Готовый перевод Military Chronicles of the Land of Twilight / Военные Хроники Страны Сумрака: Глава 3-4: Повелительница Бездны Ризалия

(п.п. - так как ранее не был известен (да и сейчас нет конкретики) пол повелителя бездны, по умолчанию я писал в мужском роде. Но ниже говорится, что это существо похоже на девушку, поэтому далее будет писаться в женском роде.)

Место, в которое в следующее мгновение переместились Четверо Лордов, совершенно отличалось от большой галереи.

По размерам оно было меньше, а роскошный архитектурный стиль сменился на более простой. Тут не было ни чрезмерно красивых статуй, ни дорогих и пышных украшений.

Так же отличие было в том, что тут определённо имелся "конец". Примерно в 10 метрах от Четырёх Лордов в месте, на которое отбрасывалась тень прерывавшая лунный свет, находилась стена.

Однако, если сравнивать это место с большой галерей, тут "не было входа". С обеих сторон и даже на потолке находились окна, а спереди и сзади стены. Только лишь это. В этом месте не было никаких дверей.

Служанки, только недавно стоявшие вокруг Четырёх Лордов, незаметно для всех уже переместились далеко за спину и выстроились в ряд.

- Хорошо, вы свободны...

Голос раздался из тени спереди от Четырёх Лордов.

Услышав эти слова, служанки не нарушая своего молчания почтительно поклонились и затем, как только Лорды моргнули (или отвели взгляд), бесследно исчезли.

В следующий момент Лорды встали в одну линию, медленно опустились на одно колено и склонили головы.

- Поднимите свои головы.

Услышав приказ из тени, Лорды подняли головы. Одновременно с этим угол падения лунного света, проникавшего через окно, изменился и тень, на которую смотрели Лорды, осветилась.

В месте, которое раньше было скрыто во тьме, в слабом лунном свете показался трон.

А на самом троне восседала фигура "по форме напоминавшая девушку".

- Ооо! Ваше превосходительство Ризалия... Для меня большая честь присутствовать здесь! [Лингерт]

Лингерт не смог сдержаться и издал голос полный восторга и благоговения.

- ... [Ризалия]

Повелительница Бездны Ризалия холодными глазами посмотрела на Лингерта, который дрожал от волнения.

- "Понтифик Жаждущий", следи за своим языком... Что ты себе позволяешь в присутствии её величества... [Ромалия]

Ромалия упрекнула его решительным и колющим тоном. Сейчас её тон явно отличался от оного в большой галерее. Услышав эти слова Лингерт вновь низко склонил голову. Похоже он сожалел о том, что не сдержался и открыл рот.

- Можешь не беспокоиться... Я не говорила, что можно открывать рот, но так же я не говорила, что вам нужно молчать. Моё слово абсолют, но то, что я не велела, не является моим словом. [Ризалия]

Произнесла Повелительница Бездны холодным и безэмоциональным голосом.

Повелительница Бездны Ризалия, с расположенными на подлокотниках руками, величественно сидела на троне. Как и четыре служанки, она была одета в платье, в котором использовались только два цвета - чёрный и белый. На голове у неё находилась корона - доказательство того, что она является правителем. У Повелительницы Бездны Ризалии была холодная белая, словно мрамор, кожа и длинные белые волосы, которые были ещё белее кожи, а золотые глаза излучали блеск, как от какого-то мастерски сделанного украшения.

Даже демоны живущие в Стране Сумрака увидев этот костюм и внешность, в которой не чувствовалась жизнь, наверное согласились бы с тем, что она похожа на искусно сделанную куклу. Однако Повелительница Бездны Ризалия, несомненно, является живым демоном и абсолютным монархом на землях демонов.

Вид Повелительницы Бездны, которая опиралась щекой на правой рукой, казался задумчивым, или, возможно, ей просто было скучно.

- Четыре Лорда... Доложите о ситуации на всех четырёх ключевых позициях, которое вы защищаете. Я чувствую волнение в Стране Рассвета... Тлеют семена войны... [Ризалия]

Затем она указала левой рукой на Лингерта.

- Лингерт, начнём с тебя... [Ризалия]

Лингерт, у которого всё это время была опущена голова, поднял лицо и начал сообщать о ситуации в управляемом им подземелье "Гробница Некроса".

- Да. За последние шесть месяцев на мою "Гробницу" трижды совершалось нападение небольшими группами со стороны Страны Рассвета. Во всех трёх случаях силы Страны Рассвета не могли ничего противопоставить моим солдатам и были полностью раздавлены как насекомые. [Лингерт]

- Хм... Кас, что у тебя? [Ризалия]

Мужчина по имени Кас начал докладывать о положении дел в подземелье "Всепожирающий Лес".

- В наш "Лес" то и дело приходят безоружные люди. Они вырубают часть леса и затем уносят его к себе домой... Тех, кто не причиняет вреда, мы отпускаем, но вступивших в лес мы уничтожаем, и даже ногтей не оставляем. [Кас]

- Ромалия, как обстоят дела у тебя? [Ризалия]

Ромалия начала докладывать о ситуации в подземелье "Обсерватория Звёздного Моря".

- В мою "Башню" неоднократно забрасывались фамильяры волшебников. Некоторые из них сами с помощью магии дальнозоркости пытались заглянуть внутрь. Всех их я отогнала с помощью своей магией. Ситуация не выглядит безопасной. [Ромалия]

- Наконец ты, Гауда... Докладывай. [Ризалия]

Гауда, на которого Повелительница Бездны Ризалия указала пальцем, начала докладывать о произошедшем на днях сражении у "Крепости Идзу".

- В моей кавалерийской "Крепости" часто происходят небольшие бои. Как раз три дня назад произошло ещё одно сражение, в котором я встретил умелого рыцаря. Согласно полученной информации, вероятно это был высокопоставленный рыцарь Страны Рассвета. Остановит ли смерть высокопоставленного рыцаря их нападения, или же они откроют полномасштабный фронт во имя великой мести, мне неизвестно, но в данный момент мои подчинённые ведут наблюдение. [Гауда]

- Понятно... Всем спасибо. [Ризалия]

Перед словами благодарности от Повелительницы Бездны Ризалии Лорды вновь склонили головы.

- Значит на всех четырёх направлениях стоят войска Страны Рассвета или кто-то близкий к войскам, да? Как вы смотрите на эту ситуацию? [Ризалия]

На слова Повелительницы Бездны Лингерт открыл рот.

- Это лишь слабые и глупые люди. Из-за желания завладеть сокровищами, которые покоятся в моей гробнице, они совершают глупости. Ваше величество, если вы позволите этим старым костям, давайте нанесём удар и отберём земли у Страны Рассвета. В гробнице достаточно военной мощи для такой задачи. [Лингерт]

- Нет. [Ризалия]

Предложение Лингерта без раздумий было отвергнуто.

- Ваше величество, вы чего-то боитесь? Предоставьте это мне... [Лингерт]

- Второй раз повторять не буду. [Ризалия]

Повелительница Бездны Ризалия направила на Лингерта свой холодный взгляд и слова, которые говорили сами за себя.

- Гуу... К-как прикажете... [Лингерт]

Испытав благоговейный страх, Лингерт закрыл рот.

- Вероятно они ищут наименее защищённое место. [Гауда]

Как только замолчал Лингерт, сразу заговорил Гауда.

- Видимо у Всепожирающего Леса учёные и авантюристы. А у Обсерватории Звёздного Моря фамильяры и волшебники использующие, магию дальнозоркости. Обе эти ключевые позиции не преодолеть с помощью грубой силы рыцарей. С другой стороны Гробница Некроса и моя Крепость Идзу - позиции, на которые можно провести лобовую атаку. Я считаю, что Страна Рассвета понимает эти особенности и у каждой позиции старается найти уязвимые места. [Гауда]

- Ты бы так же поступил, Гауда? [Ризалия]

Уставившись на Гауду, Повелительницы Бездны Ризалия холодным голосом задала ему вопрос.

- Ты, обладатель души в форме человека, так бы и сделал? [Ризалия]

- Если бы я был человеком, особенно тем, кто рассматривает поле битвы как шахматную доску, то я бы так и сделал. [Гауда]

- И для этого ты воспользовался бы своими подчинёнными, как пешками? [Ризалия]

- Да, скорее всего воспользовался. Если бы это было ради того, чтобы лишить оппонента важных фигур, то для выявления уязвимых мест я бы не пожалел несколько сотен пешек. И даже если бы это означало, что я потеряю несколько тысяч пешек, я бы наверное всё равно провёл атаку. [Гауда]

- Это так? [Ризалия]

- Да. [Гауда]

Ромалия, которая стояла рядом и слушала, начала хихикать.

- Ара ара, выходит, что в ближайшем будущем кто-то из здесь присутствующих возможно падёт? Или окажется в плену людей? [Ромалия]

На мгновение наступила тишина.

- В моём случае это невозможно. [Гауда]

Гауда резко опроверг её слова.

- Вообще-то я тоже не намерена погибать. [Ромалия]

Смешок вырвался изо рта Ромалии.

- Говорить, что мы падём... Это плохая шутка. [Кас]

Мужчина по имени Кас помотал головой.

- Хм, проводить разведку таким способом - бесполезная трата сил. Неужели в Стране Рассвета не понимают, что если у нас есть какой-то козырь, но об этом неизвестно, они лишь неправильно оценят ситуацию и потерпят неудачу. [Лингерт]

Лингерт недовольно стучал челюстью.

- Какие вы энергичные. [Ризалия]

Повелительница Бездны Ризалия, которая подперев щёку рукой молча сидела на троне и наблюдала за разговором между Четырьмя Лордами, вдруг заговорила.

- Я сама наградила вас четверых титулом "Лорды", наивысшим титулом среди демонов. Покажите мне, Ризалии, что вы достойны этого. [Ризалия]

Лорды в третий раз продемонстрировали свою преданность и низко опустили свои головы.

 

***

 

- Ваше величество, тогда на этом мы откланяемся. Мы с нетерпением будем ждать дня, когда вы созовёте нас на следующую аудиенцию. [Лингерт]

Стоя перед троном, Лингерт, как старший среди Четырёх Лордов, объявил о том, что пришло время возвращаться.

Лорды подошли к вновь появившимся служанкам. Путь к "Тронному Залу", где восседает Повелительница Бездны Ризалия, невозможно пройти без их помощи.

- Уму, вы все, подождите. [Ризалия]

Повелительница Бездны окликнула со спины Лордов, которые уже собрались уходить.

Все четверо обернулись.

- Вы что-то хотели, ваше величество? [Лингерт]

- Ещё немного, не торопитесь. [Ризалия]

Произнесла безэмоциональным тоном Повелительница Бездны Ризалия.

- Ваше величество, как бы нам не хотелось, но мы должны как можно скорей вернуться на свои позиции... [Лингерт]

- Для вас был приготовлен банкет. Не торопитесь. [Ризалия]

Повелительница Бездны Ризалия бесстрастно повторила свои слова.

Когда Лорды услышали это, их настигло потрясение.

(!! Ваше превосходительство Ризалия! Даже если речь идёт о чём-то важном, вы никогда не повторяете дважды!) [Гауда]

(О-она повторила свои слова!) [Ромалия]

("Не торопитесь", — она определённо сказала эти слова дважды.) [Кас]

(Ч-что это значит! Для нас даже был подготовлен банкет! В-ваше величество...) [Лингерт]

Гауда поднял глаза под шлемом.

(Ууу... Ваше величество... Вы всегда одна, поэтому вам одиноко?) [Гауда]

Ромалия протёрла глаза белым шёлковым платком.

(Ах, ваше величество... Вы чувствуете себя одиноко...) [Ромалия]

Мужчина по имени Кас отвернулся из-за того, что был не в силах смотреть на неё.

(Ваше величество, поведение правителя не позволяет вам проявлять нотки одиночества. Я восхищаюсь вами!) [Кас]

Лингерт закрыл пустые глазницы своей костлявой рукой.

(Ох, ваше величество... Простите эти старые глупые кости за то, что я не понял как вам одиноко.) [Лингерт]

Лорды подбежали к трону и затем склонили головы в самой красивой позе, которую они только могли сделать.

- Мы примем ваше предложение и не будет торопиться, ваше величество Ризалия! [Все Лорды]

Синхронно проговорили Четыре Лорда.

Служанки оглянувшись на это, проговорили: "Это впервые, когда Четыре Лорда с сильными индивидуальными качествами настолько синхронно и согласованно действовали."

- Вот как? Уму, так и сделаем. [Ризалия]

На мгновение показалось, что губы Повелительницы Бездны Ризалии (нечто в форме девушки), которые были как у маски "Но", немного приподнялись.

Гауда мысленно пробормотал.

(Прости, Беркт. Похоже я немного задержусь.) [Гауда]

http://tl.rulate.ru/book/68101/1869800

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь