Готовый перевод Naruto: Shoton of Konoha / Наруто: Шотон Конохи: Глава 24

Члены команды 7 стояли перед Хокаге в его кабинете.

Они только что предоставили отчет о своей миссии и ждали ответа.

Сакура выглядела довольной и счастливой. Саске изображал "веселую ухмылку". Наруто не мог их винить - он и сам сиял как драгоценный камень.

Его одежда была полностью испорчена: на рубашке две дырки рядом с сердцем, где в него попали водяные пули, и повсюду были порезы после драки с Хаку.

«Нужно купить второй комплект одежды. Раньше я не мог себе этого позволить, но теперь, когда мы получили награду за миссию ранга "А", это не должно быть проблемой. Можно использовать старый комбинезон, но в нем я выгляжу как клоун…»

- Понятно... - Донеслось от Хокаге. Он немного пыхнул трубкой, прежде чем продолжить. - Я рад, что с вами все в порядке. Вы все получите соответствующую награду, и я позабочусь о том, чтобы миссия была записана как ранг А в ваших файлах. - Последнее замечание взбодрило команду, и ребята одобрительно кивнули друг другу. - Сейчас вы можете взять недельный отпуск. И прежде чем вы начнете возражать – у меня есть отдельная миссия для Какаши. - Он строго посмотрел на Генинов, чтобы прояснить свою точку зрения. Слава богам, никто не начал ершиться. - Хорошо. Вы все свободны. Какаши, я вызову тебя, когда мы подготовим миссию.

Сакура, Саске и Какаши начали выходить из офиса. Наруто не пошевелился.

- Хокаге-сама, мне нужно будет поговорить с вами наедине.

Его товарищи по команде выглядели озадаченными. О чем мог Наруто хотеть поговорить с Хокаге?

Какаши же наоборот - догадывался, и вытащил оставшихся учеников из кабинета.

Когда Какаши вышел из комнаты, Наруто попытался найти АНБУ в комнате и оглянулся на Хокаге.

- Я имею в виду, совершенно наедине.

Хирузен секунду поколебался, прежде чем кивнуть. Трое АНБУ появились из своих укрытий, прежде чем снова исчезнуть. Старый Хокаге поднялся со своего места и активировал специальную печать.

Он повернулся к Наруто.

- Теперь нас никто не подслушает. О чем ты хотел со мной поговорить?

Узумаки немного поколебался и глубоко вздохнул.

- В Стране волн, когда мы дрались на мосту… меня ранили и я упал в воду, думал, что умираю... - Наруто сделал паузу. Сарутоби ясно видел, что мальчику нелегко говорить. Он подвел его к дивану и сел рядом с ним. Наруто продолжил. - Я думаю, что потерял сознание или что-то в этом роде. Когда пришел в себя, то обнаружил, что нахожусь в какой-то канализации. Я не знал, что происходит, и пытался найти выход. А потом... потом встретил Кьюби.

Глаза Хирузена широко распахнулись.

- Ты встречался с Кьюби? - Насколько он знал, Кушина и Мито не могли попасть в печать с Кьюби не приложив “определенных” усилий. То, что Наруто встретил его так “просто”, было... тревожно.

- Да, я сделал это, но не волнуйся, Лис не вырвется на свободу или что-то в этом роде. Я был в своем разуме и видел печать. - Быстро ответил паренек, заметив выражение лица дедушки.

- Что случилось потом?

- Он говорил, как счастлив, что я умираю и тому подобное. Но мне удалось заставить его поделиться силой. Ведь если умру я – умрет и он.

- Ты использовал чакру Кьюби!? - Недоверчиво спросил Хирузен. Насколько он знал, ни Мито, ни Кушина никогда не использовали чакру Кьюби: Кушина рассказывала, что Кьюби не хотел делиться ею с "низшими существами".

Наруто выглядел обеспокоенным

- Если бы я этого не сделал - то умер. Уверен в этом. - Сказал он, глядя в пол.

Хирузен обратил внимание на реакцию мальчика.

- О, прости, Наруто. Я просто удивлен. - Он сделал паузу и положил руку на голову паренька. Молодой Узумаки поднял на него глаза. - Я собираюсь попросить Джираю посмотреть, не случилось ли чего с печатью. Если нет… Что ж, давайте поговорим об этом в свое время. Но сейчас он на задании. - Наруто кивнул, показывая, что понял. Старый Хокаге улыбнулся. - Теперь перейдем к другим вопросам. Я также добавил инцидент с Мизуки в твое досье как A-ранг.

Наруто удивленно посмотрел на дедушку.

- Ты не должен был этого делать.

Снова старик улыбнулся.

- Ты должен понимать, что свиток, который он пытался украсть, содержит некоторые из наиболее тщательно хранимых секретов Конохагакуре, в том числе Теневых Клонов и печать Шики Фуин, которой запечатан в тебе Кьюби, а также способ ее сломать. Это будет нелегко, но… Ты понял мою мысль, - кивнул Наруто, - И, конечно, ты получишь за это соответствующую оплату. - Он сделал паузу. - Так что теперь ты сможешь купить новую одежду. А теперь я предлагаю тебе наслаждаться своими выходными. - Закончил он, посмеиваясь.

Наруто вскочил с дивана и подарил Хирузену одну из своих самых ярких улыбок.

- Сделаю, Джиджи! - Сказал он, направляясь к двери.

- О, и Наруто? - Светловолосый Генин обернулся, чтобы посмотреть на Хокаге. - Хорошая работа.

Наруто широко улыбнулся своему дедушке.

- Спасибо, Джиджи. - А затем выскочил за дверь.

- Пятнадцать минут спустя в оружейном магазине Хигараши -

Тентен снова взглянула на часы, затем вздохнула и перегнулась через стойку.

- Пять минут... Сегодня даже не моя очередь, но, конечно, мне пришлось согласиться присмотреть за магазином… тридцать минут назад. Я убью папку! - Снова вздохнула она.

В деревне было так тихо и скучно без Наруто. Это говорит о многом, учитывая ее эксцентричных товарищей по команде и сумасшедшего сенсея.

Даже когда Узумаки не шутил и не занимался проказами время от времени, он придавал деревне определенное оживление. И она скучала по нему.

Они стали более близкими друзьями, чем она могла себе представить в момент первой встречи.

Девушка хихикнула, вспомнив оранжевый комбинезон, в котором он вошел в магазин, и как он просто завис, увидев ее.

Тентен услышала звонок над дверью.

- КАКОГО ЧЕРТА ТЫ ТАК ДОЛГО!?

- Эм, Страна волн не близко. - Застенчиво сказал Наруто.

Тентен несколько раз моргнула.

- О, прости, Наруто. Это все из-за отца… Что, черт возьми, с тобой случилось?! - Она хорошенько рассмотрела его наряд.

Узумаки рассмеялся.

- Ничего особенного. - Тентен не повелась на такую простую отмашку и продолжила решительно смотреть на него взглядом, который говорил: "Ты не уйдешь отсюда, пока не расскажешь". - Хорошо, хорошо. Меня ранили. - Глаза Тентен немного расширились. Она понимала, что Наруто не расскажет всего, зная, что это будет беспокоить ее. Паренек вздохнул. - Хорошо, в меня дважды попали водяной пулей... и я упал с моста… он был пятнадцать метров в высоту… в ледяную воду... и чуть не утонул… Но клянусь, я в порядке! - Сказал Узумаки, все еще получая испытывая на себе жгучий "взгляд" подруги.

Челюсть Тентен к этому времени почти ударилась о пол, но она быстро взяла себя в руки.

- Я поверю тебе. Как это случилось? - Наруто вздохнул: он знал, что должен рассказать всю правду… Нужно только утаить часть, связанную с Лисом.

Так он и сделал.

Когда рассказ подошел к концу, Тентен вышла из-за прилавка и крепко его обняла.

- Я рада, что ты в порядке.

Наруто напрягся – он все еще не привык к объятиям Тентен, несмотря на то, что прошло уже почти два месяца.

У входа послышался кашель.

- Надеюсь, я ничему не помешал?

Два Генина повернулись на голос и увидели Кайто, со всезнающей улыбкой на лице.

Наруто густо покраснел и начал лихорадочно пытаться придумать объяснение. Это был один из немногих магазинов в деревне, который позволял "демоническому отродью" покупать вещи, и ему нравились Тентен и Кайто – он не хотел их потерять.

Кайто глубоко рассмеялся.

- Расслабься, Наруто, я просто пошутил. Ты... ого! - Кайто присел после уклоняясь от куная. Он повернулся к безумно выглядящей дочери. - Что случилось?

Тентен пристально посмотрела на отца.

- Еще и спрашиваешь?! Ты сказал, что мне нужно всего пять минут присмотреть за магазином! Посмотри на часы, это было тридцать минут назад!

Кайто застенчиво рассмеялся.

- Прости? Я столкнулся с Иноичи…

Тентен вздохнула.

- Сейчас это не имеет значения. Сейчас я буду помогать Наруто подобрать второй комплект одежды.

Кайто только сейчас обратил внимание на одежду мальчишки.

- Ого! Что с тобой случилось?

Наруто собирался ответить, когда Тентен остановила его, все еще глядя на своего отца.

- Ты бы знал, если бы вернулся вовремя! Пойдем, Наруто, давай поменяем твою одежду.

http://tl.rulate.ru/book/62419/1651086

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь