Читать Harry Potter and the Turning of the Sun / Гарри Поттер и поворот к Солнцу: Глава 7 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Harry Potter and the Turning of the Sun / Гарри Поттер и поворот к Солнцу: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7: Слишком далеко на один год

Гарри в изумлении поднял бровь от письма, но проигнорировал его на мгновение и продолжал есть как обычно. Когда он закончил, он встал со своего места и

направился из Большого зала, проходя мимо Беллатрикс Блэк, когда он проходил через двери. Она смотрела на него невыразительным взглядом, но в остальном

игнорировала его, что делало его вполне довольным. Выйдя из зала, Гарри поднялся по лестнице и приблизился к башне Гадания, а когда он вышел за пределы

указанного офиса, он дал в дверь два громких стука. «Войди», — услышал он приглушенный голос из-за двери. — Здравствуйте? — сказал Гарри, заглянув головой в комнату. — Ты хотела увидеть меня, мэм? Гарри спросил соответственно, увидев темноволосую женщину, сидящую в кресле с высокой спинкой за большим дубовым столом. На левой стороне стола была фарфоровая чаша, в то время как с правой стороны размещался большой хрустальный шар, внутри которого кружился белый дым, похожий на грозовые облака.

«, Гарри, как дела? Профессор спросил, встав, чтобы поприветствовать его. У нее были полосы седины в волосах, а ее лицо было несколько морщинистым, хотя

Гарри не мог догадываться о том, каков именно ее возраст. По одной только внешности она выглядела среднего возраста, но Гарри чувствовал воздух мудрости, который был вокруг нее, что заставляло ее казаться намного старше, чем она, вероятно, была.

«Я прекрасный профессор, и вы сами?» Гарри ответил, несколько неловко, не зная, что сказать. Он видел ее только один раз на Приветственном пиру, так как она, по какой-то причине, обычно не ужинала в Большом зале с остальной частью факультета Хогвартса.

«Я хороший, очень хороший». Она улыбнулась ему, пытаясь успокоить его нервы, жестикулируя на сиденье перед своим столом, когда она села обратно в свое

кресло. «Я уверен, что вы задаетесь вопросом, почему я позвонил вам в свой офис. Ну, я просто хотел встретиться с тобой и немного поговорить с тобой».

«Я подумал столько же». Гарри понимающе кивнул, ожидая, что в конце концов встретится со своим главой дома.

«Меня зовут Пифия Телемус, и, как вы, вероятно, можете сказать, я учитель гадания здесь, в Хогвартсе, и глава Дома Вороньего Когтя». — сказала ведьма, наклонившись над своим столом, чтобы быть ближе к Гарри. «Мне интересно, были ли у вас все еще те же намерения стать Аврором, поскольку я предполагаю, что

вы хотите быть на курсах, которые вы выбрали?»

«», — сказал Гарри, внутренне удивляясь, откуда она это знает. «Я действительно не знаю, если честно. Я хотел быть Аврором, помогать людям, но в последнее

время я много думаю. Я не знаю, хочу ли я бороться за жизнь, понимаете? Магия должна быть чем-то, что вам нравится, чем-то, что приносит веселье, счастье и

добро, а не тем, что вы используете для охоты на людей. Я знаю, что люди, на которых вы будете охотиться как Аврор, плохие, злые люди, но все же, вы сражаетесь

с ними и охотитесь на них, это то, что я готов сделать, если это необходимо, но я не знаю, хочу ли это что-то делать для жизни».

«Понятно», — предположила она, позволив Гарри озвучить свои мысли, признав, что в том возрасте, в котором был Гарри, у подростков были свои собственные мнения и идеи, которые нужно было выразить, а не подавлять, как считало большинство ее ровесников.

«Я имею в виду, я еще не знаю». Гарри признался, желая быть настолько правдивым, насколько это возможно. «Возможно ли, что я могу пройти те же курсы, фактически не став Аврором?» — Конечно, — мгновенно кивнула она, на ее лице появилась маленькая улыбка. «У вас есть большой выбор классов, которые можно использовать для самых разных профессий. Вы все еще так молоды, вам не нужно знать, что вы планируете делать со своей жизнью». — Спасибо, — усмехнулся Гарри, поблагодарив профессора за то, что он выслушал его и сообщил о своих вариантах. — Нет проблем, Гарри. Пифия улыбнулась, глядя на младшего волшебника. «Если у вас нет чего-то другого, я позвонил вам сюда, чтобы встретиться с вами, и это

все, что я действительно хотел обсудить с вами». — Правильно, — сказал Гарри, встав на ноги. — Пока, профессор.

Пифия улыбнулась ему, следуя за ним своим взглядом, когда он наклонился и поднял свою сумку с пола. «Моя дверь всегда открыта для тебя, Гарри, независимо от

того, о чем ты хочешь поговорить».

Гарри подошел к двери и положил руку на ручку, прежде чем обернуться и сказать: «Еще раз спасибо, мэм».

«Я имею в виду это, мистер Поттер». — сказала она, глядя на Гарри знающими глазами. — Спасибо, — тупо кивнул Гарри, открыв дверь и сделав несколько шагов в коридоре. Когда он шел по коридору, он внезапно остановился и оглянулся на офис, который он только что покинул. «Подождите... она называла меня Поттером. Но... как... знала ли она?» Гарри прошептал, пораженный этим откровением. Он не верил, что Хагрид или Дамблдор сказали бы кому-нибудь, независимо от того, был ли профессор Телемус главой дома Гарри, что означало, что она узнала другой, неизвестный путь.

Не беспокоясь об этом до тех пор, пока позже, Гарри пробрался в свою комнату после этого, а когда он приехал, он снял свои школьные халаты и накинул еще одну

удобную одежду. Когда он повернулся к своей кровати, его туловище привлекло его внимание, и он внезапно заболел тошнотворным животом. Он медленно подошел

к своей кровати и лег, скрестив руки за головой, когда расслабился. Он прикусил губу, когда его глаза переместились к подножию кровати, где он знал, что его

туловище покоится чуть ниже его прямой видимости.

Прошел почти месяц с тех пор, как он в последний раз заходил в библиотеку после того, как впервые приехал в прошлое. Кроме того, однажды ему еще предстояло

углубиться в секреты своего сундука и по доверенности открыть журнал, который Ремус оставил для него. В глубине души он знал, что приближается время преодолеть свой страх и гнев, но было ли это время сейчас? Он был не совсем уверен, и вот он, созерцая эту мысль, глядя в потолок, руки под головой.

Внезапно он спрыгнул со своей кровати, сделал три шага, пока не добрался до своего сундука, а затем открыл замок, который предоставил бы ему доступ к библиотеке. Он прыгнул вниз на десять футов на пол и грубо приземлился, а затем медленно подошел к столу в центре камеры. Его взгляд упал на журнал в кожаном

переплете, когда он приблизился к деревянному столу; он знал, что пришло время противостоять Ремусу, поговорить с оборотнем впервые с тех пор, как его

отправили назад во времени.

Чувствуя себя готовым, наконец, сделать это, он схватил журнал Remus и открыл его, готовя перо, которое было рядом с журналом, чтобы писать. «Я понимаю, почему ты это сделал, Ремус». Он нацарапал, не зная, что сказать или как начать разговор. «Я просто хотел бы, чтобы вы сказали мне, предупредили меня

заранее». Чернила ярко сияли на бумаге в течение секунды, а затем, как будто их засасывали в страницу, исчезли, не оставив ни следа.

"Это был единственный способ, которым я знал, как все исправить. Извините». Черные чернила, нацарапанные в ответ, доносятся с самих страниц, сочится обратно

со страницы. Это очень напомнило Гарри о дневнике Riddle, но он мог сказать о небольших различиях, которые были у пары, хотя он не мог объяснить словами, в чем

именно заключались различия. Когда он познакомился с журналом Riddle, он почувствовал себя перегруженным волнением и чувствами, как будто журнал сам

подключался к ним. Здесь, однако, он чувствовал себя именно так, как чувствовал до того, как начал писать.

"Я был зол на тебя, так сильно зол, но я думаю, я думаю, что я просто здесь, чтобы сказать, что ты прощен». Гарри написал в ответ, не зная, имел ли он в виду это

так же правдиво, как он позволял — с одной стороны, он будет очень скучать по Рону и Гермионе, а также по всем другим замечательным людям, с которыми он был

связан в свое время, но он также знал, что у него есть шанс изменить вещи, исправить бесчисленные ошибки, которые были совершены Волан-де-Мортом еще до

того, как они произошли. «Я просто хотел, чтобы ты знал, что я больше не злюсь на тебя».

"Спасибо, Гарри». Снова появились черные чернила, прежде чем снова исчезнуть в небытии.

Гарри укусил конец своего пера, задаваясь вопросом, что еще он должен сказать. Он изучил дневник в течение короткого момента, пораженный магией, которой он

обладал: он предположил, что Ремус только что скопировал магию, которая создала карту Мародера, но у него не было возможности быть уверенным. Когда он

продолжал изучать дневник, в его голове возникла мысль, и он яростно начал писать. «Я хотел знать... Что мне делать с родителями? Как я должен приветствовать их? Знакомьтесь?»

"Разве ты не в Гриффиндоре?» Черные чернила Ремус ответили, и если бы чернила могли показать эмоции, Гарри знал, что это будет любопытно.

"Нет, я в Вороньем когте». Он нацарапал спину без колебаний.

"Это очень странно, но вы все равно должны быть в тех же классах, что и они, верно?» Черные чернила говорили, а затем чуть ниже продолжали нацарапать по одной

букве за раз, образуя предложения. «Так что просто подождите, и рано или поздно у вас будет шанс познакомиться с ними. Однако вы не хотите бросаться на них, потому что и Джеймс, и Лили в какой-то степени с подозрением относились к людям, и они, безусловно, будут оттянуты от вас, если вы не будете тактичны».

Гарри укусил конец своего пера, нервный тик, который он развил с тех пор, как вошел в волшебный мир, поскольку он глубоко задавался вопросом, что имел в виду Ремус. «Я старше их, как я могу быть в тех же классах, что и они?»

"Вы не в том же году, что и они? Но нет, ты должен быть, я сделал это так». Написание остановилось на секунду, а затем исчезло, прежде чем на их месте появились новые буквы. «Мне жаль, Гарри, я, должно быть, испортил, я никогда не хотел, чтобы ты не был в том же году, что и Лили и Джеймс. Какой это год?»

"1975 год». Гарри ответил, подняв бровь.

"Я отправил вас слишком далеко на один год; Я имел в виду, что это будет 1976 год, когда вы приехали». Черными чернилами писали, признавая ошибку Гарри

Ремуса.

"Значит, ты думаешь, что я должен подождать?» Гарри нацарапал, вспомнив, как Сортировочная Шляпа думала, что он узнает о своих родителях больше, находясь в другом доме, чем они.

"В то время это были темные времена, и хотя Лили всегда видела хорошее внутри людей, иногда даже она не могла пройти мимо своих человеческих инстинктов, чтобы не доверять людям в темные времена. Смотрите и слушайте, будьте собой, и я уверен, что судьба даст вам возможность встретиться с родителями». Ремус нацарапал обратно, прежде чем он исчез, а новое письмо заняло его место всего через несколько мгновений. «Не забудьте не разглашать, кто вы, потому что я не

знаю, каковы были бы последствия, если бы Лили знала, что у нее будет ребенок с Джеймсом до того, как она забеременеет вами».

"Спасибо, Ремус». Гарри написал, высоко оценив совет, который дал ему Ремус. Он еще не знал, действительно ли он прощает Ремуса, независимо от того, что он

написал, но он, безусловно, немного лучше понимал, почему оборотень сделал то, что он сделал.

"В любое время, Гарри, я всегда здесь для тебя». Появились черные чернила, желая передать Гарри, что журнал будет использоваться так, как нравится младшему волшебнику.

"Пока, Ремус». Гарри нацарапал, желая уйти, чтобы он мог подумать о том, что Ремус сказал ему о том, как встретиться со своими родителями.

"Пока, Гарри». Пустые чернила сказали, прежде чем исчезнуть, пока Гарри не позвал их еще раз.

Чувствуя себя довольным своим взаимодействием с Ремусом на некоторое время, он закрыл журнал и направился из багажника, бросив быстрый взгляд на предметы, которые Дамблдор оставил для него. Зная, что в конце концов ему придется пройти через них снова, он вытащил себя из багажника и закрыл его за собой. Как

только он закрыл верхнюю часть багажника, двое из его товарищей по общежитию вошли в комнату, оба жаловались на количество домашних заданий, которые им

дали. Улыбаясь, Гарри присоединился к разговору, и вскоре наступила ночь, и он был спрятан в своей постели крепко спящим.

На следующий день Утром Гарри отправился в гербологию, где преподавал профессор Герберт Бири. Он был пожилым человеком, который преподавал в Хогвартсе со

времен, когда Армандо Диппет был директором, и любил театральность, часто из-за ужаса своих учеников. Класс состоял из Гриффиндоров и Вороньих когтей, и

первым заданием было создать пародию на использование конкретного растения, которое они использовали раньше и будут изучать более подробно в течение года. Гарри сотрудничал с Элис Принс для выполнения задания и нарисовал растение Шривелфиг, которое имело только одно применение, которое Гарри знал: его корни

были основным ингредиентом в Shrinking Solution.

Пародия пары была довольно простой: после того, как Гарри объявил себя растением Шривельфига, Алиса пришла и притворилась, что собирается забрать его из сада, все время свистя, что она собирается что-то уменьшить, хотя она не знала, что. Это продолжалось всего около минуты, и когда это было сделано, они оба были счастливы уйти со сцены. Профессор дал им обоим проходной балл за капустник, хотя он сказал, что Гарри может использовать некоторые уроки актерского мастерства, предположение, которое Гарри быстро забыл.

Когда занятия закончились, Гарри вышел из оранжереи и направился к Большому залу на обед. — Эй, Вороний коготь! Голос крикнул ему, хотя Гарри не обернулся. —

Эй, ты! — Я? Гарри с интересом расспрашивал, вращаясь вокруг, чтобы встретить голос. Примерно в десяти футах от него стоял Северус Снейп, его лицо свернулось калачиком в насмешку, которая, как догадался Гарри, была направлена на него. — Нет, Вороний коготь рядом с тобой, — огрызнулся Северус Снейп, подойдя к Гарри и остановившись в нескольких футах от него. —Это сработало? — Что сработало? — смущенно спросил Гарри, не зная, о чем говорит Снейп. — Предложения, которые я давал тебе в твоем классе зелий, — рисовал Снейп, не забавляясь глупостью Гарри. У него было мало терпения к идиотизму от Слизерина, не говоря уже о ком-то из другого дома, такого как Гарри.

«О да, они это сделали», — кивнул Гарри, широко улыбаясь на его лице, счастливый, что он был тем, кто заработал пузырек золотой удачи.

«Я хотел попробовать их в течение самого долгого времени, но до тех пор у меня не было такой возможности. Не думайте, что я помог вам по какой-либо другой

причине, кроме этой, и не ожидайте больше помощи», — усмехнулся Снейп, уходя, его школьные одежды вздымались после него.

«Я не буду», — прошептал Гарри, прежде чем пробраться в Большой зал, где он встречался со своими товарищами по общежитию, чтобы поесть.

Четверг был его первым Преображением на уровне N.E.W.T, и это был его единственный класс дня, который был двойным сеансом после обеда. Как и многие другие

его классы, это было с Хаффлпаффами, и Гарри сидел посреди комнаты, его стол был рядом с умным мальчиком Хаффлпафф из класса Зелий несколькими днями

ранее. «Здравствуйте, класс», — сказал Макгонагалл, заходя в класс. Ее черные волосы были затянуты в плотную пучок, и она носила те же зеленые одежды, что и в обычное время Гарри. «В этом году мы будем работать над сложной областью анимации, иначе известной как привнесение жизни в неодушевленное. Это будет

требовательно, и это не сдаст свои секреты легко, но я уверен, что с тяжелой работой и практикой вы все будете делать довольно хорошо. Я также ожидаю, что вы

будете осваивать заклинания не только вербально, но и невербально, как это можно сказать на ваших занятиях по Чарам, я уверен».

Она подошла к маленькому кошачьему уставу, которое сидело на ее столе, и тихо взмахнула над ним палочкой. Сразу же кошка ожила, хотя она все еще была

сделана из того же керамического материала, из которого она состояла до анимации. «Как вы можете сказать, разница между преобразованием неодушевленного

объекта в живое животное и оживлением объекта заключается в том, что объект, который анимирован, все еще сохраняет свои характеристики, что делает эту ветвь

гораздо более сложной, чем вы узнали на третьем курсе». Она остановилась в своей речи и, не сказав ни слова, пошевелила палочкой, и кошка дернулась обратно в

то же положение, что и раньше, совершенно неодушевленную. — Профессор, — сказал умный Хаффлпафф, подняв руку в воздух. Гарри посмотрел на мальчика и сравнил его с Гермионой, хотя он мог сказать, что мальчик был просто умным, а не гением, который знал все это, как Гермиона. Таким образом, Гарри мог видеть, что мальчик не действовал на нервы учителей или учеников так

сильно, как Гермиона. Свет солнца, который входил в комнату через окна, вспыхнул на маленькой булавке, которую мальчик держал на своей одежде, и Гарри

прищурился, увидев, что это значок префекта. — Да, Милтон? — сказал Макгонагалл, улыбаясь Милтону. Гарри при этом вздернул бровь, потому что в свое время Макгонагалл обычно сбивала вопросы, пока она

говорила, не принимая их тепло с улыбкой. Возможно, рассуждал Гарри про себя, война сделала ее сложнее, чем та, которой она была до того, как некоторые из ее бывших учеников были убиты Волан-де-Мортом.

«Простите меня, но я думал, что мы должны были изучить Заклинание в этом году, а не Анимацию». Милтон Кёрд спросил с легким тоном любопытства в голосе.

«Вы были бы правы, но я решил изменить график в сложившихся обстоятельствах». Макгонагалл сказал мрачно, ссылаясь на Волан-де-Морта, который был на пике

своей власти. «Таким образом, в этом году вы будете изучать анимацию, а в следующем году, предполагая, что вы все пройдете через это, вы изучите заклинание». Она положила свою палочку в свои одежды и подошла к подиуму в передней части комнаты, где она листала страницы книги, которая была на подиуме. «Теперь, если вы все откроете свою книгу на странице 98, вы сможете прочитать об истории области анимации. Первоначально он использовался для оживления терракотовых воинов в древнем Китае и был разработан колдунами китайского императора как способ защиты королевства.

Остальная часть сессии прошла примерно так же, когда Макгонагалл читал лекции об истории анимации. Гарри уделял ей мало внимания, предпочитая вместо этого

читать о применении Анимации и заклинаниях, необходимых для этого. Из своего чтения он узнал, что, по-видимому, анимация зависит от четырех характеристик: размера объекта; вещества, из которых состоял объект; каков был сам объект; и, наконец, цель анимации. Если у вас не было или не было одной из характеристик, было гораздо сложнее анимировать объект, чем если бы у вас были все четыре. В целом, Гарри покинул класс с чувством, что это будет очень трудный год для него в Преображении, мысль, которая отразилась в умах остальных студентов шестого курса, которые также принимали Преображение.

Прошел день, и прежде чем Гарри узнал об этом, было утро пятницы, и он сидел в классе Charms вместе с остальными Вороньими Когтями. К сожалению, класс был разделен со Слизеринами, и что еще хуже для Гарри, Беллатрикс также была в классе. К счастью для Гарри, однако, он был далеко от ведьмы, когда она сидела в первом ряду с Рабастаном Лестрейнджем и Эваном Розье. Вздохнув, Гарри обратил свое внимание на свою книгу, которую он перевернул и перевернул главы, любуясь иллюстрациями, которые выстроили некоторые страницы. — Эй, Гарри. Мужской голос сказал, занимая открытое место рядом с Гарри.

Гарри поднял глаза из книги и улыбнулся Деррику Джордану, его товарищу по столу в «Защите от темных искусств» и одному из его товарищей по общежитию. —

Как дела? Он расспрашивал с поднятой бровью, удивляясь, как мальчик.

«Плохо, меня засыпали домашними заданиями». Деррик вздохнул, потирая глаза руками. Он взъерошил свою сумку и достал свою книгу вместе с пером и бутылкой

синих чернил. «Прошла всего неделя, и у меня уже больше работы, чем за весь мой первый год».

«Расскажите мне об этом, вы должны увидеть, сколько работы у меня есть для Преображения». Гарри согласился с покачиванием головы. «Тебе повезло, что ты не берешь его».

«Вам повезло, что вы не берете древние руны». Деррик пробормотал, бросив Гарри боковой взгляд. «Я должен перевести целую книгу из четырехсот страниц к концу месяца». — Ну, — засмеялся Гарри, признав, что задание Деррика было намного хуже. «Я думаю, никто никогда не говорил, что Н.Э. будет легко».

"Добро пожаловать, добро пожаловать." Профессор Филиус Флитвик сказал, стоя на своем стуле, чтобы класс увидел его. «Я верю, что у всех вас было безопасное лето, и те, кого вы любите, тоже». Он спрыгнул со стула и подошел к передней части класса, накрыв столы, чтобы каждый ученик мог его видеть. «Чары – очень деликатная тема, где легкое подергивание руки или заикание губ может привести к плачевным последствиям. В течение года мы будем преодолевать очень сложные прелести, которые становятся еще более невозможными из-за невербальных требований, которые я ожидаю от вас. Из-за связанных с этим опасностей я умоляю вас выполнить порученную мне работу, которую я вам даю, которая обеспечит безопасность каждого. Тем не менее, хотя я хочу, чтобы мы были в безопасности, я также

хочу, чтобы мы веселились, поэтому не бойтесь наслаждаться собой, находясь в моем классе».

Он подарил классу улыбку, и большинство студентов вернули ее ему, полюбив добродушного профессора. «Учитывая все сказанное, позвольте мне познакомить вас

с первым очарованием, которое мы будем изучать в этом году. Это называется Очарование Струи Воды, а заклинание — «Агуаменти». Вы можете увидеть эффекты

заклинания на странице 702 в своих книгах».

Гарри бездумно обратился к странице 802, не уделив особого внимания тому, что говорил Флитвик. Его взгляд двигался вокруг бумаги, ища Очарование Струи Воды, прежде чем остановиться на интересном заклинании под названием Очарование Поднимающих Вод. Он начал читать об этом, узнав, что Очарование Поднимающей Воды было более мощным очарованием, которое позволяло воде контролироваться заклинателем, и если заклинание было сделано правильно, вода могла фактически

превратиться в полуразумного зверя, сделанного полностью из воды.

«Страница 702», — прошептал Деррик Гарри, который стряхнул паутину с головы и перешел к странице, которую первоначально сказал Флитвик. Он быстро записал номер страницы, на которой хранилось Очарование Поднимающей Воды, на куске пергамента, намереваясь прочитать больше об этом позже, когда найдет время.

Вскоре сессия была закончена, и Гарри начал собирать свои вещи, чтобы уйти. «Мы собираемся летать на наших метлах сегодня вечером, если вам интересно». Деррик упомянул Гарри, когда тот упаковывал свою сумку.

«Может пойти дождь». Гарри ответил скучно, увидев прогноз в Daily Prophet, как рассказали многочисленные Daily Prophet Seers, чья единственная работа

заключалась в прогнозировании погоды.

«Серьезно? Это позор». Деррик вздохнул, уходя от Гарри и выходя из комнаты с опущенной головой, видимо, крайне разочарованный.

Гарри улыбнулся, бросил сумку через плечо и сам подошел к двери. Он достиг ее в то же самое время, что и Беллатрикс и ее банда Слизеринов, и он жестом

попросил ее идти впереди него. — После тебя, — саркастически сказал Он, слегка закатив глаза.

«Да, спасибо», — отвлеченно ответила Беллатрикс, читая записку о том, что Рабастан только что перешел к ней.

Гарри поднял бровь, но ничего не сказал, вместо этого просто ожидая своей очереди, чтобы уйти. Он направился к общей комнате Вороньего когтя, его живот немного зарычал. До обеда оставался еще час, заставляя его отвлекаться от голода. Он сел на одну из морских кушеток, которые были расположены вокруг камина, и немного расслабился, закрыв глаза. «Эй, Гарри», — услышал он женский голос из дверного проема, но когда он открыл глаза, там никого не было. — Кто это был? Он спросил про себя, прежде чем снова пожать плечами и закрыть глаза

http://tl.rulate.ru/book/65995/2340718

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку