Готовый перевод The Villain's Sword Is Sharp / Меч злодея очень острый: Глава 67

Глава деревни встал, и раздался скрип, когда он отодвинул свой стул под стол. Он больше ничего не сказал, идя к двери, но Айзек и Эбби последовали за ним.

Леон вывел их на улицу и повел по извилистой тропе переулков и дорог, которая привела их на окраину деревни. Это была сторона деревни, противоположная той, где сейчас находилась команда; это была та сторона деревни, которая подверглась 3-й атаке.

Как раз когда они приблизились к месту назначения, Леон произнес,

"Первая атака была очень короткой. Это была почти пробная атака, чтобы проверить, насколько крепка наша стена, и зверь ушел, атаковав стену всего несколько раз. Никто не смог его разглядеть. Во время второго нападения зверь оставался немного дольше, но не намного. Оно ушло вскоре после прибытия наших охранников, и снова никто не смог разглядеть его. Только во время третьего нападения волк вступил в серьезный бой с нашими охранниками".

На лице Леона появилось страдальческое выражение,

"В тот день погибло более четверти наших охранников. Еще четверть была тяжело ранена и до сих пор находится в реанимации. Единственное счастье в том, что благодаря их жертвам нам удалось ранить этого проклятого волка и отогнать его!"

Глаза Леона загорелись яростью при упоминании о волке. Он не мог сдержать свой гнев при мысли о том, какой вред этот зверь причинил его деревне и ее жителям. Его дух пылал жаждой мести, но, увы! У него не хватало сил, чтобы отомстить за деревню в одиночку; ему пришлось положиться на эту команду подростков из Секты Полной Луны. Леон часто жалел, что не стал культиватором, но сейчас он жалел об этом больше, чем когда-либо.

Но поможет ли сожаление в сложившейся ситуации? Спасет ли сожаление деревню? Конечно, нет. Как глава деревни, он должен был сохранять спокойствие.

Это была его работа - вести этих подростков из секты; он должен был оказать им любую необходимую помощь, чтобы найти волка, убить его и устранить опасность, нависшую над его деревней. Поэтому он продолжил объяснять,

"Астрид была одним из охранников, который был ранен во время третьего нападения. Она одна из единственных, кто сражался с волком и не находится в критическом состоянии, поэтому она должна быть в состоянии ответить на ваши вопросы".

Они шли в молчании около двух минут, прежде чем пришли к месту назначения: небольшой хижине рядом с деревенской стеной. На самом деле, всего в 5 метрах отсюда была лестница, ведущая на стену, а рядом находилась одна из сторожевых застав на стене.

Было очевидно, что житель купил эту хижину из-за ее удобного расположения. Это было отличное место для жизни охранника, поскольку дорога на работу и обратно занимала около 10 секунд, а в случае чрезвычайной ситуации можно было среагировать мгновенно.

К сожалению, то, что было "удобно", теперь стало "бесполезно". Это было удобное место для жизни охранника, но Астрид больше не могла быть охранником - ее карьера закончилась. Айзек и Эбби убедились в этом сами, когда Леон постучал в дверь, и ему открыла женщина.

Внимание Айзека сразу привлек шрам, прочертивший горизонтальную линию через все ее лицо. Он начинался у правого уха и тянулся до переносицы. Половина шрама была скрыта повязкой, которую Астрид носила на правом глазу, но Айзек мог догадаться, что шрам проходит прямо через глазное яблоко.

Кроме шрама, на правой стороне ее тела было больше повреждений. Вокруг ее правого плеча было много бинтов и ремней, а правая рука выглядела сильно поврежденной. Конечность висела на боку, словно была сделана из желе.

Астрид не удивилась, когда увидела Леона - он смотрел на нее сочувствующими глазами - но она была в замешательстве, когда заметила пару подростков позади него.

"Деревенская голова, зачем ты приводишь сюда детей?"

спросила она раздраженным голосом, - "У меня и без твоих ежедневных визитов хватает забот".

Леон вздохнул. Он глубоко сожалел о всех тех, кто был убит или ранен, защищая их деревню, поэтому регулярно заходил в покои доктора, чтобы узнать, как дела у раненых стражников. Он также приходил навестить Астрид, единственную стражницу, которую доктор отпустил.

"Простите, что снова беспокою вас, но это не "дети". Это культиваторы, посланные сектой, чтобы убить зверя, который нанес вам те самые раны. Они сказали, что им нужно более точное описание волка, поэтому я привел их к вам".

Реакция Астрид не была радостной. Вместо этого ее челюсть почти отвисла в неверии,

"Они посылают таких детей разбираться с таким чудовищем?! Должно быть, Секта Полной Луны в последнее время сильно поредела!"

"Астрид! Независимо от их возраста, это почетные гости из секты! Пожалуйста, перестань называть их детьми и начни относиться к ним с уважением!"

"Чего стоит уважение в таком мире, как этот? Уважение не защитит их, когда они попытаются сразиться с этим монстром. А если они захотят наказать меня за неуважение... ну и что? Мне все равно нечего терять".

Леон попытался ответить, но Айзек вмешался раньше, чем он успел,

"Мы не собираемся наказывать вас, независимо от того, как вы нас называете. Мы просто будем благодарны за помощь в поимке зверя, убившего твоих товарищей".

Эбби добавила свои мысли,

"Если вы сомневаетесь в наших способностях и не хотите нам помочь, мы оставим вас в покое. Нам придется сражаться с волком независимо от того, решите вы нам помочь или нет. Миссия может стать сложнее без твоей информации, но нам все равно придется ее выполнить".

"Ты..." Астрид собиралась возразить, но остановила себя, вздохнула и тихо проговорила: "Если вы решили копать себе могилы, это ваш собственный выбор, я не буду пытаться вас остановить. Если вам нужно описание волка, то я видела его ближе, чем кто-либо другой.

На самом деле, я видела это слишком близко". Она указала на повязку, закрывающую ее глаз: "Я помогу вам. Проходите".

Астрид отошла в сторону, чтобы Айзек и Эбби могли войти. Как раз когда она собиралась закрыть дверь, Леон остановил ее,

"Вам еще нужно присутствие этого старика?"

Он полушутил. Исаак ответил,

"Спасибо, что уделили нам время, глава деревни. Если вы нам снова понадобитесь, мы придем за вами в вашу резиденцию".

Астрид закрыла дверь. Затем она прошла на кухню и, не говоря ни слова, начала заваривать чай. Тем временем Айзек и Эбби сели за ее маленький столик.

"Мы не хотим никакого чая".

заметила Эбби, но ответ Астрид был коротким и резким,

"Я готовила его не для вас".

Через 5 минут Астрид присоединилась к ним за столом с чашкой травяного чая. Затем, прежде чем Исаак успел спросить, она начала объяснять,

"Зверь был волком, - она вздрогнула, вспомнив это, - с черной шерстью - черной, как сама ночь - и оранжевыми глазами. Свирепые, огненно-оранжевые глаза".

Она сделала небольшую паузу и отпила обжигающе горячего чая, стараясь как можно лучше вспомнить волка, несмотря на то, насколько болезненными были эти воспоминания,

"Он был примерно такого же размера, как обычный взрослый волк, или, может быть, чуть меньше. Но, несмотря на свои размеры, он был сильнее, быстрее и мощнее, чем может быть обычный волк. Иногда, когда он нападал, за ним появлялся большой черный фантом. Призрак чем-то напоминал коготь, но я не мог разглядеть его, так как он сливался с темнотой ночи. Единственное, в чем я мог быть уверен, так это в том, что когда появится этот коготь... никто из стоящих на его пути не выживет. Я благодарю богов, что у него был лишь небольшой радиус действия, иначе я бы не сидела здесь сегодня... как и многие мои коллеги...".

В этот момент Астрид начала ломаться. На самом деле, достойно восхищения, что она так долго сохраняла самообладание - наблюдать за тем, как безжалостно убивают друзей и товарищей, должно быть, было невероятно травматично.

А потом вспоминать эти ужасные события всего через несколько дней после того, как они произошли... Ей хотелось плакать, но она не могла даже сделать это как следует из-за разрыва слезных протоков в правом глазу!

Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы взять себя в руки. Эбби подошла и попыталась утешить Астрид, а Айзек сидел на своем месте, как статуя, и наблюдал за происходящим.

С помощью Эбби Астрид не понадобилось много времени, чтобы прийти в себя. Она глубоко вздохнула и продолжила говорить,

"У него была еще одна способность: иногда он просто... исчезал. Затем, через несколько секунд, он появлялся где-то за нашей защитой и начинал сеять хаос...".

Это было все, что Астрид успела сказать, прежде чем снова разразилась рыданиями. Эбби подошла к ней, чтобы снова попытаться утешить. Она попыталась обнять Астрид, но воительница отмахнулась от нее,

"Это *соб* все, что я могу тебе сказать. *Пожалуйста. Пожалуйста, убей этого ублюдочного волка".

Последнее предложение было произнесено не со злостью или яростью. Не было оно сказано и с печалью. Это было предложение, произнесенное с холодным, жестким желанием.

Когда Айзек услышал это, он понял, что Астрид уже помогла им, чем могла, и хотела немного времени, чтобы погоревать в одиночестве. Айзек с готовностью согласился - в конце концов, у него не было причин оставаться здесь.

Он встал и потрепал Эбби по плечу, а затем прошептал ей на ухо, что они должны дать Астрид немного времени побыть одной. Она слегка кивнула, и они вдвоем ушли.

Закрыв за собой дверь, Айзек прошел всего два шага, прежде чем услышал звон разбивающейся чашки. Затем раздался громкий крик.

"Черт! Почему это не мог быть я?! Почему ты оставил меня одного?! Дамиан!!!"

Эбби оглянулась на одинокую, изолированную хижину, но Айзек продолжал идти.

http://tl.rulate.ru/book/65617/2465035

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь