Готовый перевод The Strong Wife from Peasant Family / Трансмиграция: Сильная женщина из крестьянской семьи! ✅: Глава 309.2. Сюрприз

- Господин Лю, могу я спросить, где вы взяли нашу дочь? Ли Цинлин искоса взглянула на него.

Придя в себя, Лю Чжимо поджал губы и улыбнулся, а затем спросил ее, как насчет того, чтобы в будущем у них родилась маленькая девочка?

Нежная и мягкая девушка почувствовала волну тепла в своем сердце, просто подумав об этом…

- ... Может ли она решить, родит она мальчика или нет? Что, если это будет сын?

Он очень величественно сказал, что они будут рожать, пока не родится дочь.

Ли Цинлин закатила на него глаза:

- Ты принимаешь меня за свинью? Весь путь до конца? Образ мыслей этого человека был слишком ненадежен.

- Как свинья может быть такой красивой, как ты? Застигнутый врасплох, он снова сказал несколько ласковых слов, причинив ей такую боль, что она больше не могла этого выносить.

Если бы он продолжал говорить, она бы парила в воздухе и не смогла бы приземлиться на землю.

- Хорошо, хорошо. Разве ты не говорил, что собираешься сделать мне сюрприз? Где он?

Лю Чжимо встал и поцеловал ее в лоб, попросив подождать минутку.

Он убрал посуду и отнес ее на кухню, чтобы вымыть. Только после этого, он вошел и взял Ли Цинлин за руку и повел на задний двор.

Они вышли на задний двор и увидели Ли Циннин вместе с господином Ло, которая что-то бормотала себе под нос. Когда эти двое увидели, что она бормочет, они оба начали хихикать.

Лю Чжимо:

- ... Разве старейшина не подыгрывает Циннин все больше и больше? Он становится все более и более глупым.

Ли Цинлин:

- ... Над чем они смеются?

- Великий магистр, что делает Циннин? Она беспомощно спросила у него:

- Почему вы не собираетесь сегодня поиграть? Что вы делаете дома?

- Ничего, - сказал мистер Ло одновременно с Ли Цинлин.

Было очевидно, что что-то случилось.

Ли Цинлин терпеливо спросила, тогда почему они на заднем дворе? Там нет ничего стоящего, чтобы играть на заднем дворе, не так ли?

- А? Там... Как только Ли Циннин хотела что-то сказать, ее прервал Лю Чжимо:

- Сяо Лин, быстро закрой глаза.

Шурин был действительно плохим, он перебил ее.

Ли Циннин надулась, заложив руки за спину, она посмотрела на Лю Чжимо, чтобы посмотреть, какой сюрприз он может преподнести Ли Цинлин.

Даже мистеру Ло в глубине души было любопытно, какой сюрприз преподнесет его хороший ученик своей жене?

Ли Цинлин и Лю Чжимо на мгновение посмотрели друг на друга, а затем она сразу же закрыла глаза.

Лю Чжимо подошел к сараю, в котором жили тигры и махнул в сторону маленькой белой тигрицы внутри, сигнализируя, чтобы она вышла наружу.

Маленькая белая тигрица послушно вышла из сарая. Лю Чжимо позвал Ли Цинлин и заставил ее открыть глаза.

Ли Цинлин медленно открыла глаза и увидела, что маленькая тигрица смотрит на нее. Она бессознательно прикрыла свой рот, а ее глаза стали немного влажными, когда она посмотрела на Лю Чжимо:

- Это … Этот … маленькая белая... Маленькая белая не вернулась в Мацуяму? Она думала, что она вернулась в Мацуяму.

- Она отказалась возвращаться в Мацуяму пока не увидит тебя. Лю Чжимо слегка погладил большую голову маленькой белой тигрицы:

- Иди, она тоже скучала по тебе.

Маленькая белая фыркнула, когда она подошла к Ли Цинлин уверенными шагами, ее большая голова мило потерлась о Ли Цинлин.

Ли Цинлин присела на корточки и обняла ее, ее глаза увлажнились, сказав, что она действительно скучала по ней и по Хуану.

Увидев, что Ли Цинлин разговаривает с маленьким белым, Ли Циннин безмолвно закатила глаза. Она посмотрела на Лю Чжимо и сказала:

- Это сюрприз для старшей сестры?

Не слишком ли это формально? Она думала, что Лю Чжимо преподнесет ее старшей сестре приятный сюрприз.

Но она никогда не думала, что сюрприз, о котором говорил Лю Чжимо, был таким, что заставил ее … Это заставляло ее чувствовать себя такой маленькой еще...

- Что не так?

- Лю Чжимо, сюрприз, о котором ты рассказал старшей сестре, это маленькая белая?

Лю Чжимо совсем не чувствовал стыда. Он тяжело кивнул головой и сказал:

- Да, действительно маленькая белая тигрица. Разве ты не увидела, что твоя сестра была очень счастлива, когда увидела ее?

Она очень любила животных, не говоря уже о своих черно-белых друзьях.

Эти два животных занимали определенное положение в сердце Ли Цинлин.

Ли Циннин серьезно оценила Ли Цинлин и почувствовала, что она очень счастлива, что ее сестра была такой, как сказал ее зять.

Что ж, счастье сестры важнее всего на свете.

Мистер Ло встал и погладил маленькую головку Ли Циннин, улыбаясь, когда сказал, что она молода и не понимает чувств между взрослыми. Когда она вырастет, она поймет.

Ли Циннин глубоко задумалась об этом и кивнула головой. Она тоже так думала, когда вырастет, то поймет, почему ее сестра и муж всегда хотели поцеловаться.

Она уже много раз встречалась со старшей сестрой и зятем в прошлом, когда они целовалась. Как бы она ни старалась, она не могла понять. Что там было целовать?

Она хотела спросить мистера Ло, что происходит. Мистер Ло не был женат, поэтому она спросила его. Поскольку он не понимал, почему бы не подождать, пока она вырастет, чтобы понять больше?

Хотя ее любопытство было задето, она не стала бы небрежно спрашивать об этом свою сестру и зятя. Она чувствовала, что, если бы она это сделала, ее грудь определенно распухла бы.

Поскольку это было так, она решила похоронить этот вопрос глубоко в своем сердце и подождать, пока она вырастет, прежде чем задать этот вопрос.

- Вы, сказали, что этих, двух больших тигров, вырастили, но я все еще не совсем вам верю. Теперь, видя, что все это по-настоящему, я верю вам. Мистер Ло посмотрел на Лю Чжимо и сказал, вздыхая.

Этим утром, когда Ли Циннин вытащила его на задний двор и он увидел маленькую белую тигрицу, он был по-настоящему напуган. Взяв Ли Циннин за руку, он побежал обратно к своему дому со скоростью, которой у него никогда не было раньше и быстро закрыл дверь.

Его скорость была такой быстрой, что Ли Циннин вообще не успела ничего сказать. Она была так ошеломлена, что, когда собиралась пойти и поговорить об этом с Лю Чжимо, то мастер Ло отреагировал и оттащил ее назад.

Видя, что она говорит так серьезно, его твердое сердце немного дрогнуло. Только когда она убедила его и он снова пошел на задний двор и увидел, насколько близка она была с белой тигрицей, он поверил ее словам.

Мир был велик и полон чудес и он восхищался этими детьми от всего сердца. Способность так хорошо ладить с этими злобными тиграми означала, что они относились к этим двум животным как к части своей семьи.

Это была Сяо Лин, которая принесла Хуана домой и воспитывала его день за днем. После этого он отправился в Мацуяму искать убежища и Хуан привел обратно свою жену – маленькую белую тигрицу. Лю Чжимо вспомнил горькие дни прошлого, но все еще чувствовал себя спокойно в своем сердце:

- Мы всегда относились к ним как к своей семье.

В их глазах черно-белые тигры было не животными, а родственниками.

Мистер Ло кивнул, что он мог на это сказать...

Читайте на 50% дешевле https://mirnovel.ru/book/79

http://tl.rulate.ru/book/60609/1720614

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь