Готовый перевод MMORPG: Rise of the Peerless Pumpkinmancer / MMORPG: Восхождение Бесподобного Тыквомансера: Глава 21

Девушка неохотно подошла к колодцу, при этом полностью готовая засунуть ногу ему в задницу, если он продолжит ее раздражать.

Джек воспользовался возможностью, чтобы подтолкнуть её прямо к этому.

Затем он засмеялся над её счётом, как самый обычный шутник, даже кричал прохожим.

"Вы, ребята, видели её лицо?!"

"Как ты смеешь!"

Она медленно поднялась наверх, похожая на мокрую собаку, с красными от ярости розовыми глазами.

"Всё, всё. Не сердись и следуй за мной".

Джек почти не показывал сожаления, когда они уходили.

Но как только они скрылись из виду, она мгновенно изменилась полностью.

"Боже мой! Как ты узнал, что там внизу есть сундук?!"

Она взволнованно вскрикнула.

"Когда это в колодцах не было сундуков? Серьезно… Это основной элемент жанра! Видя, как ты счастлива, ты получила оружие, верно? Дай угадаю, Розовое дерево?" - заключил Джек.

"Как ты...?!"

Джек проигнорировал её.

Она скоро к этому привыкнет.

Он привёл её в деревянное здание на окраине города.

Над дверью висела табличка с изображением зелья: <Сказочное зелье>.

Когда они собирались войти, группа игроков покинула место, ругаясь.

"Блин, эта сука такая жадная, чёрт возьми!"

Затем они повернулись к Джеку.

"Вы, ребята, не должны тратить на неё свое время. Она продает свои базовые зелья за 5 серебряных монет. Как, чёрт возьми, мы должны получить 5 серебряных монет?!"

"Спасибо за информацию, ребята. Мы только в гости. У меня есть исследовательский блог".

Джек оправдался.

Как только они остались одни, Жвачка не могла не прошептать.

"Так… тебе действительно нравится исследовать или…? Ах, ты хмуришься. Ладно, мой косяк! Мы здесь по серьёзным делам!"

Они вошли.

За прилавком можно было увидеть пожилую женщину, элегантно сидящую, скрестив ноги, во время чтения.

На ней был обтягивающий наряд, обнажающий все её формы.

Честно говоря, было бы хорошо, если бы она не выглядела как огр.

На стенах висели различные плакаты с мотивационными цитатами, в которых говорилось о чуши вроде:

'Ты прекрасен такой, какой ты есть!'

Говоря о чуши в мире, где можно волшебным образом изменить внешность!

Джек подошел к стойке.

"Привет, я здесь по делам. Как у тебя дела в этот чудесный день, красотка? Знаешь, я всегда уважал признанных алхимиков. Это такая достойная профессия!..."

"Ты профессиональный подлиза задницы, не так ли?"

Старая дама усмехнулась.

"Только когда это ваша великолепная задница, прекрасная леди! Я не могу оторвать глаз от вашей…"

Джек был прерван.

"У-учитель, остановись! Она уже назвала тебя…" - воскликнула Жвачка, а Джек покачал головой.

"Непослушная девочка! Я никогда не говорила ему останавливаться! Тс, она испортила настроение. Ах, ладно. Скажи мне, сколько зелий ты хочешь купить?"

—Шокированная Жвачка—

"..." Как эти люди могли быть такими бесстыдными?!

"Вообще-то, я здесь, чтобы продать", - признался Джек.

"Что чтооооо?!"

Его ученица ошеломленно закричала.

"Мальчик... ты ведь знаешь, что это магазин алхимии, верно?"

Старая дама, казалось, сомневалась в его познавательных способностях.

"Жвачка, достань все зелья, которые ты достала из сундуков. Маленькие и большие. Я уверен, что они ей понравятся".

Серафина была слегка потрясена.

Да, конечно, он знал о зельях!

Как?!

Тем не менее, она подчинилась, и могла только внутренне плакать.

На данном этапе игры они казались очень ценными!

Она вынула все пять маленьких и два больших.

Как только она их показала, старушка тут же сглотнула, не отрывая глаз от более крупных.

"4 серебра за каждое меньшее и по 1 золоту за большое".

Джек начал торговаться.

"Я хочу только большие, по 20 серебряных каждое".

"4 серебра / 1 золото, всё или ничего". (Джек)

"3 серебра / 40 серебра"

"3 серебра / 60 серебра" (Джек)

"2 серебра / 50 серебра"

"По рукам! Всего будет 1 золото и 10 серебра. Жвачка, дай ей зелья". - радостно воскликнул Джек.

Бедная девушка протянула восторженной старухе своё драгоценное сокровище, увидев, что Джек положил все монеты в карман.

Что, черт возьми, она только что натворила?!

1 Золото означало быть богатым прямо сейчас!

Она могла только утешать себя, зная, что у неё всё ещё был кинжал.

Когда они выходили из магазина, Серафина не могла не спросить, крайне озадаченная.

"С какого такого перепугу производитель зелий просто купила зелья?!"

"Обратный инжиниринг. Она будет изучать их, чтобы развивать своё мастерство. Ей было наплевать на маленькие. Но у неё не было выбора, если она хотела большие".

Джек великодушно объяснил.

"?! Понятно…."

Эта игра уже выходила за рамки её понимания.

Оказалось, что он был прав.

Всё, что она знала, было ничто по сравнению с ним!

Он даже так естественно торговался.

Почему казалось так, что он заранее знал цену, на которую они согласятся?

"Пока не слишком впечатляйся. Это был лишь шаг №1 в очень длинном списке".

Джек дразнил её.

Позади него он слышал её восторженные шаги.

О, это будет чертовски весело!…

http://tl.rulate.ru/book/66666/2809316

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь