Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 15.1. У него поднялась температура

Поймав кучу живых кроликов, Ли Цинлин увидела еще много диких кур и диких кроликов, она больше не пыталась застрелить свою добычу до смерти, а вместо этого делала все возможное вместе с Лю Чжимо, чтобы захватить их живыми.

Затем она связала дикую курицу за лапы и положила ее в корзину. Ли Цинлин вытерла пот со лба и спросила Лю Чжимо, который хватал ртом воздух, не устал ли он?

Рядом с Лю Чжимо она стала храбрее. Там было несколько мест с густой травой, которая была съедобной и на которые она осмелилась взглянуть.

Ее разум был в полном беспорядке. Она взглянула на Лю Чжимо, который все еще ждал ее ответ, и спокойно сказала ему невинную ложь:

- Да, я могу все это съесть. Я пробовал это в прошлый раз, оно не было отравлено.

С этими словами она положила растение в корзину, как драгоценное сокровище. Эти растения было легко выращивать и давали высокую урожайность. Она планировала забрать их домой, чтобы посадить.

Лю Чжимо кивнул и не стал продолжать расспросы. В этот момент он не осознавал, что очень доверял Ли Цинлин и то, что она сказала, означало то, во что он верил.

Она втайне вздохнула с облегчением. К счастью, он больше не спрашивал. Если бы она спросила еще раз, ей пришлось бы солгать еще больше:

- Пошли дальше!

По пути они вдвоем поймали в общей сложности пять диких цыплят, трех живых, двух убили, шесть больших кроликов и пять маленьких кроликов.

Лю Чжимо был так счастлив, что его улыбка никогда не угасала, но Ли Цинлин не была удовлетворена. Они вдвоем посчитали деньги, разделили их поровну и, получалось, что заработали они немного.

Она посмотрела на небо и увидела, что солнце вот-вот сядет. Они уже давно миновали небольшой холм, на котором они отдыхали. Идти обратно сейчас было ненадежно, так что им оставалось только найти место для ночлега.

Они зашли еще немного глубже. Она не знала, спустятся ли сюда какие-нибудь дикие звери. Она немного волновалась.

- Чжимо, подожди меня здесь. Я пойду поищу место, где можно переночевать.

- Я тоже пойду искать вместе с тобой. Лю Чжимо беспокоился, что она пойдет одна. Несмотря ни на что, он все равно был старше ее, так что, если бы ему грозила какая-нибудь опасность, он смог бы ей помочь.

Подумав мгновение, Ли Цинлин кивнула головой и они вдвоем начали обыскивать окружающую местность.

Им двоим повезло, что они нашли поблизости потайную пещеру.

Ли Цинлин поставила корзину себе на спину и взобралась на скалу. Она осторожно пошла, чтобы осмотреться и не обнаружила никаких животных, что означало, что это не была пещера дикого животного.

- Чжимо, поднимайся сюда! Она вылезла и помахала Лю Чжимо, который передал ей корзину, висевшую у него на спине, чтобы она взяла ее, прежде чем он сам поднялся наверх.

Снаружи пещеры было немного круто и это был первый раз, когда он взбирался наверх. Он даже нес корзину на спине и долго не мог подняться наверх.

Ли Цинлин хотела помочь ему, но он отверг ее предложение. Он не хотел быть таким беспомощным, она могла это сделать легко, а значит и он мог это сделать. Подумав об этом, он глубоко вздохнул, стиснул зубы и изо всех сил полез наверх.

Как только он поднялся наверх, она показала ему большой палец.

Всем всегда нравится, когда их хвалят, Лю Чжимо всегда делал то же самое. Он улыбнулся ей, встал, отряхнул пыль с одежды и пошел.

Снаружи вход в пещеру был очень маленьким и скрытым, но, войдя, он обнаружил, что внутри было довольно просторно и не слишком сыро. Это было хорошее место, чтобы провести одну ночь.

- В следующий раз, когда мы приедем сюда, мы можем остаться здесь же. Это может быть нашим местом отдыха. Ли Цинлин тоже была очень довольна этим местом. Найти такое хорошее место для отдыха в этой глубокой горе было действительно трудно.

Лю Чжимо не возражал. В дикой местности он был всего лишь мелкой сошкой.

Ли Цинлин присела на землю, чтобы немного отдохнуть. Она чувствовала, что не так уж устала, и боялась, что стемнеет, поэтому быстро встала и вынула другую добычу из корзины, оставив мертвую дикую курицу и выложенный плиткой котелок. Он повернулся и сказал Лю Чжимо:

- Чжимо, иди и найди немного дров, я пойду и приготовлю ужин сегодня вечером.

Лю Чжимо не возражал, когда последовал за Ли Цинлин из пещеры.

Когда Ли Цинлин вернулась, Лю Чжимо уже развел огонь. Она улыбнулась ему и сказала, что сегодня вечером они будут есть тушеную курицу с грибами.

Когда он поднял глаза и увидел ее блестящие глаза, Лю Чжимо улыбнулся и кивнул.

Во время этого ужина они вдвоем не только съели Курицу с Грибами, но еще Ли Цинлин поджарила рыбу.

- Самое замечательное в жизни то, что ты ешь и пьешь сколько душе угодно, а потом хорошо спишь! Ли Цинлин похлопала себя по животу и вздохнула. У нее не было никаких больших устремлений, она только хотела, чтобы члены ее семьи наелись досыта и носили теплую одежду:

- Чжимо, а какие у тебя амбиции?

Лю Чжимо сел сбоку и повернулся, чтобы посмотреть на нее. Его сердце было слегка тронуто, когда его родители были еще живы, он хотел бы усердно учиться и в будущем стать студентом.

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1606950

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь