Готовый перевод The Demon Prince goes to the Academy / Принц Демонов отправляется в Академию: Глава 143

- Церковь Демонических Богов?

 

Церера посмотрела на меня, спрашивая Шарлотту.

 

Я ясно помнил, что во время моего визита в Благодать кто-то из старших говорил о Церкви Демонических Богов. Тогда Церера строго предупредила всех, чтобы они не говорили об этом так легкомысленно на улице.

 

Возможно, она так смотрела на меня во время допроса Шарлотты, потому что думала, что я рассказала ей подробности.

 

Конечно, это было не так.

 

- Некоторое время назад я зашел в газетный клуб под названием "Королевский класс еже месячно" или " Ежемесячник Королевского Класса" или что-то в этом роде. Среди статей, которые они выпустили в предыдущих номерах, была статья о слухах о том, что верующие Церкви Демонических Богов находятся в Темпле.

 

- … А, ежемесячная газета Королевского Класса?

 

- Да.

 

Шарлотта получила эту информацию не от меня, а от членов газетного клуба.

 

Когда Церера подтвердила, что я не являюсь источником информации, она извиняюще посмотрела на меня, а затем нахмурилась.

 

- Я просила их не распространять бесполезные слухи…

 

Церера вздохнула, словно ошарашенная.

 

За исключением статьи, в которой рассказывалось обо мне, было совершенно ясно, что никто не читает эту ежемесячную газету. Казалось, что она впервые слышит об этой статье.

 

Конечно, Шарлотта не оставила этот вопрос просто так.

 

- Вы что-нибудь знаете?

 

- А… Нет, я… ничего об этом не знаю.

 

Церера действительно что-то знала, но она не хотела ничего раскрывать, что было очевидно. Она уже говорила, что если мы будем неосторожно говорить о Церкви Демонических Богов, то люди могут быть жестоко наказаны или даже умереть.

 

Поскольку Императорская Принцесса копалась в этом вопросе, было ясно, что президент студенческого совета не захочет больше ничего нам рассказывать.

 

- Хм…

 

Конечно, Шарлотта, похоже, не поверила ей.

 

- Церера, нет смысла скрывать это от них.

 

Однако, прежде чем Шарлотта успела что-то сказать, Оливия открыла рот.

 

- Пре-президент! О чем ты говоришь!

 

Казалось, что не только Церера знала что-то об этом, но и Оливия.

 

- Не стоит недооценивать принцессу; если мы не скажем ей, она узнает об этом другим способом.

 

- …

 

Даже если бы они скрыли это, принцесса нашла бы способ докопаться до сути. Было совершенно бессмысленно скрывать что-либо от нас, - лицо Цереры покраснело, так как она сразу же попалась на лжи перед Императорской Принцессой.

 

- Я знаю, о чем ты беспокоишься, поэтому я не возражаю, что ты солгала… Если только ты расскажешь мне то, что знаешь.

 

Шарлотта, похоже, примерно догадалась, что Церера беспокоится о том, что невинные люди могут попасть в руки инквизиторов и в итоге погибнуть.

 

Поскольку Оливия уже сообщила, что знает, Церера только вздохнула, записала что-то на блокноте и протянула его нам.

 

- Вот, это действительно не такая уж большая проблема, так что вам не стоит об этом беспокоиться.

 

Экзодиум

 

Вот что Церера записала в блокноте.

 

***

 

После того, как Церера и Оливия ушли, мы просто тихо сидели в кафе.

 

- Это действительно кажется пустяком, но это невероятно подозрительно.

 

Конечно, нам рассказали странную информацию о клубе.

 

- Они собираются только по субботам, и - за исключением президента - члены клуба не знают личностей друг друга.

 

Клубные мероприятия часто проводились по выходным, но члены любого клуба обычно встречались и в течение недели.

 

Это было невероятно подозрительно. Это должно было быть пустяком? Даже если они не были верующими Церкви Демонических Богов, их легко можно было принять за таковых.

 

[Экзодиум]

 

Похоже, именно так назывался этот клуб, который многие ошибочно принимали за часть Церкви Демонических Богов.

 

Оно производило сильное впечатление закрытого тайного общества.

 

Было сказано, что целью клуба является "изучение особых явлений", но я не знал, что такое "особые явления".

 

В этом клубе было слишком много подозрительных моментов.

 

- Они не принимают новых членов… поэтому мы должны замаскироваться под одного из их членов.

 

Шарлотте казалось, что нет никаких причин не проникнуть туда, так как это было очень подозрительно. Казалось, она уже планировала, как расследовать деятельность клуба.

 

- Я могла бы попросить президента студенческого совета Темпла дать мне их список, но… Это было бы немного сложно.

 

- Почему?

 

- Даже если я Императорская Принцесса, я всего лишь обычная студентка в Темпле, поэтому у меня нет полномочий приказывать президенту студенческого совета Темпла. Конечно, я могу оказать на них давление, но при этом могут возникнуть другие проблемы, если мы их разозлим.

 

Поскольку вопросы, касающиеся клубов, находились в ведении студенческого совета Темпла, учителям не разрешалось небрежно касаться этой информации. Даже Церера не смогла бы получить их список, так как это был обычный школьный клуб, а не клуб Королевского класса.

 

 

На самом деле, Цера сказала мне, что слышала "от президента студенческого совета Темпла", что клуб не представляет собой ничего опасного. В конце концов, Церера не расследовала деятельность клуба лично.

 

Таким образом, у Шарлотты не было никаких оснований просить президента студенческого совета Темпла передать ей этот список. Студентам Темпла была предоставлена автономия, и такое событие показало бы, что Императорская семья посягает на нее.

 

Поэтому, если бы мы разозлили президента студенческого совета Темпла, они бы ввязались в большой конфликт с Шарлоттой прямо тогда и там. Они были президентом студенческого совета более чем 100 000 студентов, поэтому у них было более чем достаточно оснований и прав для этого.

 

В любом случае, она ничего не могла с этим поделать, но ничем хорошим это не закончилось бы. Президент, похоже, уважал автономию этого клуба под названием "Экзодиум".

 

Я скрестил руки и вздохнул.

 

- Говоришь, ничего подозрительного? Вряд ли в них есть что-то, что не вызывает подозрений.

 

- Вот и я о том же…

 

Невозможно было просто присоединиться и шпионить за ними. Маловероятно, что было бы разумным просить их реестр и просматривать членов клуба.

 

- Исходя из того, что мы выяснили, у них будет собрание где-то в здании клуба в субботу вечером, так?

 

Шарлотта кивнула на мои слова.

 

- Тогда как насчет того, чтобы просто пойти туда и подслушать их?

 

Я усмехнулся.

 

- У меня довольно хороший слух.

 

Моего слуха должно хватить, чтобы подслушать, что они там обсуждают.

 

***

Прошла пятница, а потом наступила суббота.

 

- Ты готов?

 

Солнце уже село, и мы вдвоем приготовились к выходу. И Шарлотта, и я были в плащах с капюшонами.

 

Говорили, что клубная комната Экзодиума находится в Темпле, где есть здание, предназначенное исключительно для клубов. Поскольку это здание использовалось более чем 100 000 студентов Темпла для их клубной деятельности, оно, вероятно, было довольно большим. Однако я никогда не сталкивался с ним.

 

Мы с Шарлоттой сели в трамвай и направились к зданию клуба. Была глубокая ночь, поэтому большинство пассажиров трамвая были сотрудниками, и только несколько студентов.

 

- Я очень надеюсь, что это ерунда, как сказали старшекурсники.

 

- Так и должно быть.

 

Не один и не два клуба казались довольно подозрительными. В лучшем случае клуб был бы безобидным.

 

Если бы выяснилось, что они действительно поклоняются Демоническим Богам, то и клуб, и президент студенческого совета Темпла должны были бы понести ответственность.

 

Вскоре трамвай остановился перед скоплением зданий клуба. Шарлотта выглядела слегка удивленной, когда увидела, что здания клубов занимают большую площадь.

 

- Хм… Я не думаю, что этот клуб будет единственным, который проводит свои клубные мероприятия ночью, верно?

 

- Тоже так думаю.

 

Ночью тренировались некоторые спортивные клубы, поэтому на стадионе, залитом светом, было довольно много студентов.

 

На самом деле, я мог видеть много комнат внутри зданий клубов с включенным светом. В некоторых местах я даже слышал пение и звуки играющих инструментов.

 

Было много людей, увлеченных не только своей жизнью в Темпле, но и своими увлечениями. Я знаю, что Темпл - это огромное место, но мое основное внимание обычно было сосредоточено на Королевском классе, и я почти ничего не рассказывала о клубах за его пределами и тому подобном.

 

Поэтому эта сцена была похожа на какую-то дополнительную обстановку, которую я никогда не планировал.

 

Это было очень странное чувство.

 

- Предположительно, Экзодиум находится на третьем этаже вон того здания.

 

Шарлотта указала на одно из зданий и пошла к тому, которое было похоже на здание нашего класса.

 

- Ты видишь их?

 

- Да.

 

По мере того, как приближалось время клубной деятельности Экзодиума, мы могли смутно различить несколько студентов в мантиях, входящих в здание.

 

- Хм…

 

Шарлотта, казалось, о чем-то задумалась, глядя на эти фигуры в мантиях.

 

- В чем дело?

 

- Хм? Н-нет, просто… Мне показалось, что все они выглядят такими маленькими.

 

Как сказала Шарлотта, люди в этих черных одеждах, скрывающих их внешность, действительно выглядели довольно маленькими.

 

Это было трехэтажное здание, по структуре похожее на здание нашего класса, но оно почему-то казалось совершенно другим, возможно, потому что это было одно из зданий клуба. В коридоре стояли не только разные неопознаваемые предметы мебели, но и на каждой двери было написано название клуба.

 

Это было одно из мест, где собирались 100 000 человек, занимающихся своими увлечениями, поэтому вполне естественно, что здесь было несколько зданий, и то, что их интерьеры были несколько беспорядочными, тоже не удивительно. Некоторые люди определенно занимались своей клубной деятельностью ночью, но все выглядело гораздо спокойнее, чем днем.

 

Мы с Шарлоттой пошли на второй этаж, а не на третий.

 

Мы планировали подслушивать их, находясь прямо под клубной комнатой Эксодиума.

 

К счастью, в той комнате на втором этаже не было ни одного члена клуба.

 

- Кажется, уже почти время… Как дела? Ты слышишь какие-нибудь звуки?

 

Я слышал, что люди постепенно собирались над нами. Я отчетливо слышал шаги по коридору наверху.

 

- Черный.

 

- Труба.

 

Я услышал что-то похожее на разговор.

 

Короткий, состоящий из одиночных слов.

 

Через некоторое время я услышал точно такие же слова.

 

- Черный.

 

- Труба.

 

Поскольку разговор повторился дважды, я догадался, что они делают.

 

- … Что эти ублюдки задумали?

 

Я потерял дар речи, а Шарлотта смотрела на меня, недоумевая, что случилось.

 

- Они используют пароли или что-то в этом роде.

 

- … Пароли?

 

Черный, Труба.

 

Эти ребята придумали пароли для какого-то простого клуба?

 

При слове "пароль" Шарлотта тоже на некоторое время потеряла дар речи.

 

- Я ничего не слышу из той комнаты. Не думаю, что они разговаривают.

 

Мало того, они, похоже, не произнесли ни единого слова во время этого собрания. Каждый раз, когда кто-то входил, я слышала только пароль и ответную речь.

 

Уже прошло время, когда должны были начаться их мероприятия. Я больше не слышал, чтобы кто-то снова произносил пароль.

 

- … Я больше ничего не слышу.

 

Шарлотта наклонила голову в ответ на мои слова.

 

- Они собрались вместе, но ничего не говорят?

 

'Прошло уже много времени, но они молчат? Что это значит?'

 

Шарлотта, казалось, не понимала.

 

Однако это было не так.

 

- … Нет, я не думаю, что это так.

 

Я не знал, сколько человек уже находилось в комнате, но я слышал разговор о пароле пять раз.

 

Это означало, что там было по крайней мере пять человек.

 

- Там больше шести человек, но я ничего не слышу… ни передвижения стульев, ни даже кашля.

 

С той стороны, где, по моим предположениям, находилась клубная комната, не доносилось ни звука.

 

- … Я думаю, что они применили магию шумоподавления в той комнате.

 

Было ясно, что они наложили что-то подобное на комнату, чтобы ни один из их разговоров не просочился наружу.

 

- Что?

 

- Почему, черт возьми, никто не нашел это подозрительным?

 

Выражение Шарлотты исказилось.

http://tl.rulate.ru/book/60012/2431097

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Почему мне кажется что это чунибье…
Развернуть
#
Кто именно? ГГ нет, но половина академии да:)
Развернуть
#
""Я явно помнила, что во время моего визита в Благодать кто-то из старших говорил о Церкви Демонических Богов. Тогда Церера строго предупредила всех, чтобы они не говорили об этом так легкомысленно на улице.""
Развернуть
#
""- Некоторое время назад я зашла в газетный клуб под названием "Королевский класс еже месяцно" или " Ежемесячник Королевского Класса"или что-то в этом роде. Среди статей, которые они выпустили в предыдущих номерах, была статья о слухах о том, что верующие Церкви Демонических Богов находятся в Темпле.""
Развернуть
#
Мы планировали подслушивать их, находясь прямо под клубной комнатой Эксодиума.

Экзодиум
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь