луина заболеет во время работы на улице, поэтому, хотя поначалу она протестовала, она согласилась позволить Аниме заняться домашними делами снаружи, по крайней мере, до конца фестиваля. 

— Ладно. Я присмотрю за девочками и за огнём. 

Он вышел на улицу, поспешил к колодцу и быстро постирал бельё. Возвращаясь в столовую, он услышал оживлённую болтовню. 

— О нет, мы заснули! Нам нужно идти, быстро! Нам нужно пройтись по магазинам, хорошо?! 

— У них могут закончиться костюмы кроликов, если мы не поторопимся! 

— Кролики! Кролики! 

Как будто предыдущее молчание было всего лишь иллюзией, девочки не спали и бегали по всему дому, готовясь к выходу. Однако их волнение было заразительным; Аниме не терпелось отправиться с ними в город. 

— Хорошо, мы выходим! – сказал Анима девочкам. 

— Вперёд! 

Он быстро потушил огонь, обмотал шею шарфом и вышел из дома вместе с девочками. Брэм вздрогнула от холодного воздуха, как только она вышла. Покинуть тёплую комнату, должно быть, было для неё особенно тяжело. 

— Осенний Лист! Подожди! – воскликнула Мари, гоняясь за опавшим листом, унесенным ветром. 

— Вернись, понятно?! 

— Боже, не начинайте просто так бегать. 

Брэм, решив, что пробежка согреет её, погналась за Мари, в то время как Мюки погналась за ними обоими. Позади них Луина взяла Аниму за руку, пока они шли, не спуская глаз с девочек, пока, вскоре, они не прибыли в Гараат. 

Брэм достаточно хорошо согрелась, судя по капелькам пота, скатывающимся по её лбу. Всё это было хорошо и замечательно, но они должны были быстро найти свои костюмы, чтобы она не заболела. Таким образом, они решили направиться прямиком к портному. 

Дорога к портному была заполнена семьями, которые, вероятно, приехали в город, чтобы купить собственные костюмы. Наблюдение за мамами и папами, которых их дети тащили направо и налево, вызвало кривую улыбку на лице Анимы, когда его тоже тащили за собой его девочки. 

Магазины, разбросанные по улицам, пытались воспользоваться напряжённым днём, пытаясь соблазнить детей сладким ароматом выпечки, мам всевозможными скидками, а пап с красивыми женщинами, обещающими им хорошо провести время. Невозмутимые их усилиями, Анима и его семья продвигались вперёд, не сбиваясь со своего пути ни на шаг. 

— Мы пришли! 

Мари бросилась в магазин. Обычно тихое, относительно пустое помещение было заполнено семьями, просматривающими свои выставленные костюмы. Дети бегали вокруг со звездами в глазах, а взрослые рассматривали товары с детским удивлением. Увидев шумиху в магазине, Анима еще больше обрадовался фестивалю. 

— Ва-ау, так много! – Мари ахнула от невероятного зрелища, представшего перед ней. — Папочка, смотри! Костюмы много! Ва-ау! 

В магазине было невероятное разнообразие, которое постоянно побуждало своих покупателей исследовать его. Можно было найти всевозможные костюмы – от клоунов до ведьм, пчёл, бабочек, коров и даже кошек, выбор действительно был не из тех, над которым можно было насмехаться. У них даже были различные маски и другие виды головных уборов для тех, кто действительно хотел принять свою костюмированную идентичность. 

— Ах! Я нашла костюм дракона, понятно?! 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1827567

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь