Готовый перевод Banished Villainess – Under Observation! / Изгнанная злодейка – под наблюдением!: Глава 22: Сомнения Шина.

Под конец перерыва Локк пришёл в себя. Комнаты для гостей и кухня ждали, когда их уберут. Пока Шин и Хлоя вместе убирали одну из комнат, он начал допытывать её. 

— Миледи, кто такой этот Локк? 

— Ох, он тебе интересен? Тебе следовало расспросить его об этом раньше. 

— Он может забеспокоиться, если я сам спрошу о его происхождении. Кроме того, Леди всё равно знает о нём. 

— Ты прав. 

Согласившись, Хлоя начала рассказывать о человеке, которого звали Локк Глинда.

По ее знаниям, он приёмный ребёнок Дома Глинды, Графского дома из соседней страны. Локк – авантюрист, сделавший себе имя, также известный как «Глинда – два клинка». Как следует из псевдонима, он владеет двумя мечами и славится своими быстрыми ударами, настолько искусными, что противник даже не заметит, как будет разрублен на две части. 

Что касается их жизни в деревне Палетте, Хлоя в прошлом провела расследование, чтобы понять слабости Момо, и выяснила, что они проводят дни, собирая ингредиенты для лекарственных растений и магических зелий. 

Хоть Хлоя больше и не называет Момо деревенским бездельником, но она уже не может взять назад свои слова, сказанные в прошлом, так подумал Принц. 

— Вот, пожалуй, и всё, что я знаю. 

— Этого не может быть Госпожа. Вы смогли узнать его с первого взгляда. Неужели вы встречались с ним в прошлом? 

— Вовсе нет, просто он оказался таким, каким его описали. В чём дело, ты вдруг стал таким любознательным. О-о-о, теперь я понимаю. 

Хлоя вдруг начала приближаться к броши с хитрой улыбкой на лице. Принц был поражён, как ей удалось так долго оставаться Святой, хотя и лишь временно. Тело Шина отодвинулось назад при её приближении, что было видно в зеркальной проекции. 

— Ты, наверное, ревнуешь к Локки, да? Он ведь друг детства Момо. 

Никто не знал, кто между Шином и наблюдателями был более ошеломлён её словами.  

— Похоже, что они не встречались по крайней мере три года, а ты, что ты собираешься делать теперь? Вернёшься в столицу? 

— Пожалуйста, прекратите, Миледи. Я признаю, что ревную этому человеку, однако... 

Хлоя, которая насмехалась над ним, окаменела, когда Шин уставился на неё, держа обе её руки. 

— Не потому, что он был близким другом Мисс Момо... а потому, что вы ведёте себя с ним слишком фамильярно. 

— Шин... 

— Я перегнул палку. В любом случае, у госпожи есть долг, который она должна выполнить. Пожалуйста, воздержитесь от дурачества. 

Его слова, сильно намекающие на то, что он испытывает чувства к своей Госпоже, оставили всех в изумлении. Принц Леддорио также узнал от Момо, что Хлоя, конечно же, не думала о Шине иначе, как о простом домашнем животном. Даже сам дворецкий вёл себя подобным образом.  Единственная, кто знает, что он чувствует на самом деле, – это сама Момо, истинная Святая. 

Принц понятия не имел, как Хлоя восприняла предупреждение своего дворецкого, но она лишь разжала руки и улыбнулась в знак покорности. 

— Знаю я... Не беспокойся, я никогда не буду принадлежать кому-то другому. Что бы со мной ни случилось, моё сердце останется моим и только моим. 

Она никому не будет доверять. 

Судя по тому, как ответила Хлоя, Принцу показалось, что она отказывает всем, включая тех, кто находится в комнате Принца. 

http://tl.rulate.ru/book/57869/1579181

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за перевод  и ваш труд ❤️
Развернуть
#
Она знает???
И троллит намерено?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь