Готовый перевод Why Shouldn’t a Detestable Demon Lord Fall in Love? / Почему бы отвратительному Повелителю Демонов не влюбиться?!: Глава 1: Худший кошмар Повелителя Демонов. ч.4

Мари взяла Брэм за руку и потащила в гардеробную, где они хранили бельё. Тем временем Анима и Мюки пробрались на кухню и открыли чёрный ход. 

— Ва-а-ау! Это прекрасно! 

Мюки была совершенно очарована гладким слоем мерцающего снега. Не в силах сдержаться, она побежала через сад, снег хрустел у неё под ногами при каждом шаге. Когда Анима последовал за ней, он провалился по щиколотку в снег. 

Солнце светило достаточно ярко, чтобы заставить его прищуриться, но погода всё ещё была довольно холодной. Ему казалось, что снег ещё какое-то время будет лежать. 

— Ах, смотри! – закричала Мюки. — Ведро полно снега! 

— Так оно и есть. Попробуй перевернуть его вверх дном. 

Она перевернула ведро, пару раз ударила по нему, затем медленно подняла. Это оставило на земле идеальный комок снега в форме ведра. Внимательно осмотрев результат своей тяжёлой работы, она с гордостью взглянула на Аниму. 

— Смотри! Маленький снеговик! 

— Это очень мило. 

— Он будет ещё симпатичнее, как только я сделаю глаза и руки! 

— Я не могу дождаться, чтобы увидеть это. Но сначала пойдём помоем посуду. Тогда твои сёстры смогут выйти и поиграть с тобой. 

Анима набрал воды, наблюдая, как Мюки тычет пальцем в снеговика, чтобы сделать ему глаза. Затем он смочил губку, и они вдвоём начали мыть посуду. 

— Всё такое белое! Ва-а-ау! 

— Вау! Я должна признать, это захватывает дух, понятно?! 

Мари и Брэм выразили своё волнение, когда вышли на улицу. Они были одеты в тёплую одежду и одинаковые шарфы. 

— Папочка, снег! Снег! Много снега! 

Мари весело пробежала по двору. Следуя за ней, Брэм несла корзину с грязным бельём. Тепло одетые и совершенно ошеломлённые зимней страной чудес, ни одна из них даже не заметила холодного воздуха. 

— Крыша тоже полностью покрыта, понятно? Ох, это ты сделала, Мюки? 

— Очень мило! 

— Правда?! Это снеговик! Если вы думаете, что это круто, просто подождите, пока я действительно приложу некоторые усилия для его создания! 

— Я тоже построю снеговика! 

— Я покажу тебе, как их слепить, как только мы закончим с делами. 

— Я больше взволнована игрой в снежки, понятно? 

Несмотря на то, что работа по дому была ещё далеко не закончена, девочкам не терпелось поиграть. Анима, впрочем, не возражал; он мог закончить мыть посуду и стирать самостоятельно. 

— Позволь мне позаботиться о делах по дому. Вы, девочки, идите поиграйте. 

— Но... 

— Всё в порядке, я люблю мыть посуду. Как насчёт того, чтобы загладить свою вину, пообещав вымыть мне спину сегодня вечером? 

Полагая, что это избавит их от всякого чувства вины, Анима дал девочкам способ отплатить ему тем же. Мюки лучезарно улыбнулась, сказав ему, что его план сработал как по волшебству, и они втроём радостно побежали по снегу, беззаботные, словно птицы. 

— Несколько снежков! 

— Ой, твои такие маленькие. Это восхитительно. 

— Эй, посмотри на это, понятно?! Ньях! Посмотри, как глубоко я погрузилась! 

— С ума сойти, что всего несколько минут назад ты дрожала от холода. 

— Я больше не чувствую холода, понятно? 

— Просто убедись, что ты не простудишься. 

— Я в порядке! Бег согреет меня, понятно? 

Возбуждённое щебетание девочек заставило Аниму захотеть присоединиться к ним, но у него всё ещё была работа. Покончив с посудой, он перешёл к стирке. 

Более тяжёлую одежду не нужно было часто стирать, и иногда позволять ей проветриваться на солнце было достаточно, чтобы она по большей части чувствовала себя свежей. 

Более тонкую одежду, однако, приходилось стирать почти ежедневно. Несмотря на холодную погоду на улице, в тепле столовой было легко работать до седьмого пота, что очень быстро испачкало бы нижнее бельё и другие нежные вещи. 

Тонкая ткань также требовала особой осторожности, чтобы избежать случайных разрывов. Он не был силен в такой скрупулёзной работе, но делал всё возможное, потому что знал, что это сделает его семью счастливой. Делая это ради их улыбок, он делал всю скучную работу сам. Более того, это... 

http://tl.rulate.ru/book/56091/1856862

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь