Читать Harry Potter and the Turning of the Sun / Гарри Поттер и поворот к Солнцу: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод Harry Potter and the Turning of the Sun / Гарри Поттер и поворот к Солнцу: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 37: Пока смерть не разлучит нас...

Это было воскресенье, когда Беллатрикс сидела с Альфардом и Андромедой, ухаживая за свадебными приглашениями, когда Сириус вошел через камин в гостиной. Увидев своего двоюродного брата, Беллатрикс слегка улыбнулась ему, прежде чем нахмурить бровь, что принесло ей вопросительный взгляд. «Сириус, я никогда не просила тебя ни о чем в своей жизни», — начала она медленно, глядя на своего двоюродного брата. «Но мне нужна одолжение от тебя. Пожалуйста». — Что это такое? Сириус сказал, несколько нерешительно, все еще немного недоверчиво, что Беллатрикс действительно изменилась к лучшему.

«Мне нужно, чтобы вы убедились, что Лили Эванс, Джеймс Поттер и Ремус Люпин на свадьбе», — ответила она, надеясь, что эти трое приедут, независимо от того, что Сириус должен был сделать, чтобы доставить их туда. Она не собиралась говорить Гарри, что их пригласили; вместо этого она надеялась сохранить это в секрете

в качестве сюрприза для него на день рождения. — Почему? Сириус спросил в ответ, не понимая просьбы. Почему было крайне важно, чтобы эти трое присутствовали? Он предполагал, что все они придут, если их пригласят, поэтому для него ее просьба была ненужной и странной.

«Просто сделай это, пожалуйста?» — тихо сказала Беллатрикс, не желая раскрывать ничего большего. «Это для Гарри». Сириус поднял бровь при упоминании Гарри, но просто молча кивнул, готовый согласиться на ее просьбу. — Спасибо.

«Что ты хочешь сделать для музыки, Беллатрикс?» Андромеда спросила, глядя со своего места рядом с Альфардом, желая услышать мнение своей сестры о группе. Взгляд Беллатрикс переместился с Сириуса на Андромеду, ее брови нахмурились, прежде чем она весело улыбнулась, удивленная энтузиазмом своей сестры по поводу свадьбы. При этом пара вступила в разговор о собственной свадьбе Андромеды, на которой Беллатрикс не присутствовала, факт, который начал формироваться как сожаление глубоко в ее душе.

Между тем, в тот же день Гарри собирался встретиться с Дамблдором, чтобы обсудить Horcruxs Волан-де-Морта. Он появился перед воротами Хогвартса, и, как и

обещал директор школы, ворота открылись при его приближении к ним, что позволило ему войти на территорию Хогвартса без необходимости сопровождения профессора. Он начал поход к замку, минуя по пути хижину Хагрида, хотя и не остановился, так как полугиганта не было, медленно идя по тропинке, чтобы

полюбоваться землями, которые он полюбил за время своего пребывания в школе. Это было странно, чувствовал он, вернувшись на землю, но не будучи студентом; это было одновременно освежающе и пугающе, хотя он не совсем понимал ни одну из эмоций.

Он вошел в замок и направился к кабинету директора, проходя мимо портрета Эльмара Принса, который, как упоминал Кнуд Книн, бывший директор Хогвартса, знал

что-то о братьях Певерелл. Однако, как и в течение последних нескольких месяцев, он снова был пуст, его обитатель нигде не виден. Он понятия не имел, куда может идти портрет так долго, хотя он не оставлял надежды, что однажды он сможет найти ответы, которые он искал на портрете, предполагая, что информация Кнута Книна была правильной, и Эльмар действительно знал о семье. Со вздохом он свернул по коридору и сразу заметил, что домовой эльф убирает пол множеством

волшебных швабр. Сразу же после того, как эльф обратил на него свое внимание, на его лице внезапно появилась яркая улыбка, когда они оба узнали друг друга. —Мастер Гарри! Суета воскликнула, взволнованная увидев Гарри. «Bustle скучает по тому, чтобы принести вам печенье поздно ночью, так как вы ушли».

«Я тоже скучал по тебе, Суета», — честно ответил Гарри, полюбив домашнего эльфа за то время, что они знали друг друга. Он нагнулся и присел на корточки, чтобы

быть лицом к лицу с эльфом, протянув руку и положив руку на плечо эльфа в знак близости. — Как ты себя чувствуешь?

«Суета была хорошей, мастер Гарри», — объявил Бастл, энергично кивнув головой. Его большие уши все время хлопали, слегка ударяя его по лицу. « Как Мастер

Гарри?

«Я скучаю по Хогвартсу, но я вполне здоров, спасибо», — сказал Гарри с нежной улыбкой, воспоминания о времени, проведенном в Хогвартсе, проросли в его

сознании. Он не знал почему, но тогда он был более эмоциональным, чем в день выпуска.

«Суета хотела бы прийти работать на Мастера Гарри!» Bustle объявила, желая покинуть Хогвартс вместе с Гарри. — Да? Гарри спросил с поднятой бровью, удивленный этим откровением. Он не знал, как он относится к практике иметь домашнего эльфа, поскольку он был против идеи такого рода рабства, которое, казалось, желали домашние эльфы, хотя, если он платил эльфу, он чувствовал себя немного более комфортно с соглашением. Тем не менее, он также знал, что домашние эльфы, принимающие зарплату, рассматривались как бесчестие, если мнение Винки по этому вопросу было нормой, а не бредом мнения меньшинства.

«Суета любит Хогвартс, но Суета хотела бы семью», — признался Бастл, желая узнать личную радость от того, что его хозяин снова стал счастливым, подарок, который он не получил в Хогвартсе из-за относительно неизвестного характера работы домашних эльфов в школе. — Ну, — начал Гарри, думая о вежливом склонении на время. «Когда я получаю настоящий дом, мы можем обсудить это. Прямо сейчас я живу за домом Ликориса».

«Вы живете за домом старого мастера Bustle?» Суета сказала, когда несколько слез начали наворачиваться на его глаза, воспоминания о его давно умершем хозяине

всплывали в его голове. Он был молод, когда начал работать на Lycoris, поэтому он провел большую часть своих лет развития со старой ведьмой, все время любя ее, как мать.

«Да, Альфард разрешил мне переехать совсем недавно», — кивнул Гарри, сообщив эльфу о своих условиях жизни. «Как я уже сказал, когда у меня есть дом, который

я могу назвать своим, мы поговорим, хорошо? До тех пор, не будь чужим, да?»

«Суета непременно придет к тебе, мастер Гарри!» — сказал Суета, заработав у волшебника и вздох, и смех.

«Пока, суета», — сказал Гарри, встав на ноги и позволив эльфу вернуться к своим обязанностям. — Прощай, мастер Гарри, — махнул рукой Суета, наблюдая, как волшебник уходит.

«Было здорово снова увидеть тебя, Суета», — крикнул Гарри, прежде чем свернуть по коридору, который приведет к горгулье, оставив домашнего эльфа на его работе в Хогвартсе в обозримом будущем.

Гарри вошел в кабинет Альбуса Дамблдора, прибыв как раз в тот момент, когда часы забили заранее оговоренное время. Они договорились встретиться, чтобы

обсудить внеклассные мероприятия, которыми Гарри будет заниматься в течение следующих нескольких месяцев, а именно поиск хоркруксов Волан-де-Морта. «Привет, Гарри», — сказал Дамблдор со своего стола, когда Гарри вошел, глядя вверх из письма, которое он читал ранее. «Приятно видеть тебя, мой мальчик».

"У меня есть новости!" — воскликнул Гарри, пока не заморачиваясь с любезностями. За последние два года пара сблизилась настолько, что Гарри почувствовал себя

взволнованным, чтобы поделиться новостями с человеком, о котором он очень заботился. — А? Дамблдор ждал с взведенной бровью, задаваясь вопросом, что скажет младший волшебник.

«Беллатрикс и я женимся», — сказал Гарри с широкой улыбкой на лице, взволнованный тем, что кто-то за пределами семьи Беллатрикс наконец-то узнал о планах. «Я надеюсь, что вы будете там. Это будет скоро, потому что мы не хотим затяжного взаимодействия. Мы думаем о моем дне рождения в конце июля». — Поздравляю, Гарри! Дамблдор радостно воскликнул, хлопая в ладоши от волнения. Затем, поднявшись на ноги, он подошел к шкафу, достал бутылку с жидкостью

янтарного цвета и налил два стакана. Он принес очки обратно на свой стол и передал один Гарри, который с радостью принял его. «Поздравляю, для меня было бы

честью присутствовать. К счастливой жизни!» Дамблдор поднял тост, подняв свой стакан в воздух. — Спасибо, сэр, — ответил Гарри, глоток и размахивая остальными в стакане. «Кто бы мог знать, что мне пришлось путешествовать на два десятилетия в прошлое, чтобы найти любовь всей моей жизни?»

«Люди встречаются странным образом», — пожал плечами Дамблдор с улыбкой, вспоминая различные истории, которые ему рассказывали в течение его долгой жизни. «Ты знаешь, как встретились мои мать и отец?» — Нет, — покачал головой Гарри, никогда раньше не слышавшей этой истории.

Дамблдор дотянулся до книжной полки слева от своего стола и вытащил небольшой том, прежде чем передать его Гарри. Гарри посмотрел на него свысока, прочитав его название: Artistry of the Animagustry: A History by Arold Dumbledore. «Они познакомились через книгу?» — смущенно спросил Гарри, не понимая, что имел в виду Дамблдор.

Дамблдор улыбнулся, покачивая головой в негативе. «Мой дедушка путешествовал по миру, чтобы узнать об истории анимаги, посмотреть, что нашли другие

волшебные культуры, и в своем путешествии он взял с собой моего отца. Он искал книгу, которую хотел написать». — Эта книга? Гарри спросил, уже зная ответ, но используя его как способ заставить Дамблдора продолжить свою мысль. — Именно так, — согласился Дамблдор, бросив взгляд на книгу, которая была в руках Гарри. «Одна из остановок была в Новом Свете, в равнинном штате, где они

узнали об одной из многих местных культур. Ну, там мой отец встретил молодую ведьму по имени Кендра, которая была частью племени — она родилась от маглов, но

она быстро взялась за ремесло и была принята в магическое сообщество с распростертыми объятиями. Хотя я не скажу, что это была любовь с первого взгляда, что- то в них щелкнуло, и вскоре мои дедушка и отец уехали, чтобы продолжить свои путешествия. Мой отец пообещал ведьме, которая захватила его сердце, что он

вернется, и через несколько лет он это сделал, где он провел с ней достаточно времени, чтобы они влюбились и поженились. После того, как они поженились, они

вернулись в Англию, и я в конце концов родился 16 августа 1881 года». — Значит, ты наполовину коренной американец? Гарри спросил удивленным тоном, никогда не ожидая такого откровения от старшего волшебника. До этого он

никогда не думал о происхождении Дамблдора, за исключением размышлений о том, чтобы быть наследником Гриффиндора, вместо этого просто предполагая, что он из британской семьи. — Кажется, так, — улыбнулся Дамблдор, позабавившись от неверия Гарри. «Или четверть, больше похоже. Я не совсем уверен в происхождении моей матери, так как

тогда это был другой мир. Она мало говорила о своей семье маглов».

«Совершенно другая культура», — согласился Гарри с кивком головы, зная, что между 1970-ми и 1870-ми годами было много различий. Он ненадолго пролистал

книгу, проверив некоторые страницы, прежде чем передать ее Дамблдору, который положил ее обратно на полку. «В любом случае, забавно, что нам с твоим отцом

пришлось путешествовать, чтобы найти свою любовь».

«Любить», — задумчиво сказал Дамблдор, еще раз подняв бокал и нанизав свой напиток.

«Любить», — вернулся Гарри, он тоже допил свой напиток. Он положил свой стакан на стол, прежде чем оглянуться на Дамблдора, зная, что пришло время обсудить их дела. «У меня есть вопрос относительно Тома Риддла и его ужасов».

«Надеюсь, у меня есть ответ», — сказал Дамблдор, жестикулируя Гарри, чтобы он озвучил свой запрос. Он должен был признать, что его знания по этому вопросу, когда дело дошло до ужасов Тома Риддла, были относительно ограничены, но с момента прибытия Гарри он бросился в погоню и остановился только тогда, когда сам

Гарри взял на себя это дело.

«Как вы знаете, согласно моим исследованиям ваших собственных заметок и исследованиям, которые я провел самостоятельно после окончания школы, похоже, что

вы верили, что у Волан-де-Морта будет пять хоркруксов в это время, а его шестой придет немного позже, когда он пошел убивать меня в детстве», — начал Гарри, вспоминая разговор, который пара имела в начале своего седьмого года. а также различные записные книжки, которые старый Дамблдор оставил для него. — Да, да, — кивнул Дамблдор, вспомнив, как Гарри сказал это. — В чем заключается твой вопрос?

«Почему, сэр, почему Волан-де-Морт просто не создает то количество хоркруксов, которое он хочет, и не покончит с этим?» Гарри спросил, желая узнать точный мыслительный процесс, стоящий за действиями Тома Риддла. Для него это не имело смысла, так как для Волан-де-Морта было бы гораздо разумнее предпринять другие действия. «В этом должно быть нечто большее, чем просто его высокомерие».

Просматривать Только что в Сообщество Форум Бета Рассказ Искать

Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

Книги (/book/)  Гарри Поттера (/book/Harry-Potter/)

 +  -    

— Возможно, — медленно рассуждал Дамблдор, задумываясь. «Том обнаружил, благодаря своим исследованиям, что создание различного количества хоркруксов привносит различные эффекты на создателя. Таким образом, он задерживается с определенным количеством хоркруксов на некоторое время, наслаждаясь тем, что

это приносит ему, прежде чем преследовать преимущества следующего уровня хоркруксов». — Хм, — прошептал Гарри, перебирая то, что только что сказал Дамблдор. Может ли магия работать таким образом, давая различные улучшения человеку, который

убивал все больше и больше людей? Он не знал, хочет ли он в это верить, но без каких-либо дальнейших идей он должен был признать, что это была достойная

возможность.

«Или его эго заставляет его ждать, пока убийство будет достойно, чтобы создать хоркрукс, что является очень хорошей вероятностью», — кивнул Дамблдор, понимая, что это, скорее всего, так — Волан-де-Морт хотел, чтобы его убийства что-то значили, и хотел, чтобы его хоркруксы доказали его величие.

Гарри прикусил губу к этому последнему комментарию, не зная, согласен ли он с ним, поскольку Дамблдор из будущего считал, что Том Риддл-старший служил

одной из жертв Волан-де-Морта, что говорит о том, что он просто использовал любую смерть для своего создания хоркрукса. «Как вы думаете, какие преимущества

это завещает?» — О, я понятия не имею, — пожал плечами Дамбоэдор, слегка усмехнувшись, никогда, никогда не заглядывая в такую магию для себя. «Как я уже упоминал ранее, когда мы обсуждали это, хоркруксы — это одна из областей магии, в которой я не мелочь».

«Его действия просто не имеют смысла», — вздохнул Гарри, понимая, что он, вероятно, никогда не поймет Волан-де-Морта, поскольку этот человек был почти

сумасшедшим. «Если он действительно хочет защитить своих хоркруксов, он должен просто купить дом, поместить хоркрукс внутрь, бросить очарование Фиделиуса с ним в качестве Тайного Хранителя и забыть обо всем этом».

«Или бросьте его на дно океана», — согласился Дамблдор, опасаясь, что так будет до того, как он начнет поиски по этому вопросу. «К счастью, он не сделал ни

того, ни другого, по-видимому».

«Я готов посмотреть, верны ли мои исследования, я думаю, что знаю, где находится первое место укрытия», — сказал Гарри, заработав любопытное выражение от старшего волшебника. — Пойдем? Дамблдор тихо поднялся со своего места и протянул руку Гарри, позволив младшему волшебнику отойти от кабинета директора. С

громким треском пара исчезла из Хогвартса, начав путешествие, которое однажды приведет к смерти Волан-де-Морта, если все пойдут по плану.

Они прибыли на большой кусок скалы, который выступал из возвышающейся скалы, стоявшей позади них; Северное море маячило под ними, грубо разбиваясь о

скалы. Кусок скалы выглядел так, как будто он откололся от скалы в какой-то момент в прошлом, разрушенный дождем и эрозией на протяжении многих лет. Они

переместились к самому краю скалы, где ряд зубчатых расщелин сделали плацдармы, ведущие вниз к валунам, которые были полусогнуты в морскую воду, все они

ближе к скале. Это был ужасный спуск, который занял некоторое время, когда они двигались в половинном темпе, нижние скалы были скользкими с морской водой и зелеными

водорослями. Достигнув валуна, ближайшего к скале, Гарри увидел трещину в скале, в которой кружилась темная вода. Полагая, что это именно то место, на

которое Дамблдор ссылался в своих заметках, Гарри соскользнул с валуна и вошел в море, на секунду изучив трещину; Дамблдор молча следовал за ним, по- видимому, довольствуясь тем, что последовал примеру Гарри.

Начав плавать сразу, Гарри держал палочку во рту, удерживаемую на месте между зубами, когда он пробирался к трещине. Вода была теплой, но грубой, толкая их обоих вперед и назад, когда они становились все ближе и ближе, опасность врезаться в скалы не ускользала от их разума. По мере того, как они плавали, их одежды

начинали тяготить их, когда маленькие волны врезались в каждую из них, нижняя часть начала толкать их из стороны в сторону в алькове. Тем не менее, им обоим

удалось обеспечить свою безопасность, используя импульс уходящего прилива, чтобы подтолкнуть их к своей цели. Когда они приблизились, пара увидела, что трещина превратилась в проход, который изогнулся влево и простирался глубоко в скалу; стены прохода были на расстоянии трех футов друг от друга и покрыты зеленой слизью. Плывя в более быстром темпе, они приблизились к концу прохода, и Гарри быстро вытащил себя из воды, все еще держа палочку во рту, помогая Дамблдору выбраться, как только он благополучно оказался на скалистой платформе. Он быстро осмотрел местность и

увидел, что они вышли в небольшую пещеру; их одежда была пропитана, но они прибыли без каких-либо других проблем.

Со своей стороны Дамблдор осторожно коснулся палочкой своей одежды, а затем коснулся плеча Гарри, и сразу же обе их одежды были такими же теплыми и

сухими, как будто они висели перед потрескивающим огнем. С благодарным кивком Гарри стоял посреди пещеры, его палочка сияла высоко, когда он медленно поворачивался на месте, осматривая стены и потолок светом от своей палочки. «Таким образом», — сказал он, идя вперед вглубь пещеры, желая посмотреть, куда

это приведет.

Он двинулся к стене пещеры, пытаясь найти любой признак магии Волан-де-Морта. Он заметил, что Дамблдор смотрит прямо вперед, казалось бы, не заботясь ни о

чем, поэтому он ускорил свой темп, предполагая, что Дамблдор может почувствовать что-то, чего он не может. Через несколько секунд они наткнулись на отверстие

в стене пещеры, которое позволило войти в другую пещеру, достаточно значительную для человека. Держа перед собой палочку и не зная, чего ожидать, Гарри

опустил голову и вошел, широко раскрыв глаза, увидев, где он появился.

Внутренняя пещера была огромной и вмещала большое озеро внутри: ее спокойная темная вода была гладкой, как стекло. Озеро было настолько обширным, что он не мог разглядеть далекие берега, а потолок был настолько высок, что он тоже был вне поля зрения. С еще легкими кончиками палочек они пошли по небольшой

тропинке, которая упиралась в стену вокруг озера, их шаги эхом отражались через тихую пещеру. Путь остановился через сто или около того футов, заставив обоих путешественников бороздить брови в замешательстве. Затем, когда он смотрел на окрестности, Гарри, во время отдыха, увидел небольшой вход, который был едва больше маленькой комнаты прямо в центре озера.

«Должно быть, он там», — предложил Гарри, глядя на вход, который, казалось бы, был из той же скалы, которая составляла пещеру. Он был разрушен эрозией, но имел тот же относительный внешний вид и текстуру скалы. — Может быть, — прошептал Дамблдор, — его брови все еще бороздили в раздумьях. Он знал, что что-то не так, что что-то не так, чем то, что он представлял себе

в пещере, хотя он еще не был совсем уверен, что это такое.

«Я вернусь», — сказал Гарри, прежде чем прыгнуть в воду и переплыть на остров. Он прибыл на остров несколькими ударами и быстро потянулся на скалу. Он ходил по острову в короткой манере, так как он был всего от десяти до двадцати футов

в диаметре. Он изучил все, что мог, в поисках каких-либо признаков хоркрукса Волан-де-Морта, но ничего не нашел, как будто Волан-де-Морт никогда даже не был

там. Он посмотрел на Дамблдора, который высоко поднял свою палочку в воздух, чтобы увидеть младшего волшебника, осознание начало озарять его.

«Здесь ничего нет», — смущенно крикнул Гарри, его глаза еще раз взглянули на остров, чтобы убедиться, что его утверждения верны. Он не понимал, почему не было никакой магии, которую можно было бы увидеть или почувствовать, вместо этого это была просто пустая пещера — он был уверен, что у него было правильное место до входа, но теперь он не знал, что думать.

«Да, это то, что я подумал», — перезвонил Дамблдор, кивнув головой в понимании. Он начал понимать, что что-то не так, как только он не почувствовал никакой магии при входе в пещеру, оплошность, которую, как он знал, Волан-де-Морт не сделает.

«Неужели у нас не то место?» Гарри спросил, не понимая, где находится хоркрукс, поскольку пещера имела все характеристики, на которые Дамблдор ссылался в

своих заметках.

«Нет, это определенно то место, которое я бы написал в своем дневнике», — тихо ответил Дамблдор, хотя его голос пронесся по всей пещере. — Откуда ты знаешь? — с интересом спросил Гарри, задаваясь вопросом, что именно произвело на Дамблдора такое впечатление.

«Потому что я был здесь раньше, почти десять лет назад», — ответил старый волшебник просто, вспомнив время, которое он потратил на исследование Тома Риддла после возвращения Волан-де-Морта. «И я приехал сюда, потому что Том Риддл тоже когда-то был здесь».

«Когда он был ребенком...» Гарри сказал, прежде чем прыгнуть обратно в воду и плыть обратно к Дамблдору, вытащив себя обратно на каменистую тропу по прибытии.

«Да», — кивнул Дамблдор в знак согласия, предполагая, что Гарри слышал ту же историю, когда Том Риддл пытал сироту в той самой пещере, в которой они стояли, когда приют был в поездке к побережью. — Тогда где она? Гарри спросил, как он использовал свою палочку, чтобы высушить свою одежду, используя то же заклинание, которое Дамблдор использовал ранее.

«Я верю», — начал Дамблдор, встречая взгляд Гарри, зная, что то, что он собирался сказать, сильно расстроит молодого волшебника. «Мы просто слишком рано». — Слишком рано? Гарри спросил с бороздчатой бровью, желая, чтобы Дамблдор изложил свою идею.

«Ему либо еще предстоит сделать этот хоркрукс, либо, что более вероятно, он еще не разместил его здесь», — ответил Дамблдор, начав становиться по-настоящему подозрительным, когда не было никакой защиты внешней пещеры. По его мнению, он очень сомневался, что волшебник, такой опытный и параноик, как Волан-де- Морт, позволит себе такой легкий доступ к его укрытию, как это, поскольку это позволило бы любому волшебнику или ведьме войти в его владения, а не только

самому талантливому из волшебных людей, которым гордился Волан-де-Морт.

«Что... что мне теперь делать?» Гарри сказал скромно, не зная, куда идти оттуда. Он надеялся найти всех хоркруксов Волан-де-Морта к концу лета, но теперь, когда он знал, что пещера пуста, он понятия не имел, какую пользу он принесет Ордену Феникса в обозримом будущем.

«Мы должны подождать», — рассуждал Дамблдор, зная, что это вызовет большую опасность по всей стране, если позволить Волан-де-Морту продолжать свое правление террора. «Мы должны подождать, пока этот ужас появится, прежде чем мы сможем действовать дальше. Продолжайте свои исследования, находите места

как можно тщательнее, но не действуйте до тех пор, пока этот хоркрукс не будет здесь. Затем, когда придет время, мы сможем зачерпнуть их все за один раз, и я лично уничтожу их».

«Я думаю, что это такой же хороший план, как и любой другой», — вздохнул Гарри, не зная, что еще сказать. Он вложил всю свою энергию и эмоции в этот самый

ужас, первый из многих, поэтому понять, что день и весь его план были перебором, ему было трудно проглотить.

«Мы не можем разрушить эту возможность, Гарри», — читал Дамблдор, желая внушить Гарри, что иногда вещи нужно делать для более широкой картины, даже если

они казались неправильными в то время: это была разница между тем, что было правильным, и тем, что было правильным. Вещи, которые были правильными, обычно не были легкими, и если вы выбрали легкий путь, это, вероятно, был не правильный путь в конце. «Нам подарили подарок, когда вы здесь. Я знаю, что это будет

трудно, но мы должны быть терпеливыми, потому что в долгосрочной перспективе мы будем спасать гораздо больше людей. Если мы испортимся, и Волан-де-Морт пойдет против того, что он сделал в будущем, мы вернемся на круги своя».

«Я знаю, сэр», — ответил Гарри кивком, видя мудрость, стоящую за идеей Дамблдора. Пока они ждали и были терпеливы, Хоркруксы Волан-де-Морта находились в местах, о которых у них была информация, что позволило бы им быстро закончить войну. Тем не менее, это не означало, что ему это нравилось, поскольку он знал, что это причинит боль невинным людям, которые не заслуживают такой участи. В последний раз осмотрев пещеру, он молча отвел их обоих обратно в кабинет директора, прежде чем каждый пошел разными путями, обе пообещав обсудить это подробнее на следующем собрании Ордена, которое состоится через несколько дней.

Он прибыл в свой дом через несколько мгновений. Он быстро побежал наверх, принял душ, оделся и пошел через задний двор к Альфарду. Услышав голоса в

гостиной, он направился в этом направлении с улыбкой на лице. Он стоял в дверном проеме, наблюдая, как Беллатрикс общается с маленькой девочкой, не старше пяти лет. Другие обитатели, Тед, Андромеда и Альфард, смотрели на них с улыбками на лицах, каждый из которых наслаждался первой встречей между Беллатрикс и

ее племянницей Нимфадорой.

«Ну, кто у нас здесь?» — сказал Гарри, объявив о своем присутствии, когда вошел в комнату. — Гарри! Адромеда радостно щебетала, желая, чтобы ее будущий шурин пришел на встречу с дочерью. «Есть кто-то, кто хотел бы встретиться с вами».

«Я предполагаю, что это маленькая Нимфадора», — сказал Гарри, наклонившись, чтобы быть лицом к лицу с маленькой девочкой. У нее было бледное, сердцевидное лицо с каштановыми волосами и ярко-голубыми глазами, намного голубее, чем могли бы быть обычные глаза, явный признак того, что она уже использовала свои

способности метаморфмагуса, даже если они были относительно ограничены.

«Можешь ли ты поздороваться со своим дядей Гарри?» — ласково сказал Тед, поднявшись на ноги и встав позади Гарри, надеясь, что они свяжутся. — Дядя? Гарри засмеялся, глядя на Теда. Он никогда раньше не слышал, чтобы кто-то называл его так, поэтому услышать это в первый раз было немного потрясло

его, хотя на самом деле идея быть дядей Тонкса была для него захватывающей.

«Приглашения почти сделаны, теперь нет отступления», — сказала Беллатрикс, высунув язык к своему жениху. «Кроме того, я бы погрузил тебя в небытие».

«Лучше, чем быть проклятым», — пожал плечами Гарри, вернув свое внимание к Нимфадоре, которая была немного напугана его присутствием. Огромная волна

эмоций вошла в его грудь, когда воспоминания о Тонксе из будущего наводнили его разум, сделав его одинаково счастливым и грустным. «Привет, Нимфадора, я

Гарри, Гарри Дамблдор, ты будущий дядя». — Привет, — застенчиво сказала Нимфадора, прячась за ногой матери. Она была высокой для своего возраста, доходя до середины бедра своей матери, которая сама была высокой женщиной, как и все черные сестры.

«Можешь ли ты сказать дяде Гарри, что твой любимый желеобразок, Дора?» — спросил Тед, надеясь немного облегчить дискомфорт своей дочери и позволить ей

показать свою истинную личность.

«Мой — белый шоколад, а любимый — клубника твоей тети, хотя она не откажется от тыквенного», — сказал Гарри, видя, что пытался сделать Тед, и помогая себе в попытке.

"Моя... Мой — зефир», — медленно ответила Нимфадора, выйдя из ноги матери и держа коробку с фасолью.

«Зефир всегда хорош», — одобрил Гарри, заработав улыбку у Нимфадоры, которая, казалось, сильно облегчила свое провозглашение согласия в важном вопросе лучшего вкуса желе.

После этого маленькая семья хорошо поужинала. Гарри и Беллатрикс проводили время, знакомясь с Нимфадорой, так как они надеялись сыграть большую роль в жизни девушки теперь, когда они встретили ее. Тед и Андромеда, тем временем, не могли быть счастливее, так как они всегда хотели больше семьи в своей жизни, особенно тех, которые будут играть на Нимфадоре. И Альфард был самым счастливым из всех, поскольку теперь он чувствовал себя полным, одиночество, которое охватило его жизнь с тех пор, как чернокожие оставили позади, наконец, отступив в анналы своей личной истории. Семья была маленькой, но их любовь была Мы используебмофльашйолый,cиooоkнieа. рИоспсоллаьсзукяанжадшыимусдлнуегми., вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

Прошла неделя, и в тот день Беллатрикс открыла дверь дома Альфарда, в который она переехала после отъезда из Хогвартса, сказав родителям, что все это время будет жить одна, счастливой, улыбающейся ведьме с пухлым лицом и длинными светлыми волосами. «Привет, Беллатрикс», — щебетала Грета Кэтчлав, прибыв в то

конкретное время, которое черноволосая ведьма напротив нее упомянула в своем письме. — Здравствуйте, — ответила Беллатрикс с легкой улыбкой, нервничая за то, что должно было произойти. «Зайдите внутрь».

«Спасибо», — ответила Грета кивком, когда она сделала шаг в дом, ее глаза приблизились к окрестностям. Дом был относительно небольшим, но хорошо

оформленным, демонстрируя оттенок элегантности, не будучи претенциозным. «Значит, ты не упомянул об этом в своей сове, но что я могу сделать для тебя?»

«Мне было интересно, хорошо», — начала Беллатрикс медленно, смущенная тем, какую услугу она хотела, чтобы Грета завершила. «Если бы вы могли научить меня некоторым кулинарным прелестям, тем, которые, как все говорят, вы знаете». — Что? Грета ответила серьезным тоном, желая убедиться, что она правильно услышала Беллатрикс. Она ожидала разговора о Гарри, возможно, даже информации о друзьях Гарри, обе темы которых были далеки от того, что на самом деле спросила Беллатрикс, что ее очень удивило.

«Я хочу научиться некоторым кулинарным прелестям, я не хочу, чтобы Гарри готовил каждое блюдо, когда мы женаты, я хочу иметь возможность делать это время от времени, но я действительно не знаю, как, так как в моей семье всегда был домашний эльф», — сказала Беллатрикс, объясняя, почему она хотела бы узнать Грету по

этому вопросу. «Не то, чтобы я думала, что должна научиться быть хорошей женой, я этого не делаю, как и Гарри, но я хочу иметь возможность приготовить ему еду, если захочу».

Грета посмотрела на Беллатрикс с явным удивлением, написанным на ее лице, никогда не думая, что это будет то, о чем Беллатрикс когда-либо попросит через

тысячу лет. — А ты хочешь учиться у меня? Она повторила, все еще смущенная тем, что происходит.

«Гарри всегда говорил, что ты хорош в таких вещах», — пожала плечами Беллатрикс, сделав блондинке-ведьме настолько приятный комплимент, насколько она могла. «Я мог бы учиться на книгах, но я подумал, что вы будете лучше, чем это. Конечно, я буду вам должен; не думайте, что я прошу вас сделать это бесплатно...»

«Я есть, и я обязательно сделаю это!» Грета усмехнулась, взволнованная тем, что смогла использовать свои знания на благо своих друзей. «Я был просто удивлен, извините. Однако это займет некоторое время».

«Это нормально, я не спешу», — согласилась Беллатрикс, не заботясь о том, сколько времени потребуется, чтобы учиться. Она понимала, что какая-то магия приходит к определенным людям более естественно, чем к другим, что позволяет людям проявлять талант там, где другие колеблются. "Спасибо... Спасибо».

«Добро пожаловать», — улыбнулась Грета, зная, как трудно было Беллатрикс делать то, что она делала. Она знала, что Беллатрикс была чернокожей, высокомерной, как и все они; у нее было много гордости, чтобы проглотить, поэтому услышать, как она говорит спасибо, это действительно тронуло Грету. — Что ты знаешь до сих пор? Она спросила, задаваясь вопросом, какая у Беллатрикс база, когда дело доходит до приготовления пищи. Ведьма просто пожала плечами в ответ, казалось бы, имея очень мало знаний вообще. «Это нормально; мы начнем с самого начала».

«Можете ли вы научить меня, как сначала приготовить попкорн?» Беллатрикс спросила, надеясь, что есть заклинание, которое позволит ей готовить попкорн, который, как она обнаружила, был одним из любимых лакомств Гарри, а также ее собственным. — Я могу это сделать, — кивнула Грета с большой усмешкой, наслаждаясь менее серьезной стороной Беллатрикс. Очень редко Беллатрикс позволяла опускаться барьеру вокруг своего сердца, щиту, который держал людей на расстоянии вытянутой руки, поэтому видеть его было освежающим для Греты.

После этого Грета начала учить ее всему, что она могла. Она призналась Беллатрикс, что было довольно много сложных прелестей, для изучения которых потребовалось бы несколько сеансов обучения, что значительно улучшило бы кулинарные способности Беллатрикс, но Грейт знала, что ей нужно сначала дать ведьме лучшее понимание всего остального, прежде чем она сможет научить ее более сложным заклинаниям. Тем не менее, Грета была в восторге от того, чтобы

провести некоторое время с Беллатрикс, ведьмой, которая в противном случае была далекой и закрытой. Хотя они были сердечными, если не дружескими, Грета еще не считала их друзьями, но с причиной наконец провести время вместе, она надеялась, что это изменится в будущем, поскольку она не собиралась не иметь Гарри в

своей жизни.

Поскольку Беллатрикс проводила свои дни с Гретой, Гарри проводил свои дни в Диагонской аллее, делая все, что Орден Феникса считал необходимым, поскольку ему пришлось на время приостановить свои поиски по уничтожению хоркруксов. Он не испытывал большой активности Пожирателей Смерти, но он отметил, что один из очевидных лидеров Пожирателей Смерти, Гектор Пирит, был замечен в этом районе много раз в течение дней. Со своими слегка окровавленными белыми шелковыми

перчатками, волшебник имел вокруг себя денди-воздух, казалось бы, возвышая себя над всеми остальными из-за своего значительного богатства, хотя он маскировал глубоко жестокого человека, который не возражал против того, чтобы испачкать руки, как свидетельствуют его перчатки. Он был самодовольным, но приятным в своих взаимодействиях, никогда не проявляя откровенной нечестивости, вместо этого держа свою жестокость и зло близко к груди.

Гарри следовал за ним по Диагонской аллее так часто, как только мог, прежде чем позволить Доркасу Медоузу взять на себя ответственность, чтобы Пириты не

знали, что за ним следят. Пара не знала, что делает волшебник, так как все, что он, казалось, делал, это ходил в различные магазины, оглядывался по сторонам и

уходил, не сказав ни слова. Это было странно для них обоих, хотя они знали достаточно хорошо, чтобы упомянуть об этом на различных заседаниях Ордена, которые имели место. Они знали, что однажды он покажет свою руку, но до тех пор, пока они не смогут, все, что они могут сделать, это смотреть аллею в меру своих возможностей. — Гарри! Производитель конфет Айви Канади сказал, что однажды Гарри проходил мимо ее тележки. Она была маленькой ведьмой с длинными каштановыми волосами, которые были затянуты в пучок, и носила платье в стиле конфетной трости. — Эй, Айви, как дела? Гарри спросил, подружившись с ней с момента своего прибытия за последние три года до этого.

«Ужасно, бизнес был просто ужасен», — ответила производитель конфет, показывая на свое окружение, где было очень мало посетителей. Те, кто посещал, просто

спешили со своим днем, вместо того, чтобы не торопиться, чтобы насладиться своим днем в переулке, как это обычно происходит без присутствия Волан-де-Морта.

«Мне жаль», — сказал Гарри с состраданием, зная, что женщина едва зарабатывала на жизнь в эти дни. По этой причине ей пришлось закрыть свой магазин в дальнем конце переулка, оставив только свой бизнес по производству тележек, чтобы поддерживать себя. «Я буду здесь, покупая все, что смогу, если это поможет», — улыбнулся он, прежде чем купить немного вкусностей и подойти к маленькому столику, который был рядом с тележкой, и занять место, чтобы

насладиться его закуской.

«В конце концов, ты мой лучший клиент», — улыбнулась Айви, позвонив Гарри, который рассмеялся в ответ, не в силах не согласиться с этой оценкой.

Гарри открыл дневник Ремуса и достал перо, начав писать в дневнике впервые за несколько месяцев. Он объявил Ремусу, что покинул Хогвартс, а Ремус поздравил

его и вспомнил свое время в качестве учителя Гарри на третьем курсе. Ремус также рассказал Гарри о некоторых школьных историях с отцом, которые Гарри очень ценил. Затем они рассказали о том, что Ремус вспомнил о первой войне против Волан-де-Морта, но, как и ожидал Гарри, Ремус мало что знал, пока не покинул Хогвартс и не присоединился к Ордену Феникса, факт, который не произойдет еще год. Наконец, Гарри передал Ремусу, что женится на Беллатрикс Блэк, что сильно

удивило и позабавило Ремуса, но, тем не менее, он с радостью отреагировал на эту новость. Когда Гарри покинул переулок после того, как его смена закончилась, он пообещал себе, что будет писать в дневнике чаще, хотя он не знал, будет ли он делать это каждый раз, когда он будет в Diagon Alley или нет.

Месяц прошел в тумане. Почти каждый час дня был занят как для Беллатрикс, так и для Гарри — Беллатрикс в основном работала над планами свадьбы, в то время

как Гарри посвящал свое время Ордену Феникса. В то время как Гарри отсутствовал в течение дня, Беллатрикс выполняла задачи, которые она могла выполнять

самостоятельно, а ее дядя и сестра также помогали, в то время как она и Гарри справлялись с целями, которые требовали их участия в ночное время. Они хорошо работали вместе, их вкусы и желания дополняли друг друга так же, как они сами были взаимодополняющими в своих отношениях. Вскоре за несколько дней до

свадьбы они оба готовились к различным холостяцким и девичникам.

За две ночи до свадьбы, которая должна была состояться в день рождения Гарри, и Гарри, и Беллатрикс вышли на улицу самостоятельно: Гарри на Три Метлы с Хагридом, Эдгаром, Ксенофилием, Фрэнком, Бертрамом, Сириусом и Альфардом, в то время как Беллатрикс отправилась в Дырявый Котел с Андромедой и Гретой, которая была весьма удивлена и рада быть приглашенной, думая, что Беллатрикс не хочет дружить с ней даже со всем временем, которое они провели. вместе. По правде говоря, хотя она никогда бы не призналась в этом, у Беллатрикс не было много вариантов, дистанцировавшись от всех, кого она пригласила бы до встречи с Гарри. В конце концов, она не могла пригласить Нарциссу, так как ее не пригласили на свадьбу в первую очередь, и наличие ее средней сестры там вместе со

старшей сестрой не сделало бы ночь очень комфортной. Ей было грустно, но она также знала, что ее долгосрочное счастье будет с Гарри, а не с остальной частью

ее черной семьи.

У каждого была насыщенная событиями ночь по-разному: Гарри превратился в Беллатрикс с помощью Polyjuice Potion, вынужденный провести часть ночи в качестве

своей будущей жены. Все смеялись над этим, включая Ксенофилия, который придумал эту идею, но Гарри уже начал планировать свою месть за них. Беллатрикс, тем

временем, впервые увидела свою сестру пьяной, что сильно позабавило ее, никогда не ожидая такого от своей более подходящей сестры. Они быстро сближались друг с другом за время планирования свадьбы — сестринская связь присутствовала очень сильно, и оба были счастливы, что они увидели разные стороны друг друга

в течение месяца, планируя свадьбу.

Утром свадьбы, которая совпала с его восемнадцатилетним днем рождения, Гарри проснулся в 10 часов. Некоторое время он оставался в постели, читая

ежедневного пророка, прежде чем надеть тапочки и спуститься вниз, чтобы приготовить себе небольшой завтрак. Как только тост и яйца были приготовлены, он

принес свою тарелку к столу и сел, все время наливая себе стакан тыквенного сока. Он ел медленнее, чем обычно, наслаждаясь покоем, который принесло ему время в одиночестве, зная, что после окончания дня все будет по-другому, потому что тогда он будет есть свои завтраки с Беллатрикс, его женой. Как только он

закончил свою трапезу, он принес свою тарелку в раковину, быстро ополоснул ее и направился в ванную, чтобы принять душ.

Он вышел из ванной комнаты почти через полчаса в полотенце, прежде чем подойти к своему шкафу и вытащить платье, которое он купил у Теда несколькими днями

ранее. Он положил одежду на стол и направился в туалетный столик, где посмотрел на себя в зеркало и осторожно потер волосы полотенцем. Затем он взял свою

палочку и провел ею по волосам, высушил ее и расчесал к своему удовлетворению — ее было намного легче расчесывать из-за прелестей Дамблдора, что делало ее

значительно более управляемой.

Затем он сел на край своей кровати и бросил черную пару брюк, которые были похожи на брюки-смокинги; у него даже была полоса шелка, оплетенная сбоку. Затем

он застегнул белую рубашку, которая имела плиссированную переднюю часть, и засунул ее в штаны, убедившись, что она была даже вокруг. Он обернул зеленую

каммербунду вокруг талии, убедившись, что она плоская и без морщин, крепко прижав ее к своему телу. Он завязал свой зеленый галстук-бабочку вокруг шеи, используя полное зеркало, которое было в углу его комнаты, чтобы убедиться, что оно было прямым. Затем он залез в свою шкатулку с драгоценностями и вытащил

карманные часы, которые Дамблдор подарил ему на свой 17-й день рождения год назад, носив их лишь скупо до отъезда из Хогвартса. Слегка улыбнувшись, он

пристегнул часы к петле ремня, убедившись, что они видны всем.

Он посмотрел вниз на последний оставшийся предмет одежды, который он положил на кровать, удивленный, что он был одет так быстро. Потянувшись вниз, чтобы

поднять его, он надел свое однобортное зеленое сюртуковое пальто, которое имело серебристую отделку и черные крепления. Зеленый был цветом, который всегда

заставлял его выглядеть лучше всего, по его мнению; это вывело его глаза и показало, насколько они зеленые, даже если теперь они были окрашены каким-то синим

цветом через очарование Дамблдора. На самом деле, зеленый был одним из его любимых цветов: если бы он мог изменить цвета Ravenclaw, он бы поменял их на Slytherin, поскольку, по его мнению, зеленый и серебристый были намного лучше, чем синий и бронзовый. Он держал куртку открытой, ему нравилось, как она

выглядела для него, когда он смотрел на себя в зеркало. Улыбаясь, он повернулся и вышел из комнаты, все время насвистывая легкую мелодию, пытаясь успокоить нервозность, которая начала расти внутри него.

Эдгар и Ксенофилиус ждали его в гостиной, когда он спускался вниз, прибыв в то время, когда Гарри был в душе. «Ты хорошо выглядишь», — сказал Эдгар, одобрительно кивнув, увидев своего друга. «Она будет выглядеть лучше, но, по крайней мере, вы не смущаете себя».

«Ты худший шафер всех времен», — вздохнул Гарри, заработав смех как у Эдгара, так и у Ксенофилия. Он увидел, что пара была одета в элегантные синие одежды, причем Эдгар был тартаном и сделан из бархата, в то время как у Ксенофилия были яркие золотые звезды. — О, я не так уж и плох, — усмехнулся Эдгар, залез в карман и вытащив маленькую коробочку. «В конце концов, я принес это».

«У тебя была только одна работа, Ксенофилиус делал все остальное, тебе лучше принести мое кольцо», — засмеялся Гарри, хотя все они знали, что он благодарен за помощь своих друзей. «Сколько у меня времени?»

«Это начинается чуть менее чем через час, гости должны начать прибывать через двадцать или около того минут», — ответил Ксенофилий, показав ему серьезность, которую Гарри и Эдгар видели всего несколько раз. Ксенофилий часто рассматривался как рассеянный мечтатель, но и Гарри, и Эдгар знали, что он скрывает очень проницательного и умного человека.

«Спасибо», — ответил Гарри, сидя на диване, когда он потянулся вниз и надел свои черные кожаные ботинки. — Где Пандора и Шарлотта?

«Пандора придет позже», — вернулся Ксенофилиус, зная, что его девушка планировала прийти за несколько минут до начала свадьбы, а не прийти с ним пораньше и

неловко задерживаться.

«Шарлотта в доме Альфарда разговаривает с Гретой», — ответил Эдгар, только что оставив пару за несколько минут до того, как Гарри спустился. — Грета уже здесь? Гарри спросил, глядя вверх из своих ботинок и на своего друга, удивленное выражение лица.

«Беллатрикс пригласила ее, по-видимому», — утвердительно кивнул Эдгар, будучи удивленным, увидев ее сам. Хотя он знал, что Грета была знакома с Беллатрикс, он понятия не имел, что пара была достаточно близка, чтобы быть приглашенной на предсвадебные мероприятия.

Гарри кивнул, прежде чем замолчать на несколько мгновений, его мысли полностью о предстоящем дне. Желая отвлечься от нервов, он потянулся к своей палочке и

дал ей щелчок, где две посылки приблизились с кухонного стола к нему на диване. «Это для вас двоих, как спасибо за то, что помогли мне во всем этом». — Тебе не нужно было ничего мне достать, Гарри, — сказал Ксенофилиус, не желая ничего от своего лучшего друга. Он помог, потому что Гарри был лучшим другом

Ксенофилия; он принял Ксенофилия без вопросов, без комментариев, что только Бертрам и некоторые другие делали раньше. Они оба открыли свои подарки

одновременно, что заслужило улыбку у каждого из получателей. — Спасибо.

«Да, спасибо, приятель», — согласился Эдгар, видя, насколько личным был подарок для них соответственно. «Это много значит».

«Нет проблем, спасибо», — ответил Гарри, ничего не думая о подарке, поскольку он просто хотел выразить свою признательность всему, что они сделали для него за последний месяц.

«Не думайте, что мы забыли ваш день рождения, мы планируем отпраздновать его позже», — подмигнул Эдгар, заработав кивок от Ксенофилия. "С Днем Рождения!"

Гарри улыбнулся, но молчал, внутренне все еще думая, короткая передышка ничего не сделала для своего психического состояния. — Ты нервничаешь? Ксенофилиус

спросил, увидев взгляд на лице Гарри и предположив, что это были просто предсвадебные волнения, которые приходили ко всем. Мы используем файлы cookie. Используя наши услуги, вы подтверждаете, что прочитали и приняли наши Правила использования файлов cookie (/cookies/) и конфиденциальности (/privacy/). Принимать

«Не совсем», — ответил Гарри, хотя комок в горле выдал его кажущуюся уверенность. «Я знаю, что она для меня, если кто-то такой, но путешествие сюда начинает сильно ударять по мне, возвращая воспоминания и тому подобное». — Что случилось? Эдгар спросил, подойдя, чтобы сесть ближе к Гарри, в то время как Ксенофилий сел в кресло напротив них.

«Вы двое мои лучшие друзья; Вы оба это знаете, верно?» — спросил Гарри, и оба молча ответили кивком. «Я был... скрывать что-то от вас обоих, почти от всех, кроме Беллатрикс, Альфарда, Хагрида и Дамблдора. Дело не в том, что я не хотел вам рассказывать, просто это, ну, это невероятно». — Что это такое? Ксенофилий с интересом расспросил, задаваясь вопросом, какую большую тайну скрывает Гарри. У него самого были секреты, вещи, которые он

скрывал от остального мира, поэтому Гарри, имея их, не заставлял его чувствовать себя преданным или чем-то в этом роде.

«Вы уверены, что хотите услышать это сейчас? Вы не можете рассказать об этом душе, даже Шарлотте или Пандоре», — вернулся Гарри, глядя на каждого из них, желая убедиться, что они понимают, что это значит оставаться в этой комнате.

«У вас есть наша клятва, что это останется между нами», — согласился Эдгар, считая нелепым, что Гарри даже подумает, что он проготовит личную тайну Гарри.

«Меня зовут не Гарри Дамблдор, это на самом деле Гарри Поттер», — начал Гарри, раскрывая свой самый большой секрет, как будто кто-то снимает пластырь: быстро и без преамбулы. «Я путешественник во времени из будущего, которое вернулось из 1990-х годов. Я сын Лили Эванс и Джеймса Поттера, и обычно я не

выгляжу так, но моя внешность основана на чарах, которые были исполнены Дамблдором, когда я приехал, потому что я выгляжу почти так же, как мой отец, хотя и

глазами моей матери. Мне жаль, что я не сказал вам раньше, это просто... вы знаете, это никогда не всплывало».

Тишина. Тишина наполнила комнату, и Эдгар и Ксенофилиус обсуждали все, что Гарри передал им. «Убирайся отсюда», — наконец прошептал Эдгар, когда он, наконец, смог сформировать предложение, явно ошеломленное откровением.

Было ли это возможно? Он знал, что путешествия во времени — это вещь, а токарь во времени хорошо известен и все такое, но может ли кто-то действительно путешествовать так далеко в прошлое? Он никогда раньше не слышал ничего подобного, что оставило его немного смущенным, внутренне задаваясь вопросом, не дергает ли Гарри ногу по этому вопросу. Как бы человек поступил на такое, в любом случае? У него не было ответов, но у него также не было ответов на вопрос, почему Гарри придумал такую вещь. — Это зло, — усмехнулся Ксенофилий после того, как перебрал услышанное; казалось бы, не имея внутренней борьбы, которую Эдгар вел напротив него.

«Вы мне верите? Просто так?» Гарри сказал, удивленный, что Ксенофилий, по-видимому, не возражал ни с чем в этой истории.

«Зачем вам лгать о чем-то подобном?» — сказал Ксенофилий с широкой улыбкой, все еще нисколько не обижаясь на то, что Гарри держит это в секрете. Ему было легко верить во что-то, легко доверять, и он знал, что Гарри всегда имел свои лучшие интересы в глубине души, поэтому откровение Гарри только сблизило их в его

сознании. «Кроме того, я видел, как твои глаза меняются на полный на зеленые в некоторые дни, причем эти зеленые глаза соответствуют глазам Лили, так что это имеет смысл для меня».

Гарри вспомнил о том времени, что его глаза вспыхнули зеленым цветом в присутствии матери, и слегка улыбнулся памяти. — А как насчет тебя?

«Я верю вам, это просто много, чтобы принять», — честно сказал Эдгар, его замешательство немного утихло от принятия Ксенофилием этого вопроса. «Но не

волнуйтесь, мы хорошие. Конечно, у меня есть вопросы, но ни на один из них не нужно отвечать в день рождения или, что более важно, в день вашей свадьбы». — Ты уверен? — спросил Гарри, желая, чтобы их отношения росли, а не стагнировали из-за откровения. Он не хотел испортить день для Эдгара, но он чувствовал

себя необходимым начать свою новую жизнь с женой и друзьями рядом с ним.

«Безусловно, ты один из моих лучших друзей, тот факт, что ты еще не родился, не меняет этого», — усмехнулся Эдгар, пытаясь вызвать смех в ситуации. «Спасибо, что рассказали нам».

При этом трио обнялось и ничего не говорило еще несколько минут, прежде чем они вышли на задний двор, где заметили, что гости начали прибывать из дома Альфарда, прибыв через портки, присущие приглашениям. Задний двор был украшен элегантно, с тремя рядами белых стульев, расположенных по обеим сторонам

длинного фиолетового ковра, который вел к алтарю, похожему на беседку, где уже стоял чиновник министерства по имени Деклан Теннисон. По всему двору были

золотые воздушные шары, которые парили в воздухе, в то время как необычное количество птиц щебетало на деревьях, что давало заднему двору некоторую

конфиденциальность от зрителей. Сбоку была группа из трех человек, которые каким-то образом смогли настроиться, не издавая ни звука, хотя Гарри не знал, было ли это из-за магии или они просто были тихими. Бабочки порхали повсюду, принося яркие краски во двор с каждым взмахом своих крыльев.

Гарри приветствовал гостей, когда Эдгар и Ксенофилий повели их к своим местам. Свадьба была небольшой, поэтому гостей было мало, но больше всего Гарри, никогда не зная, что их даже пригласили так, как планировала Беллатрикс, были Лили и Джеймс, которые приехали вместе с Ремусом и Сириусом. «Привет, Гарри, хочешь увидеть тебя здесь», — сказала Лили с улыбкой, приветствуя жениха.

«Лили, здорово тебя видеть», — ответил Гарри с усмешкой, которую он не мог сдержать, чистая радость от того, что его родители на его свадьбе раздуваются

внутри него. — Ты здесь с Джеймсом? — Что она есть, — улыбнулся Джеймс, заработав закат глаз у ведьмы рядом с ним. «Хорошо для вас, чтобы жениться. Я сам тоже женатый тип. Поздравляем!» После

еще нескольких приятных слов пара переехала мимо Гарри и позволила Ксенофилию показать их на свои места, где у них был свой собственный спор с другими

друзьями.

«Ремус, это всегда приятно», — сказал Гарри, пожимая руку оборотня. Хотя пара мало говорила, их взаимодействие всегда было мирным и уважительным, заставляя

Гарри предположить, что они быстро станут друзьями, как только они будут взаимодействовать друг с другом больше после вступления Ремуса в Орден Феникса. — То же самое и для тебя, Гарри, — ответил Ремус с легкой улыбкой, зная Гарри только через прохождение до этого. «Я хочу поздравить вас с днем», — добавил он, сделав небольшой кивок, а затем следуя за Лили и Джеймсом на свое место. — Ты привез их, Сириус? — спросил Гарри, удивляясь, откуда волшебник знает, что хочет, чтобы они пришли. Он решил не продвигать этот вопрос, полагая, что в долгосрочной перспективе это принесет больше вреда, чем пользы, но был рад, что Сириус, казалось бы, решил пригласить их самостоятельно.

«Беллатрикс сказала мне, чтобы я привезла их сюда», — пожал плечами Сириус, не видя ничего особенного, но желая, чтобы Гарри был счастлив в свой особый день.

«Чем больше, тем веселее», — ответил Гарри, когда его сердце прыгнуло на мысль о том, что Беллатрикс изо всех сил старается сделать его таким счастливым. Если

и были какие-то сомнения в его любви к ведьме, то теперь они исчезли, увидев, сколько она пожертвовала и подумала о своих нуждах и желаниях.

«Я никогда не думал, что увижу этот день», — сказал Сириус, по-настоящему удивленный личностным ростом Беллатрикс. Пара спокойно разговаривала еще несколько минут, прежде чем Сириус занял свое место рядом с Ремусом сзади.

Примерно за десять минут до начала свадьбы прибыли Альбус Дамблдор и Рубеус Хагрид, из-за чего на лице Гарри появилась большая улыбка. Дамблдор был одет в ярко-фиолетовые одежды и высокую шляпу, каждая из которых была украшена падающими звездами. «Я так рад, что вы двое смогли это сделать», — радостно

сказал Гарри, обняв их обоих, думая о каждом из них как о члене своей семьи, наряду с Беллатрикс, Альфардом, Сириусом и Тонксами.

«Да, думал, что я пропущу это?» Хагрид ответил смехом, полная сила которого разнеслась по всему заднему двору. «Я скучаю по Хогвартсу. Я услышал, что вы

пришли несколько недель назад, извините, что я пропустил да».

«Я тоже, Хагрид, я тоже», — согласился Гарри, привыкший к тому, что он может видеть Хагрида каждый день в Хогвартсе. «Я обещаю, что как только это безумие

закончится, я буду приходить в школу намного больше и буду в вашей хижине на обед довольно часто». Хагрид широко улыбнулся, и после нескольких мгновений

разговора пара заняла свои места слева, где располагалось специальное кресло для Хагрида, позволяющее полугиганту удобно сидеть без беспокойства.

В целом, как только Гарри заметил, что все двадцать или около того гостей сидят, он понял, что пришло почти время, и направился к алтарю, похожему на беседку. По пути он обнял Андромеду и подмигнул Грете, обе из которых только что прибыли, и, прежде чем он узнал об этом, он стоял на алтаре, ожидая появления Беллатрикс и Альфарда. Музыка играла на заднем плане, хотя группа была невидима, а песни несли из ниоткуда и везде одновременно. Затем, вдруг, словно по

сигналу, музыка изменилась, и Нимфадора появилась во главе двора и тихо пошла по проходу, бросая по пути белые и красные розы, прежде чем прыгнуть в объятия Теда с широкой улыбкой на лице. Музыка снова изменилась, когда Альфард и Беллатрикс ступили на длинный фиолетовый ковер. Бегун, который шел от стульев до

алтаря, похожего на беседку, был сделан из фиолетового войлока и был выложен вышеупомянутыми лепестками роз. Тихо все гости поднялись на ноги, обратив свое

внимание за собой, где невеста была готова идти под венец.

Дыхание Гарри застыло в горле, когда Беллатрикс попала в поле зрения. С ее длинными черными волосами, покрытыми длинными, распущенными локонами, и

серебряной тиарой, установленной на голове, она была зрелищем, которое можно было увидеть. На ней были плавающие, шелковистые белые одежды, которые

элегантно свисали с ее плеч; обнажение загорелых и подтянутых плеч и незапятнанной кожи. Ее щеки были розовыми, и были элегантно подправлены макияжем, как будто это сделал магл. Он дал ей маленькую улыбку, когда они установили зрительный контакт, который перерос в большую усмешку, когда она начала идти по проходу со своим дядей. Довольно скоро она была всего в нескольких шагах от него, когда она поднялась на приподнятую платформу, глядя ни на кого, кроме Гарри. Ее дядя улыбнулся Гарри, прежде чем подойти к своему месту в первом ряду рядом с Тедом и Андромедой, у которой были слезы на глазах, когда она наблюдала за

своей младшей сестрой.

Колдун жестикулировал, чтобы все сидели, когда музыка подходила к концу. «Дамы и господа, мы собрались здесь сегодня, празднуя союз двух верных душ», —

начал Деклан Теннисон, призвав церемонию к порядку, проведя много таких церемоний на протяжении всей своей карьеры.

Церемония длилась около получаса, так как Деклан читал только древние свитки и старые сказки, прежде чем жених и невеста исполнили свои обеты. И вот пара

стояла, глядя друг другу в глаза, когда Деклан начал говорить, проходя церемонию в медленном темпе. Кроме голоса Деклана, единственное, что можно было

услышать, это звук щебетания птиц вдали и рыбы, прыгающей в пруду кои в сторону. Обстановка, находящаяся за пределами дома Альфарда и с солнцем, сияющим

высоко над головой, не могла быть более подходящей, поскольку она показывала миру, о чем их отношения: маленькие и тихие. Наконец, пришли обеты, и пара

сказала свой мир с такой убежденностью и истиной, что их любовь, которую они оба поклялись, была вечной, была почти ощутима.

Каждый из них обещал, что будет любить друг друга до самой смерти. Они обещали, что, независимо от обстоятельств, они будут бороться друг за друга, иметь и

удерживать друг друга, в болезни и в здравии, независимо от того, что произошло в их жизни. И, прежде всего, они обещали пойти на компромисс, если когда-либо

возникнет проблема, каждый из которых поклялся, что они пожертвуют вещами ради другого так же, как они это делали до этого момента. Было ясно, что они оба

точно знали, что им придется сделать, чтобы сохранить свой брак и позволить ему расти в течение их жизни, что было хорошим знаком для всех присутствующих, что

они наблюдали за началом счастливого и здорового брака. Они надели свои кольца на пальцы после того, как сказали свой мир, каждый из которых был вручен своей

соответствующей группе Андромедой и Эдгаром, фрейлиной и шафером соответственно.

Здесь, перед свидетелями, Беллатрикс и Гарри поклялись друг другу. С помощью этого шнура я привязываю их к этим обетам», — прочитал Деклан Теннисон, щелкнув палочкой и вызвав веревку, которая свободно обвивалась вокруг переплетенных рук пары. «Сердце тебе, тело тебе, всегда и во веки веков, так оно и

быть», — закончил он, поздравляя пару. «Вы можете, как говорят маглы, поцеловать невесту».

Гарри улыбнулся и наклонился, нежно и любовно поцеловав Беллатрикс. Эйфория от первого поцелуя ее в качестве мужа была чем-то, чего Гарри не ожидал, поэтому, отстранившись, он все еще закрыл глаза, когда сопровождающие начали хлопать в поздравлениях. Золотые воздушные шары, которые были разбросаны по

всему району, лопнули, выпустив конфетти и белоснежных голубей, которые взлетели высоко в небо, исчезнув в оранжево-золотом диске, который был солнцем. Деклан Теннисон провел своей палочкой по воздуху, и над головами Гарри и Беллатрикс был поток радужных звезд, которые выстреливали вокруг них, освещая область праздничными цветами. — А мы, миссис Дамблдор? — сказал Гарри, протягивая руку, чтобы Беллатрикс взяла. Он смотрел на нее своими сине-зелеными глазами, не показывая ничего, кроме любви, его сердце было полно счастья для нее в это мгновение. В течение самых коротких мгновений Беллатрикс думала, что она видит его настоящие красивые

зеленые глаза, очень похожие на глаза его матери Лили, где они, казалось, пылали пламенем страсти к ней, но как только образ появился, он исчез в цвете глаз, который она узнала. — Давай, мистер Дамблдор, — ответила Беллатрикс, обняв Гарри и медленно спустившись по ковровой дорожке. Они улыбнулись и сказали свою благодарность, когда гости шептали слова ободрения и поздравления, когда они проходили. Они направились из рядов стульев в сторону дома, где будут сделаны снимки, что позволит заднему двору все время превращаться в приемную.

Через двадцать или около того минут Беллатрикс и Гарри вошли в дом Альфарда через входную дверь, картины закончились, и задний двор почти преобразился. В то

время как Гарри планировал вернуться на задний двор, Беллатрикс попросила пару минут личного времени, так что они были там, впервые войдя на кухню Альфарда

в качестве супружеской пары. «Это было легко», — засмеялся Гарри, понимая, что его нервозность заранее была неуместной.

«Трудная часть все еще в нашем будущем», — ответила Беллатрикс, зная, что им придется работать как можно усерднее, чтобы создать и поддерживать счастливый

брак, так же, как они оба сделали, чтобы сохранить отношения, которые у них были.

«О, всего сто пятьдесят лет или около того», — засмеялся Гарри, обхватив рукой Беллатрикс, когда она высунула ему язык. «Продолжайте делать это, и я останусь с вами на двести лет, не говорите, что я этого не сделаю!»

«Так что у меня есть кое-что для нас», — сказала Беллатрикс, подходя к прилавку и протянув руку за хлебной коробкой. Вытащив маленький флакон, она поднесла

его к Гарри, показав ему золотую жидкость, которая была внутри, и раскрыв настоящую причину, по которой она хотела побыть с ним наедине на несколько мгновений. — Помните это? —Это твой флакон Феликса Фелисиса? — спросил Гарри, удивленный тем, что она принесла его с собой. Последнее, что он слышал об этом, было, когда они впервые

купили его год назад, и она сказала, что сохраняет его для особого дня. Сегодня особенный день, подумал он про себя, реализуя свой замысел.

«Ты знаешь, что это так», — улыбнулась Беллатрикс, радуясь, что Гарри вспомнил тот день в Диагонской аллее прошлым летом, который настроил их на совместное путешествие: это было ровно за год до их свадьбы. «Я подумал, может быть, каждый из нас должен сделать глоток и отлично отдохнуть день, как вы думаете?» — Вместе? Гарри спросил с поднятой бровью, вспомнив, что они планировали использовать свои зелья вместе и хотели убедиться, что это именно то, что она хотела. — Всегда, — кивнула Беллатрикс, откупорив его и сделав один глоток, прежде чем передать его Гарри, который сам сбил глоток, оставив достаточно для еще одного

глотка. Как раз в это время в дом вошли Тед и Андромеда, каждый в больших, ярких улыбках, счастливых за молодоженов. "Поздравляем!" Они оба сказали, обнимая каждого из них, в восторге от молодой пары.

Гарри быстро схватил пробку у Беллатрикс, прежде чем остановить флакон и положить его в карман. — Спасибо, — кивнул Гарри со вздохом облегчения, Мы используеумдфовалйелтывcоoрoеkнieн.оИстспьюольвзнууятнраиш, киоутсолруугию, воынпноидктовгедражрдаанеьтшее, чнтео ипсрпоычтиытавлаил.иКпаркинбяулдитонасшеигоПрпалвеичлабыилспоослньязотвоабноиляьфшаойелобвреcмooяk,ieо (к/оcoтoоkрiоeмs/)они кноинкфогиддаеннцеизанлаьлнодсотито(/гpоriдvaнcяy./). Принимать

— Как это ощущается? Тед спросил, подняв бровь, поинтересовавшись, чем отличается брак по мнению Гарри.

«Фантастический», — с энтузиазмом вернулся Гарри, зелье поразило его именно тогда, наполнив его сердце и разум такой большой уверенностью, что он

почувствовал, что может сразиться со всеми Пожирателями Смерти сразу. «Я чувствую себя абсолютно фантастически».

«Становится лучше», — улыбнулась Андромеда, а затем, оглядываясь к двери, вспомнила причину, по которой они вошли в дом. «Мы должны были прийти и сказать вам, что все готово. Это выглядит потрясающе! Мы все сделаем еще несколько фотографий, когда раздаются закуски, а затем мы празднуем».

Кивнув головой, Беллатрикс посмотрела на мужа с широкой улыбкой на лице, молча наслаждаясь тем, что они оба прыгнули на зелье удачи и больше никто не имел ни малейшего представления. — А мы, мистер Дамблдор? Беллатрикс спросила, когда она потянулась к Гарри, внутренне поправляя Дамблдора к Поттеру ради нее

самой. Она знала, что только Альфард, Хагрид и Дамблдор вместе с ней самой знали о секрете Гарри, хотя она предполагала, что и ее сестра, и ее шурин узнают об

этом однажды в будущем — ей еще предстояло узнать, что Гарри добавил еще двух человек в круг за час или два до этого.

«Конечно, миссис Дамблдор», — ответил Гарри, обняв Беллатрикс и позволив Теду и Андромеде проложить путь, где они будут наслаждаться празднованием своего брака.

Так же, как они и планировали, это будет веселое мероприятие, маленькое по посетителям, но большое по любви и волнению, и это будет проблеск жизни, которую

будет вести новая пара. Это будет любовь, близость и, в конце концов, преданность, как никакая другая. Они разрезали торт, который был элегантным, двухъярусным творением, с одним ярусом белого шоколада, глазури с клубничной начинкой, а другим - тыквой, которую Грета сделала в качестве подарка паре. И

когда ночь подходила к концу, пара уходила в свою комнату над Тремя метлами, которые они арендовали на выходные, надеясь насладиться своим новым браком как можно лучше.

В целом, когда Гарри лежал рядом со своей новой женой позже той ночью, это был отличный день, но он знал, что будущее будет еще лучше, если лорд Волан-де- Морт будет быстро побежден. Он не знал, когда и как, но он знал, что Волан-де-Морт однажды умрет, позволив паре открыто говорить о своей любви, что было бы

опасно сделать до того, как этот день наступит. Каждый день, когда жил Темный Лорд, был для них риском, так как Беллатрикс теперь была заклеймена как кровавый

предатель и была такой же большой мишенью, как и маглборны, но он знал, что Волан-де-Морт в конечном итоге будет побежден. Однако он не знал, что ему придется пожертвовать больше, чем он когда-либо мог себе представить, чтобы это произошло.

http://tl.rulate.ru/book/65995/2340904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку