Готовый перевод Speedrunning the Multiverse / Спидран Мультивселенной: Глава 18 - Избранные и отвергнутые (lV)

Тукэту поднял руку, и все остальные Избранные отступили назад. Вокруг Дориана и Хенто появился круг из рун, и они оказались на импровизированной арене.

Но прежде чем Тукэту успел закончить, Дориан шагнул вперед. " Подождите!"

"Хм?" Тукэту поднял бровь. Руны померкли.

"Один момент", - вздохнул Дориан.

Прошло пять секунд. Потом десять. Теперь все смотрели на него, как на умалишенного.

Затем -

[Повышение уровня!]

[Исток] Lv. 3

Его ци преодолела новый порог; теперь она ощущалась как маленький пруд, а не лужа, текущая внутри него. Наконец он прекратил циклирование. Женьшень упал на землю, засохший и полностью осушенный.

В этот раз небольшая пульсация ци возвестила о прорыве.

Если раньше окружающие его Избранные завидовали, то теперь некоторые из них просто исходили пеной у рта. На мгновение воцарилась тишина.

Ее нарушил голос Кайи. "О, да ладно!" Она выглядела так, будто не знала, смеяться ей или плакать. "Это нечестно. Мне понадобилось шесть месяцев, чтобы перейти со второго уровня на третий!"

Дориан удовлетворенно улыбнулся, купаясь в теплом ощущении повышения уровня. Пилюля Духа Силы тоже была почти полностью переварена. Его талант, по его мнению, превратился из ужасного по меркам этого царства в просто посредственный. Почти приличный.

Насколько сильно сокровища могут меня усилить? Вероятно, в ограниченной степени. Настоящее усиление - то, что позволит мне выйти за пределы этой формы - это родословные.

Он раскинул руки. Нечистоты ушли не только из-под кожи: он выглядел более чистым, очищенным. Его тело наполнилось новой силой.

"Очень хорошо", - сухо сказал Тукэту, чуть наклонив голову. "Тебя можно поздравить. Есть ли что-нибудь еще, Избранный Ио? Или мы продолжим?"

" Еще кое-что", - усмехнулся Дориан. "Я не могу сражаться с молодым мастером Хенто на таких условиях, учитель".

"Ты боишься?" Глаза Тукэту сузились до опасных щелей.

"Я боюсь победить", - ответил Дориан. Он пожал плечами. "Молодой мастер Хенто - сын вождя Раста, как мы все знаем. Если победа означает разжалование его сына из Избранных... я не посмею так оскорбить вождя!"

Хенто выглядел одновременно довольным и оскорбленным. Но в основном растерянным. Даже Тукэту выглядел немного озадаченным.

Не нужно было быть бессмертным Богом, чтобы догадаться, что творится у него в голове.

Этот маленький кретин обсуждает условия своей победы? Неужели он не знает, что не должен победить? Что у него нет ни единого шанса на победу?

Тукэту подстроил этот поединок явно для того, чтобы проверить их обоих изнутри. Он хотел увидеть, как Хенто покажет свою решимость, справившись с агрессивным выскочкой, которому нечего терять. Он хотел увидеть, как Дориан справится с вызовом, который он не сможет преодолеть.

По его мнению, Дориан не представлял серьезной угрозы. Очевидно.

Дориан продолжал сохранять серьезное выражение лица. Рассмеши меня, Тукэту. Измени условия.

В конце концов, его слова были искренними.

Тогда Тукэту рассмеялся.

"Похвальный дух", - сказал он. "Ты мыслишь совершенно правильно. В каждом бою ты должен быть уверен в победе. Ты должен быть вдвойне уверен в последствиях этой борьбы".

С секунду он подумал, а затем снова повернулся к Хенто.

"В случае победы молодого Ио я не буду выгонять из Избранных. Что для тебя имеет равную ценность?" Он окинул взглядом тело Хенто, обратив внимание на одеяние из темного, гладкого как ночь шелка.

"Похоже что эти одеяния. Сшитые на заказ, не так ли? Бьюсь об заклад они дорого стоят."

Глаза Хенто комично расширились. Он открыл рот, чтобы возразить.

"Задача проста", - вздохнул Тукэту. "Тебе просто нужно победить тиро. Теоретически, это простая задача для тебя. Ставки должны быть неважны".

Он скрестил руки. "Для меня ты не настоящий Избранный. Ничего не говори. У тебя нет на это права. Сначала докажи что ты чего-то стоишь."

Хенто сглотнул.

"Будь уверен: это только начало", - сказал Тукэту. Его брови сложились в суровую линию. Его глаза просканировали остальных Избранных. "Статус Молодого Мастера не освобождает его ни от чего!" рявкнул он. "Отныне то же самое относится ко всем вам. 'Избранный' - это привилегия. Смотрите, чтобы я не счел вас недостойными её".

Когда он обернулся, в его глазах читалось нетерпение.

"Хватит прерываться".

Отойдя подальше, он щелкнул пальцами.

Руны вспыхнули и ожили. Возникла маленькая формация: воздвигались золотые стены из Ци, формируя барьер. Не было сомнений, что барьер выдержит все их с Хенто атаки.

Тем временем Дориан осмотрел своего врага.

Молодой мастер все еще выглядел растерянным.

"Подождите минутку", - сказал он, его певучий голос звучал на порядок выше, чем обычно. Казалось, он выходил из шокированного оцепенения. "Я должен проявить себя... сражаясь с ним?"

Он потер глаза. Казалось, к нему возвращается его прежняя сущность. "Без обид, конечно!" - сказал он Ио. Хотя он все еще выглядел потрясенным, ему удалось лукаво усмехнуться."Ты хоть и миленькая выскочка, но всего лишь третьего уровня". Он бросил взгляд на Тукэту. "Не то, чтобы я искал большего испытания - вовсе нет! Но разве все не так как вы сказали? Слишком легкая задача?"

Он снова подмигнул Дориану. "Опять же - без обид, дорогуша".

"Честно говоря, - вздохнул Тукэту, - тебе придется подкрепить свои слова. После прошлой ночи у меня не осталось веры в тебя".

Улыбка застыла на лице Хенто.

"Я подозреваю, что у Ио есть что-то, чего нет у тебя". Тукэту поднял бровь на Дориана. "Говорят, что голодные вордоры самые злобные. Насколько голоден ты?"

"Хмф", - сказал Хенто. Его нос сморщился, как будто он почувствовал запах чего-то гнилого. Смотря на Дориана он не был зол, но может быть, был раздражён.

Похоже, даже у него была гордость. "Очень хорошо! Значит, я сегодня злодей, да? Легкая добыча?" Он нахмурился. "Я сделаю это быстро".

Он посмотрел на Кайю глазами олененка. "Ты ведь простишь меня, не так ли?"

Ее взгляд мог расплавить сталь.

Тукэту посмотрел на него, не понимая, что происходит, отступая назад. Рунические стены закончили формироваться. Он произнес одно слово. "Начали".

К счастью, во время всей этой болтовни у Дориана было время составить план.

В бою мастерство - это всего лишь множитель силы. Если большинство использовали свои силы лишь на десятую часть от их полного потенциала, Дориан выжимал из них все до капли; он побеждал, потому что был в несколько раз эффективнее на всех этапах и уровнях боя.

Первая составляющая? Стратегия.

Что он знал о Хенто? Тот был пуглив. Напуган. Взбешенным. Ошеломлен. Он плохо реагировал на взрывное и неожиданное. Он был на взводе после психологического анализа Тукэту, который Дориан все еще считал скорее риторическими уловками, чем чем-то еще, но это, несомненно, вывело его из равновесия.

А если Хенто был выведен из равновесия, Дориану нужно было только подтолкнуть его.

Тукэту не успел договорить, как Дориан бросился вперед; в следующее мгновение он крутанулся, прижал ладонь к земле позади себя и выполнил быстрый  [Удар ладонью]. В результате он столкнулся с дюной, выбросив гейзер песка.

Вначале был взрыв, вспышка и песчаное облако. Неожиданно, очень мощный взрыв.

Во-вторых, [Ладонь] послужила ускорителем: она мгновенно пронесла Дориана через половину импровизированного ринга. Достаточно быстро, чтобы Хенто отпрыгнул назад с удивленным вскриком на губах.

Мог ли он устоять на ногах? С учетом разницы в силе, конечно. Если бы ему дали несколько секунд на то, чтобы собраться, он, возможно, даже смог бы это сделать. Именно поэтому Дориан мгновенно накинулся на него. Это был тот же принцип, который заставлял людей отпрыгивать от агрессивного насекомого.

Ему нужно было, чтобы страх на мгновение вытеснил разум. Это сработало.

Мгновенно запаниковав, Хенто бросился в атаку, которую Дориан не узнал - это было похоже на веревку, сделанную из солнечного света. В любом случае, Хенто был не в том состоянии, чтобы успеть нанести точные удары; атака была безнадежно быстрой и небрежной. Он промахнулся мимо Дориана и попал в барьер.

Еще одна составляющая мастерства? Исполнение.

Хенто начал отступать, обходить по кругу. Основной инстинкт бойца, позволяющий ослабить давление: перемещение на открытое пространство. Более слабый боец, скорее всего любой из присутствующих здесь Избранных, последовал бы за ним по кругу.

Чтобы сломить хрупких - особенно не давая им возможности отдышаться и нанести ответный удар - Дориану требовалось давление. Но бежать на кого-то просто так - это не давление; это вело к тому, что вас просто загоняли.

Давление - это систематическое лишение человека свободного пространства.

Дориан буквально был автором учебника по боевым искусствам. Он мог не знать конкретных ци [техник], но принципы боя он знал лучше, чем самого себя. Сейчас он опирался на базовую концепцию полевого искусства: умение использовать окружающее пространство в своих целях. Это была обширная концепция, которая в разных местностях проявлялась совершенно по-разному. Однако на любой местности верно одно.

Враг может двигаться только тогда, когда у него есть свободное пространство.

Поэтому Дориан начал его отсекать. Большими скачками он бежал не на Хенто, а туда, куда направлялся Хенто; когда Хенто увидел это и с воплем изменил курс, Дориан сделал то же самое - в противоположном направлении. Хенто выбросил еще одну веревку света. Сама техника была сложной и хорошо отработанной. Однако, брошенная слишком быстро, она также сильно отклонилась от цели; на этот раз Дориану даже не пришлось уклоняться.

Очевидно, Хенто не ожидал и доли такого сопротивления. Когда Дориан приблизился, создалось впечатление, что у него клаустрофобия.

Теперь наступил момент для атаки.

Первым был [Луч]. Но вместо того, чтобы заряжать тяжелый замысловатый заряд, он почти ничего не вкладывал в выпад. Вместо этого он сосредоточился на точности метания.

Он метнул луч в точку в пяти шагах перед Хенто, отрезая ему путь.

Он рассчитывал только на одно: что Хенто увидит вспышку и среагирует автоматически. В панике, в своем бегстве, он остановится.

И снова Дориан оказался прав.

Теперь между ним и Хенто было всего десять с лишним шагов. Дориан сократил расстояние, как молния.

Последовательность была проста. Бросок был немного небрежным, даже настолько, что наблюдатель мог подумать, что все, что он делает - это излишняя агрессивность новичка. Он повернулся, совершил зигзаг, сделал выпад, чтобы избежать дикого [Луча] Хенто, перешел в другую стойку и в упор, с расстояния пяти шагов, метнул еще один [Луч].

Этот удар тоже был бессмысленным. Просто пустой удар, брошенный прямо в глаза Хенто. Сплошная вспышка, никакой силы за ней. На этот раз у Хенто хватило сил полностью его блокировать.

Он запоздало понял, что это был очередной трюк.

Единственная цель трюка - привлечение внимания Хенто. На секунду ослепить его светом, заставить блокировать, на мгновение потерять Дориана из виду...

-достаточно, чтобы Дориан смог сократить оставшееся расстояние.

Как бы он ни был искусен, даже у Дориана не было полной уверенности в том, что он сможет преодолеть разницу в четыре Уровня, особенно на этом уровне силы. Но это было против подготовленного противника. Во всей этой последовательности он не дал Хенто ни секунды на то, чтобы отдышаться или подумать.

Теперь все было кончено.

Сверху послышался голос Хенто, переходящий в пронзительный визг, в таком регистре, что даже девчонки дошкольного возраста устыдились бы. Дориан выбросил кулак, целясь прямо в печень, и обрушил на него самый сильный удар, на который был способен.

На этот раз он не стал сдерживаться. Удар был так близко, что никто не мог увидеть его до того, как он достигнет цели; он мог позволить себе выплеснуть все, что у него было. Каждый корректив, о котором он мог думать, был использован в одно мгновение, пока он вращался в движении.

Больше половины его ци исчезло в одно мгновение, превратившись в сверхзаряженный взрыв света и тепла, расплавленный, вызывающий кровотечение удар, направленный прямо в самое слабое место - печень Хенто. Он знал, даже когда бросал, что это конец.

 

[Повышение уровня!]

[Луч] Lv. 6

[Повышение уровня!]

[Луч] Lv. 7

[Повышение уровня!]

[Луч] Lv. 8

[Повышение уровня!]

[Луч] Lv. 9

Затем произошло нечто очень странное, и кровь Дориана застыла. И не только от вида.

Температура внезапно упала на десять градусов.

В воздухе возникла холодная спираль льдисто-голубой ци, водоворот, который поймал [Луч] в центре, замедляя его, поглощая энергию, смягчая удар. В результате удара Хенто лишь согнулся и отступил на шаг назад.

Он стоял, тяжело дыша, но был далеко не в нокауте.

Затем спираль исчезла так же быстро, как и появилась.

Что?!

Зачарованное сокровище? Заклинание, наложенное на его одежду? Нет, в момент появления ци он точно знал, что это такое. То, кем был Хенто.

Это была [Техника]. Но не просто техника. Родословная [Техника].

Вы издеваетесь надо мной.

Хенто перегруппировался, задыхаясь; у Дориана не хватало ци для еще одного напряженного преследования. Черт. Он мог только наблюдать, как Хенто встает на ноги. В его ауре появились знакомые нотки, которые Дориан имел неудовольствие наблюдать всего за день до этого, но они исходили от отца Хенто.

Родословная Морозного Питона!

Отступив назад, Дориан с новой силой направил свою ци.

Только что он вложил всю свою энергию в один удар. Теперь он потерял столь важный элемент неожиданности.

На губах Хенто заиграла грустная улыбка. "Хех", - сказал он. "Мне стыдно, что ты вынудил меня задействовать это. Молодец."

Затем он встал в боевую стойку, и игривость мгновенно исчезла.

" Ах, ты заставил мое сердце трепетать! Восхитительная атака". Он нахмурился. "Но теперь моя очередь".

Он взглянул на Тукэту. " Хотите, чтобы я прекратил убегать? Прекрасно!"

Осколки ци, той самой [Техники], которая уничтожила орду Вордоров, с треском взвились в воздух. Они сверкали в солнечном свете, как отломанные сосульки, обещая быстрое и зрелищное насилие.

Дориан стиснул зубы. Все становится чертовски сложным...

 

Прошедшее время: 1 день, 6 часов

 

.

 

.

http://tl.rulate.ru/book/64606/1709162

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь