Готовый перевод Reborn into the walking dead. / Возрождение в Ходячих Мертвецах.: Глава 7: Еще одна миссия.

Мэгги Пов.

Прошлой ночью Мэгги приснился самый дикий сон, и в нем был некий светловолосый мальчик, скажем так, она проснулась с мокрыми трусиками.

Мэгги стало стыдно за свой сон, я имею в виду, что Робин просто мальчик, массивный мальчик, но, тем не менее, с таким большим инструментом. "Я не знаю, все еще ли он просто мальчик" - думает Мэгги про себя.

Нет, Мэгги, о чем ты думаешь, ты не можешь так думать о нем, думает Мэгги про себя.

Кроме того, он нравится Бет, и он тоже слишком молод для тебя, так что перестань думать о нем в таком ключе, ругает себя Мэгги.

Мэгги поговорила с Риком о том, чтобы отправиться в поход за продуктами, и Рик предложил взять Робина с собой, поскольку он в основном ходячий задира, поэтому Мэгги направляется к фургону, где Робин все еще спит, чтобы разбудить его и попросить его пойти с ней.

Мэгги открывает дверь фургона и заходит внутрь.

Она замечает очень милую картину Робина и Мари, спящих вместе, это так очаровательно, что Мэгги стыдно будить его.

"Робин" - сказала Мэгги тихим шепотом.

"Хм", - стонет Робин.

"Проснись", - произносит Мэгги, пытаясь разбудить Робина.

"Ха, в чем дело?", - спрашивает Робин, освобождая от него спящую сестру, и садится.

Одеяла спадают с тела Робинса, открывая его обнаженное тело.

Мэгги, уставившаяся на его точеное тело, мгновенно вспоминает свой сон и ее щеки слегка краснеют.

Мэгги остановись, Она ругает себя и пробуждает себя от воспоминаний.

"Хммм, мне нужна твоя помощь в аптеке". рассказывает ему Мэгги.

"Хорошо, это должно быть достаточно легко". - беспечно сказал Робин.

"Нет, нет, мистер, если вы пойдете со мной, то будете следовать моим правилам, и никаких сумасшедших выходок тоже", - твердо произносит Мэгги.

"Да, да, я понял твои правила". сказал Робин, закатывая глаза, не желая иметь дело с хасселем так рано утром.

"Хорошо." - сказала Мэгги с довольной улыбкой.

"Хорошо, одевайся, я подготовлю твою лошадь". произносит Мэгги и уходит.

Робин Пов.

Робин переодевается в белую футболку, красную футбольную куртку и серые спортивные штаны, надевает белые кроссовки. Его длинные светлые волосы выглядят немного растрепанными, поэтому он снова расчесывает их.

После этого он подходит к своей спящей сестре: "Мне нужно выйти на пробежку, увидимся позже, принцесса". - произносит Робин и целует сестру в лоб.

"Хехехе!!" Мари хихикает.

"Не забудь почистить зубы и хорошо одеться". - сказал Робин, выходя из фургона.

Робин подходит к Мэгги, Шейну, Глену, Ти-догу и Дейлу, которые в настоящее время что-то обсуждают с озабоченными лицами у колодца.

Прежде чем Робин добежит до них, Лори перехватывает его.

"Привет, Робин". Здоровается та.

"Привет, Лори". Отвечает Робин.

"Я просто пришла, чтобы дать вам список необходимых нам принадлежностей и, ммм... кое-что личное, что мне нужно". обеспокоенно сказала Лори.

"Ох..." Робин говорит заинтригованно и смотрит на предмет, который нужен Лори.

"Оооо..." - произносит Робин, когда понимает, зачем ей нужен именно этот предмет.

"Да, но, пожалуйста...Пожалуйста, держи это при себе". Умоляет его Лори.

"Не волнуйся, я так и сделаю". сказал ей Робин, кивая головой.

"Спасибо", - благодарно отвечает ему Лори.

"Эй, Робин, у нас проблема". - сказал Глен из ниоткуда.

Робин поворачивается к Глену, у которого серьезное выражение лица.

"В чем проблема?" - спрашивает Робин.

"В колодце есть ходячие, и нам нужны мышцы, чтобы вытащить их".

"Хорошо, пойдем". - сказал Робин Глену.

"Я пойду с тобой". - сказала Лори.

Все трое направляются к остальным.

"Хорошо, нам нужна веревка и живая приманка". слышит Робин, как говорит Шейн, как только он походит.

"Я принесу веревку", - сказала Мэгги, бегом направляясь к сараю.

"Хорошо, кто будет приманкой?" - спрашивает Глен.

Внезапно все, кроме Робина, смотрят на Глена.

Робин быстро снимает обувь, носки, куртку и футболку.

"Подожди, Робин, что ты делаешь?" - спрашивает Лори, заметив, что Робин раздевается.

"Ха, я буду приманкой". - беспечно сказал Робин.

Все остальные смотрят на него в замешательстве.

"Что ты имеешь в виду, малыш?" - растерянно спрашивает Шейн.

"Я имею в виду это". - сказал Робин, подбегая к колодцу и прыгая в него.

"Неееет!!!!! Ааааа!!!!! Сумасшедший ребенок!!!!!" Кучка людей кричит или плачет в шоке.

*Всплеск!!!* Робин создает большой всплеск, когда приземляется на дно колодца.

"Раргхххх!!!" Зомби стонет, чувствуя человека, и бросается на Робина, хотя и очень жестко но медленно.

Робин, сориентировавшись, хватает зомби за две руки и прижимает его к стене, удерживая на месте.

"Робин!!!!" Мэгги в панике кричит и смотрит вниз, на Робина.

"Малыш!!! ты там в порядке". - спрашивает Шейн.

"Да, я в порядке, просто уже опусти веревку!". - прокричал Робин, удерживая борющегося зомби на месте.

Дейл быстро завязывает петлю веревкой и бросает ее Ти-догу, который, в свою очередь, бросает ее в колодец.

Через несколько секунд Робин кричит: "Все, вытащите его".

Все остальные хватаются за часть веревки и начинают тянуть, в конце концов гротескно выглядящего зомби вытаскивают из колодца.

Через несколько секунд Робин, промокший с ног до головы, тоже вылезает из колодца.

"Ты безрассудный дурак!!!" Мэгги ругает Робина и пытается толкнуть его, но Робин не двигается ни на дюйм, она толкает его еще несколько раз, но Робин опять стоит на месте и просто смотрит на нее с веселой ухмылкой на лице.

"Делать подобные вещи-моя вторая натура". - беспечно произносит Робин.

Что еще больше бесит Мэгги.

"Что, попытка покончить с собой является для тебя второй натурой?" - недоуменно спрашивает Мэгги.

"Что? Нет! Обычно есть только я и моя младшая сестра, так что я привык делать такие сумасшедшие вещи, я имею в виду, что я не могу позволить ей сделать это, не так ли?" - объясняет Робин.

Все, даже Лори, которая собиралась прочитать Робину нотацию, снова смотрят на него с жалостью.

Мэгги смотрит на серьезное лицо Робина и не может не чувствовать, как в ней поднимается легкая грусть.

Через какие ужасные вещи прошел этот ребенок, в депрессии думает Мэгги.

"Ах, посмотри, теперь вокруг тебя есть другие, нет необходимости так рисковать своей жизнью", - раздраженно говорит ему Мэгги.

"Что, но Глен собирался это сделать", - жалуется Робин, надувая губы.

"Ну, Глен уже взрослый, а ты все еще ребенок". Лори перебивает его.

"Пожалуйста, не обижайся на Глена, но я делал и видел вещи, которые, вероятно, заставили бы Глена наложить в штаны". - сказал Робин, фыркая.

"Эй!!! Я сам бывал в некоторых сумасшедших ситуациях". - произносит Глен, пытаясь защититься.

"Уверен, что видел? Скажи мне, ты когда-нибудь убивал кого-нибудь?" - спрашивает Робин у Глена с насмешливой улыбкой на лице.

"Я... э-э-э ..." - произносит Глен, не находя слов.

Все их лица побледнели, услышав вопрос Робина.

"Ты...ты убивал людей?" - в ужасе спрашивает Лори.

"Да, я убивал людей. Это было нетрудно, они похитили мою сестру и хотели этого.... послушай, я должен был вернуть ее любой ценой", - решительно сказал Робин. Он ни за что не позволит кому-либо причинить вред его сестре.

Робин начинает отходить от остальных к своей лошади, которую Мэгги приготовила для него.

Другие, слышащие причину его убийства, больше не боятся и понимают, почему он это сделал, но все еще шокированы тем, что мальчик 15 лет убивал раньше, более того, шокированы тем, что он был вынужден это сделать, потому что некоторые больные животные похитили маленькую девочку с отвратительными намерениями.

Робин внезапно останавливается как вкопанный. "Это не старые добрые времена, есть живые люди, которые убивают других ради забавы, ради еды, поверьте мне, однажды каждый из вас убьет или будет убит ходоком или человеком... иногда люди-самые опасные существа на свете". - произносит Робин и оставляет их переваривать то, что он им сказал.

У всех остальных разные мнения о том, что сказал Робин.

Шейн, Ти-дог и Мэгги, кажется, согласны с ним.

В то время как Глен, Лори и Дейл не хотят принимать то, что он сказал, но они также склонны согласиться с ним.

Мэгги бежит за Робином, чтобы извиниться за то, что накричала на него.

Она хватает его за руку, чтобы остановить.

"Послушай, я сожалею о том, что произошло раньше, я просто.. Я не хочу, чтобы ты безрассудно причинил себе боль." - искренне произносит Мэгги.

"Все хорошо, я понимаю, спасибо за заботу". Робин одаривает Мэгги теплой улыбкой, от которой у Мэгги учащенно бьется сердце.

"Твоя... лошадь". - нервно говорит Мэгги.

"Ты готова идти?" - спрашивает ее Робин.

"Да, пойдем", - спокойно отвечает Мэгги.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/62061/1621002

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь