Готовый перевод Naruto: Shoton of Konoha / Наруто: Шотон Конохи: Глава 243

Оба поднялись по каменным ступеням, которые вели на большой холм. Еще до этого младший блондин смог разглядеть большую верхушку гигантского дерева. Вокруг него плотно обвивались огромные веревки симэнава, крепко привязанные к стволу, бирки драпировали веревку со словами: "Ом мани падме хум".

Это была печать? Наруто никогда раньше не видел таких.

Рядом с ним Кия с благоговением смотрела на огромное дерево, поклонившись, когда они достигли вершины. Наруто последовал ее примеру и спросил: "Что наш клан сделал с этим деревом?"

"Намикадзе связали ужасного демона в этом дереве. Потребовалось много наших братьев, чтобы сбить его и запечатать".

"Ничего себе", - пробормотал он, с благоговением слушая о подвиге своих предков.

Кия медленно опустилась на колени, ее руки идеально лежали на бедрах, глаза были закрыты в сосредоточенности. "На колени", - приказала она Наруто, и тот попытался скопировать ее позу как можно точнее. "Мы будем сидеть так в течение десяти минут, медитируя о наших предках и о том, что значит быть Намикадзе".

Наруто оглянулся на огромное дерево. "Что, по-твоему, это значит?"

Кия открыла глаза, взгляд ее выражал задумчивость. "Хм... на это я спрошу тебя, Наруто, что такое ветер и вода?"

"Хм..." Он задумался над ее вопросом, решив, что она ожидает очень философского и цветистого ответа. "Они свободны?" Честно говоря, это первое, что пришло ему в голову при мысли о ветре. Он не знал, как объяснить, что такое вода, но эта вещь была многим для разных людей.

"Отчасти", - терпеливо сказала она. "Они свободны, потому что ты не можешь обуздать ветер или связать волны, как бы ты ни старался. Если ты это сделаешь, они перестанут существовать, ветер станет воздухом, а волны - водой. Застой. Мы, Намикадзе, должны всегда двигаться вперед, как эти две стихии".

"Ахх" Он издал тихий звук понимания. То, как она это сказала, имело смысл. "Потому что... мы тоже не можем жить без этих вещей, верно?"

"Верно", - кивнула она, - "Эти два элемента - жизненная сила этого мира, поэтому мы их лелеем и направляем. Мы передаем наши знания следующему поколению наших сородичей. Наше дыхание становится их дыханием, вода в нашей крови проходит через их вены" Она говорила с таким благоговением, что даже Наруто почувствовал это.

Это было самое близкое, что он когда-либо слышал от Кии.

"Это мои родители научили меня этим вещам", - ее слова застали Наруто врасплох. Ее глаза торжествующе смотрели на огромное дерево. "Мы всегда носим наших сородичей с собой, через воду и ветер. И не важно, на каком расстоянии мы находимся, клан всегда вместе".

Это... странно было слышать, как Кия говорит так. Женщина, которая приложила столько усилий, чтобы все время быть одной, говорила о важности близости с другими людьми на эмоциональном и духовном уровне.

В ее голосе звучала тоска, как будто это были те вещи, в которые она действительно хотела верить, и это было далеко от ее пустого тона, когда она говорила об изоляции, отстранении от любых отвлекающих факторов, чтобы "обогатить свой дух". Кия была одинока, потому что чувствовала, что должна быть одна. Наруто прекрасно понимал эту боль, но в то время как он боролся с ней всеми фибрами своего существа, чтобы покончить с одиночеством, Кия хотела сохранить его.

Но он видел тонкие намеки на счастье, когда Лин была рядом, он видел явную пустоту в ее глазах, когда она говорила о том, что выбрала путь саморазрушения, который принес ей одни страдания.

Кия лгала себе, и ей отчаянно хотелось верить в собственную ложь.

"Что заставило тебя стать такой?" пробормотал Наруто, заставив ее взгляд вернуться к нему. Две пары голубых глаз встретились, одна удивленная, другая сочувствующая. "Ты говоришь об одиночестве, как-будто это лучшее для тебя, но ты не веришь в это, ни на секунду. Потому что это значит быть вдали от людей, которые тебе небезразличны. Это значит быть вдали от Лин".

Ее руки сжались на коленях.

"С тобой что-то случилось, - заявил он, - Намикадзе учат, что мы все вместе, независимо от расстояния, но вот ты здесь, хочешь отрезать себя от всех, даже от своего собственного клана. Почему?"

И снова Кия не ответила ему.

"Поэтому тебе снятся кошмары?" Ее глаза расширились от шока. "Я видела тебя той ночью, ты метался и ворочался, ты... выглядел так, словно страдал".

Ее руки дрожали; это не осталось незамеченным для него.

Он хотел спасти ее, как спасли его. Семья поддерживала друг друга, несмотря ни на что; ты не отворачивался от них, даже если они этого хотели.

Кия уставилась на его руку, как-будто действительно раздумывала над этим.

Он был всего лишь ребенком; он не понимал, о чем говорит. То, через что она прошла...

Жгучая боль в мышцах, металл, впивающийся в кожу.

Грязь, копоть, темнота, кровь.

Два тела, красные лужи вокруг их изломанных форм.

Предательство... Она страдала из-за того, что ее семья была слишком доверчива, и это доверие было вознаграждено предательством, подпитанным жадностью.

Она испустила вздох, в груди у нее загрохотало. Она поклялась никогда больше не подпускать никого близко, никогда не давать ему шанса предать ее.

И все же... эта рыжая с дикой гривой ворвалась в ее жизнь, как ураган, неумолимый, полный энергии и такой замечательный.

Кия позволила себе снова довериться, но это было больно. Больно было это делать. Даже если она знала, что все это беспочвенно, она все равно продолжала чувствовать этот грызущий ужас, который ледяными пальцами проникал в ее сердце. Так часто ее мучили кошмары... Как мог такой сломленный человек, как она, сделать Лин счастливой, как она сама?

Лин не заслуживала этого, она заслуживала того, кто мог дать ей реальное будущее... а не такого, как она. Кто постоянно отталкивал ее, кто отвечал на ее доброту холодностью.

Кия хотела... она хотела перестать бояться, когда кто-то дарил ей ту же доброту, что и Лин. Такую же доброту дарил ей Наруто. Так что изоляция казалась лучшим вариантом, нет? Чтобы людям не пришлось иметь дело с такой неприятной личностью, как она.

"Я..."

Раздался треск ветки.

Слова замерли у нее во рту, глаза расширились от удивления, а затем заострились. Она встала, ее поза насторожилась, а рука потянулась к мечу на спине.

"Что случилось?"

"Мы не одни".

Оба вскоре почувствовали, что их чувство опасности разгорается, когда они отпрыгнули в сторону от града сенбона, который превратил бы их в иголки. "Следи за проволокой, сопляк!" крикнул Курама, когда его хозяин вскоре увидел почти невидимую стальную проволоку, надвигающуюся на них. Рефлекторно молодой блондин схватил старшего блондина, чтобы пригнуться в тот момент, когда проволока уже достигла бы ее шеи!

'Я бы пропала в мгновение ока!' Кия проклинала свою беспечность, когда вскоре оба блондина оказались спиной друг к другу, а из тенистой листвы появились четыре фигуры.

"Так, так..." заметил мужчина с маленькими глазами, длинными брюнетистыми волосами и красными отметинами на лице и подбородке. "Два настоящих живых Намикадзе. Ты знаешь, насколько редок твой клан?" Его тон был злобным, как и его улыбка. Он был одет в жесткую кожаную одежду с металлическим головным убором. В его руке был зонтик? "И женский тоже. Думаю, мы сможем немного развлечься сегодня, прежде чем продать ее".

Кия неосознанно издала небольшой рык, прежде чем взглянуть на оставшихся троих. Один из них был высоким мужчиной внушительного телосложения в простой одежде, его черные волосы были собраны в хвост и козлиная бородка. Следующим был мужчина или женщина женского пола с длинными, до шеи, светло-голубыми волосами, сдерживаемыми фиолетовой повязкой. На нем были фиолетовые шорты и майка с оранжевыми нарукавниками и ботинки. Наконец, был еще один человек с короткой стрижкой каштановых шипастых волос и маленькими черными глазами, на голове у него была белая повязка. Он был одет в зеленый халат без рук с желтой линией, спускающейся от черного воротника.

http://tl.rulate.ru/book/62419/1814020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь