Готовый перевод Armor / Доспех: Глава 26. Столица

   К тому времени, как взошло солнце, мы были уже больше чем на полпути к столице. Дорога расширилась и стала переполнена людьми, двигавшимися в и из города. Однако она бы не была такой тесной, если бы не чрезмерное количество слишком богато украшенных карет, которые ехали по дороге. 

   Я наблюдал, как мужчина шел перед одной из них, позволяя колесу кареты наехать на его ногу. Он закричал во все горло, остановив большую часть движения. Затем кучер спрыгнул, и я увидел горячую перепалку, прохожий страстно указывал и кричал на обидчика. В конечном счёте дворянин внутри подозвал кучера и протянул ему маленький мешочек, который тот передал раненому мужчине, прежде чем вернуться к карете и снова привести ее в движение. 

   Стоун постучал по моей спине. "Посмотри на мужчину на земле". 

   Я последовал его совету и проследил за другим мужчиной, помогающим ему подняться. Они прошли небольшое расстояние, и я увидел, как “раненый” мужчина передал часть денег “незнакомцу”, затем они обменялись улыбками, и мужчина перестал хромать. 

   "Мошенничество?" 

   "Ага, парень, классика. Это никогда не сработает в таком месте, как Циррос, где люди посмекалистее, но здесь, в столице, это все еще сходит с рук".

   "Но я уверен, что его ногу переехали. Как он не пострадал?" 

   "Он носит ботинки на три размера больше, набитые тканью. Его настоящая ступня никогда не была в опасности". Стоун задумался на мгновение. "Интересно, есть ли вариант того, что мы с тобой могли бы сделать… У тебя же нет ноги, которую можно повредить". 

   "Стоун… " - сказала Кайрен. 

   "Что? Я просто думаю, что нам стоит рассматривать возможности. Разумно для парня оставлять варианты открытыми".

   "Спасибо, Стоун, но я думаю, что пока буду придерживаться приключений в качестве главного источника дохода". 

   "Нет причин, по которым ты не можешь делать и то, и другое. В конце концов, я делаю". 

   Я пожал плечами, и Стоун умолк. У меня было чувство, что он больше заинтересован в том, чтобы скоротать время, чем в том, чтобы на самом деле заставить меня помочь с обманом. 

   Вскоре мы достигли ворот столицы. В отличие от Цирроса и Бурина вы не можете получить точное представление о том, на что похож Дельвус, пока не пройдете через одни из ворот. Их было трое: одни - на востоке, вторые - на юге и третьи - на севере. Город был построен во время войны с Сильфеном, и так хотели максимально затруднить вход с их направления. 

   Когда кто-то входил через главные ворота города, первое впечатление создавалось богатством и великолепием. Здания главной улицы принадлежали богатейшим купцам и дворянам Кайдана, дороги часто чистили. Однако за этими зданиями город скрывал дома слуг и рабочих. Вход через другие ворота был таким же, идея заключалась в том, чтобы впечатлить посетителей города. Ближе к центру города за внутренними стенами жила знать и самые богатые дворяне. У меня был некоторый опыт здесь от Севальда, но он всегда был с родителями, а их нечасто приглашали в город. 

   Кайрен повела нас с Главной улицы через несколько переулков к трактиру под названием “Пьяный монах”. Она открыла дверь, и прежде чем я прошел полпути, бармен закричал. 

   "Кайрен!" 

   "Бруис!" - закричала она в ответ, и он обошел барную стойку, чтобы обнять ее. Это был молодой мужчина с грязными светлыми волосами и широкой улыбкой. После того как они закончили обниматься, она повернулась к нам. 

   "Севальд, Риг, Стоун, это мой друг Бруис. Мы познакомились здесь в храме. Он внук моего наставника". 

   "Приятно познакомиться, парень", - сказал Стоун, пожав ему руку. 

   Мы с Риг последовали его примеру. Я кивнул в знак признательности, а Риг сжала его руку, что заставило его вздрогнуть.

   "Приятно познакомиться со всеми вами. Здесь рады любым друзьям Кайрен. Что я могу для вас сделать?" 

   "Комнаты, еда на троих, эль на двоих и вино для одного". 

   "Это я могу. Я открою бочку, которую припас на случай твоего визита". 

   "Спасибо, Бруис. Благодаря тебе это место кажется домом". 

   Он подмигнул нам и исчез в комнате за баром. Я осмотрелся. Это было комфортное место. Убранство было скудным, но в нем было что-то теплое, интимное. Несколько других посетителей сидело, забившись в маленьких углах, некоторые с книгами, другие просто наслаждались беседой, но почти все они носили какие-то священные облачения. 

   "Вижу, это место популярно среди духовенства". 

   "Да, первыми клиентами Бруиса были его друзья из храма, а от них слухи распространялись в основном среди людей, которых они знали, которые также были из храма". 

   "Поэтому он называется “Пьяный монах”?" 

   "Эм, нет".

   Бруис выбрал этот момент, чтобы войти с подносом с пятью кружками эля и вином. Фигура в мантии последовала за ним с подносом с едой. 

   "Спасибо", - нетерпеливо сказал Стоун, беря эль и тарелку с едой. 

   "Да, спасибо вам обоим", - сказала Риг, беря свое вино. 

   "Первый раунд за счет заведения, Кайрен. Что значит, что ты должна мне за два". 

   "Разве они все не считаются как первый раунд, раз их принесли одновременно?"

   "Прости, Кайрен, если я позволю тебе пить бесплатно, я разорюсь". Он посмотрел на меня, заметив, что передо мной ничего нет. 

   "Ничего не желаете, сэр?" 

   "Ах, нет. У меня…пост". 

   "У нас здесь такое бывает довольно часто. Я принесу вам воды". 

   "Перед этим я должен спросить. Почему это место называется “Пьяный монах”?" 

   Улыбка Бруиса стала еще шире. "Она вам не сказала?"

   Кайрен спрятала лицо за кружкой эля, делая большой глоток, и отвела взгляд. 

   "Оно названо в честь Кайрен! Она выиграла это место в соревновании по выпивке. Она подарила его мне, после того как я покинул храм". 

   "Кайрен выиграла соревнование по выпивке? Какой сюрприз", - сказала Риг с насмешливой улыбкой. 

   "Мне интересно, какой человек поставил свой бар. Особенно в таком выгодном месте", - сказал Стоун. 

   "Не думаю, что он ожидал проигрыша. Он был гигантом. Он устраивал соревнование раз в неделю и не проигрывал семь лет". 

   "Что с ним случилось?" - спросил я. 

   "Я устроила его на работу в поместье бабушки. Я чувствовала себя ужасно, когда забрала его бар, но он не позволил мне вернуть его обратно. Я не хотела, чтобы он голодал, так что отправила его с письмом к бабушке. Она была достаточно любезна, чтобы нанять его, хотя я сбежала от нее, чтобы присоединиться к духовенству всего за пару лет до этого". 

   "Я все еще удивлен, что ты решила не почитать Джейри. С твоим пьянством это казалось вполне уместным", - сказал Бруис.

   "Ты не выбираешь, Бруис, и ты знаешь это. Ты чувствуешь призвание. Мое притянуло меня к Сиди". 

   "Что ж, мое притянуло меня сюда. Наверное, теперь я поклоняюсь таверне". 

   "Немногие боги прекраснее", - сказал Стоун, поднимая кружку и делая глубокий глоток. 

   Бруис вытащил кружку и поднял в знак согласия со Стоуном, также сделав долгий глоток. 

   Остаток вечера прошел гладко, и прежде чем стало слишком поздно, все уснули в общей комнате над баром. Все, кроме меня, конечно. Я провел ночь, занимаясь обычной сортировкой воспоминаний, пытаясь прочесать все, что Севальд знал о столице. 

… 

   Утром я первым спустился вниз, заказал всем завтрак и ждал, болтая с Бруисом. 

   "Так почему ты покинул храм?" 

   "Это было не для меня. У меня в голове было, что я предназначен для жизни дисциплины и тихого созерцания, но во мне этого просто не было". 

   "Разве ты не мог просто служить Джейри, Криш или Невьеру? Они не кажутся особенно преданными дисциплине и тихому созерцанию". 

   "Я хотел быть жрецом всех богов. Их несколько, и это обычно лучший способ добиться успеха в городских храмах, но на самом деле я никогда не чувствовал призвания или тяги. Ни к одному из них. В какой-то момент я понял, что не хочу быть жрецом; я просто хотел быть важным". 

   "Владение таверной удовлетворяет тебя?" 

   Его глаза засверкали. "Скажем так, бар, в котором пьют все жрецы, посвящен в удивительное количество информации. Вдобавок ко всему, это настоящее место для встречи высшего руководства для обсуждения дел. Я бы никогда даже не заговорил с некоторыми из тех, кто стоит выше в таинствах, если бы продолжил пробиваться как жрец, а не бармен? Я вижу многих из них больше раза в неделю". 

   Я усмехнулся и поднес к нему свою кружку. Кайрен, казалось, обладала способностью привлекать очень своеобразный тип людей, особенно для святой женщины. 

   Стоун и Риг спустились из комнаты и присоединились ко мне за столом. 

   "Четыре тарелки?" - спросила Риг, глядя на ту, что стояла передо мной. 

   Я осмотрелся, чтобы убедиться, что Бруис не слышит. "Я ценю, что Кайрен не заказывает мне еду, чтобы я не чувствовал, что должен ее есть, но я все еще хочу, чтобы люди чувствовали себя максимально комфортно рядом со мной, так что я собираюсь продолжать притворяться, что ем". 

   "Ладно, парень, это имеет смысл, но ты же знаешь, что мы прикроем твою спину, верно?" 

   "Конечно. Я просто хочу убедиться, что моя спина остается необременительной насколько возможно". 

   С этими словами Риг и Стоун приступили к трапезе, быстро вгрызаясь в еду. Я позволил им брать из моей тарелки все, что они хотели, чтобы я съел как можно меньше, имитируя прием пищи. В конечном счёте, осталась только тарелка Кайрен. 

   "Удивлён, что она еще не спустилась", - сказал я. 

   "А я нет. Она истощена. Между обработкой ее братьев и уборкой беспорядка после того, как они ушли, у нее почти не было времени на отдых. Она подпитывала себя чаем и тревогой", - сказала Риг. 

   Чай и тревога пробудили воспоминания Пеббла об экзаменах. "Я не понял. Она казалась такой спокойной". 

   "Она хороша в этом. Я бы хотела наложить на нее усыпляющее заклинание, но только она может это сделать. Моя версия включает в себя сотрясение мозга". 

  "Что ж, у нас есть немного времени. Давайте дадим ей поспать", - сказал Стоун, поднимая ее тарелку и ставя перед собой. "Нет причин оставлять еду остывать". 

   Кайрен появилась приблизительно через полтора часа, во время того, как Стоун и Риг задавали мне вопросы относительно того, мог я или нет поместить их в инвентарь и пересечь океан. Мой ответ был "Я не знаю", что значило "нам определённо не стоит это проверять" для меня и "нам определённо стоит это проверить" для них. Кажется, в ее шагах было немного больше силы, а ее маленькая улыбка стала чуть шире. 

   "Доброе утро", - сказала она, садясь рядом с нами. 

   "Скорее день", - сказал Стоун. 

   "Ох, тогда, полагаю, пора обедать". Кайрен заказала что-то у Бруиса и продолжила демонстрировать аппетит к еде, который соперничал с аппетитом к выпивке. 

   Я почувствовал себя плохо от того, что не заметил, насколько истощенной она была. Я попытаюсь быть более внимательным в будущем. 

   "Итак, чем мы займемся в городе сегодня?" - спросил я. "У нас есть несколько дней до королевского маскарада". 

   "Что ж, нам с Севальдом нужно встретиться с дворянином насчёт прутьев из элириума, которые мне нужно продать, но, кроме этого, я могу думать лишь об одном". 

   "Да?" - спросил я.

   "Одна вещь, которая нам всем понадобится для маскарада. Я подумала, что мы направимся в ремесленный район и выясним, сможем ли мы найти создателя масок, который может сделать работу в кратчайшие сроки". 

   "Прошло некоторое время с тех пор, как я носил маску. Последний раз был, думаю, когда я грабил бывшего партнера по бизнесу, который занялся работорговлей. Впрочем, мне это несильно помогло. Он узнал мою бороду. Я должен был лучше знать, в конце концов, мою бороду невозможно не заметить", - сказал Стоун. 

   "Сначала маски. Если мы собираемся беспокоить ремесленника в последнюю минуту, я бы хотела дать ему как можно больше времени. После этого мы можем направиться к дворянину", - сказала Риг. 

  "Согласна", - сказала Кайрен, и наш первый полноценный день в столице начался. 

http://tl.rulate.ru/book/70398/2700166

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Приятное произведение. Прочитано залпом. Но цена за главу 15... немного пугает:)
Развернуть
#
А 15 это много, что ли?.. В любом случае я открываю главу через неделю, так что можно подождать
Развернуть
#
Это вопрос привычки, на этом сайте, для такого объёма текста - да, это много, поэтому и не покупают, актуальная цена где-то 5-8 р за главу. Если конкретной цели заработать на переводе нет, то проще создать отдельную донатную главу с названием типа "поддержка переводчика (лично я кину 50-60 р, если так сделаешь, так как есть за что), а главы не лочить совсем. Если же есть цель именно заработать, то нужно поставить актуальную цену в 5-8 р, а сами главы открывать реже, например один раз за 3-4 переведённых главы, это будет стимулировать читателей к покупке, ещё нужно будет рекламу заказать. 👌
Развернуть
#
Хмм, понял понял, я подумаю, просто что еще меня беспокоит на этом сайте, так это комиссия в 25%.. это прям уф.. Еще и потом минус комиссия если деньги на карту выводить
Развернуть
#
Если глав всего 51, думаю, что можно месяца 3-4 не открывать больше глав:) за половину произведения можно понять, устраивает перевод и произведение, чтобы платить или нет. Цену можно не снижать, но надо держать в уме, что люди могут покупать у тебя в последнюю очередь, так как закладок много, а денег может не хватать на всë. Поэтому скорее всего выберут покупку 2-3 глав другого произведения, чем 1 этого. По поводу рекламы не знаю. Я лично игнорю рекламу, ибо там всегда какой-то треш(на мой вкус).
По поводу комиссии: я правильно понимаю, что сначала комиссия у меня на пополнение, потом у переводчика дань сайту (а меньше 25% нельзя сделать за выслугу или количество перевода/доната?) и комиссия на вывод?(сколько, если не секрет, за вывод?)
Развернуть
#
Если на карту то 100р+6,5%, если на телефон то 3%, насчет комиссии сайта не знаю, ничего про это не написано, может у тех, кто намного больше переводов делал, она ниже😪
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь