Готовый перевод Ascendance of a Bookworm. Short Story Collection / Власть Книжного Червя. Сборник побочных историй: Глава 6 - Неправильно выбранное время (Ханнелора)

События происходят во время первого и второго томов четвёртой части (13-14 тома по сквозной нумерации, главы «Основы штапа»-«Приказ вернуться в Эренфест»)

***

В классе сейчас многие добавляют герб к своему штапу. Первым это сделал господин Вильфрид, кандидат в аубы Эренфеста, и когда все увидели результат, то захотели последовать его примеру. Включение герба позволяло создать штап, который бы отличался от всех остальных, а то, что все были знакомы со своим собственным фамильным гербом, помогал ясно представить будущий штап. Среди студентов, которые хотят выделиться, штап с гербом довольно популярен.

Пока класс был полон студентов, практикующих ротт или создание ордоннанцев, я искала господина Вильфрида. Ведь только на этом занятии у меня была возможность запросто пообщаться с кандидатом в аубы Эренфеста.

— Госпожа Ханнелора, вон там!

Высшие дворяне Дункельфельгера, находившиеся в том же классе, что и я, улыбались и указывали на место, где находился господин Вильфрид.

Я посмотрела в том направлении, куда они указывали, и обнаружила там кандидатов в аубы, собравшихся вместе, — они смеялись и шутили, время от времени формируя штап. Группа, похоже, хорошо проводила время, но среди них не было ни одной девушки. Неужели только я думаю, что в такой обстановке к ним тяжело подойти?

— Госпожа Ханнелора, что случилось?

Я стояла неподвижно и не решалась сделать первый шаг, поэтому высшие дворяне Дункельфельгера начали удивленно расспрашивать меня. Улыбки слуг-учениц, которым, вероятно, не терпелось устроить чаепитие с госпожой Розмайн, источали невидимое давление и не могли не создать у меня иллюзию, что Кордула, главная слуга, стоит здесь и ругает меня за нерешительность.

С годами опыта все они станут такими же, как Кордула, да?

— Вы хотели бы извиниться за неосмотрительность господина Лестилаута, не так ли?

Девушки передо мной явно имели потенциал стать отличными слугами, и каждая из них улыбалась и смотрела на меня так же, как Кордула. Я сделала энергичный вдох.

Сейчас не время нервничать. Нужно извиниться за грубость моего брата… Поэтому нужно спросить как дела у госпожи Розмайн, а затем уточнить, можно ли пригласить ее на чаепитие.

Я сделала первый шаг медленно, вспоминая то, что обсуждала с группой заранее, и составляя в голове список того, что нужно спросить и сказать.

— О, господин Ортвин, вы сделали герб объёмным.

— Так как священное животное на моем гербе — змея, её можно изобразить свернувшейся вокруг штапа и не потребуется слишком много магической силы, хоть узор и трёхмерный.

— Вот оно что. Герб Эренфеста — лев, и его трудно сделать объёмным.

Как бы мне ни было неприятно прерывать их, я должна была что-нибудь сказать, чтобы продвинуться дальше. Я набралась храбрости и открыла рот, чтобы начать говорить.

— Эмм, господин Вильфрид...

— Госпожа Ханнелора, вы тоже хотите добавить герб к штапу? Герб Дункельфельгера — орел, не так ли?

Господин Вильфрид обернулся ко мне и позволил мне присоединиться к ним с улыбкой на лице, показывая, что он рад пополнению своего окружения. Похоже, он посчитал, что я начала говорить, так как тоже хотела сделать штап с гербом. Нет, всё не так! Если он поймет меня неправильно, потом будет трудно перевести разговор на чаепитие, поэтому я поспешно покачала головой.

— Форма штапа, которую придумал господин Вильфрид, привлекательна, но поскольку однажды я собираюсь выйти замуж, я не собираюсь добавлять старый фамильный герб к штапу, который собираюсь использовать до конца жизни.

На самом деле, это всего лишь оправдание, а не реальная причина. Поскольку у меня нет большого опыта в управлении магической силой, и я не очень хорошо владею своими движениями, мне трудно даже материализовать простейший штап и сохранить его форму, я совершенно никак не могла добавить к нему герб.

— О да, девушки должны думать об этом. Я собираюсь еще немного подумать над формой и сделать трехмерный узор, как у господина Ортвина, потому что если я просто добавлю герб, то не буду слишком отличаться от других.

Господин Вильфрид материализовал собственный штап и стал пристально смотреть на него своими темно-зелеными глазами. Похоже, он не удовлетворен нынешним внешним видом штапа.

По сравнению со мной, желающей просто быстро пройти курс обучения, господин Вильфрид был действительно успешным и целеустремленным.

Я была втайне впечатлена и молча наблюдала за господином Вильфридом. Когда он на время развеял штап и остановился передохнуть, я сразу же спросила о госпоже Розмайн.

— Кстати, господин Вильфрид, как поживает госпожа Розмайн в эти дни?

Как только я произнесла этот вопрос, кандидаты в аубы, которые вместе с господином Вильфридом создавали штапы, закрыли рты и посмотрели на меня. Казалось, всем было интересно, чем сейчас занимается госпожа Розмайн, которая исчезла после занятий и, по слухам, стала обладательницей королевских реликвий. Женщины-кандидаты в аубы также молча наклонились.

— Будет ли проблемой для госпожи Розмайн, если я приглашу ее на чаепитие? Поскольку мой старший брат, казалось, был очень груб с ней раньше, я бы с удовольствием пригласила ее на чаепитие и извинилась перед ней.

Услышав мой вопрос, господин Вильфрид впал в легкую задумчивость. В этот момент я услышал чей-то шепот, как бы про себя: «Неужели Дункельфельгер сделал какую-то грубость Эренфесту...?». Не удержавшись, я повернула голову, чтобы посмотреть в ту сторону, откуда доносился голос, и увидела господина Ортвина, кандидата в аубы Древанхеля, стоявшего с задумчивым видом.

— Это не конфликт между территориями, просто некоторое недопонимание между отдельными людьми, господин Ортвин. Я хотела бы попросить прощения вместо моего старшего брата... Хотя может быть странно слышать это от меня, так как я сама часто ссорилась с ним с самого детства.

Чтобы это не было истолковано как какой-то территориальный спор, я немедленно заявила об обратном, а затем вздохнула, как бы говоря: «Мой брат действительно часто раздражает». На это господин Ортвин энергично кивнул.

— Я понимаю. У меня тоже часто болит голова из-за моей старшей сестры. Но, конечно, ничего страшного, все это мелочи и пустяки.

Сестра господина Ортвина — госпожа Адольфина. Я помнила, что она производила впечатление умной и уравновешенной, но оказалось, что она также часто заставляла своего брата чувствовать себя беспомощным.

Ничего страшного, когда это просто мелочь. Но мой брат всегда всё усугубляет.

Господин Ортвин, который, казалось, всегда устранял последствия действий своих братьев и сестёр, согласился, и группа людей с глубоким чувством облегчения сказала: «Младшим братьям и сестрам всегда очень тяжело». Господин Вильфрид, старший брат, выглядел немного оторопевшим.

— Мне очень жаль, господин Вильфрид. Я задала вопрос, но потом сама начала говорить о другом...

— Все хорошо, но я, как старший брат, чувствую, что моя младшая сестра доставляет мне изрядное количество хлопот. Написание отчётов о её действиях занимает столько времени, что у меня не остаётся времени на себя.

Увидев недовольное лицо господина Вильфрида, господин Ортвин рассмеялся:

— О? И что же сделала госпожа Розмайн, у которой отличные оценки и которая закончила свой курс в кратчайшие сроки?

— Вы знаете, господин Ортвин, что ходят слухи, будто Розмайн пугает учителя своим ездовым зверем, что при получении штапа она ушла дальше всех в Сокровенном зале, но упала в обморок на полпути при возвращении обратно, а потом стала обладательницей магических инструментов библиотеки… Всё — головная боль.

— Ну, это правда, даже я не знаю, что делать с этими вещами. Похоже, что именно старшему брату труднее всего приходится на Эренфесте.

— Но приятно думать, что Вильфрид занят беготней за госпожой Розмайн. Ты действительно любишь свою сестру.

Все смеялись и хихикали, атмосфера была приятной. В этот момент господин Вильфрид повернул голову и посмотрел на меня.

— Госпожа Ханнелора, относительно последних новостей о Розмайн и вопроса о приглашении ее на чаепитие… Розмайн ходит в библиотеку каждый день с тех пор, как закончила курс, и, кажется, в последнее время устраивает чаепития со своими учителями и Классенбургом, так что я не думаю, что приглашение госпожи Ханнелоры причинит ей какое-либо беспокойство. И для меня было бы честью получить приглашение от Дункельфельгера.

Я вздохнула с облегчением от такого быстрого ответа, но господин Вильфрид продолжил, слегка опустив лицо.

— Кроме того, Розмайн планирует вернуться в Эренфест в середине зимы, так что времени может остаться не так много.

— Спасибо за информацию.

Теперь, когда мы уверены, что её можно пригласить, нам остается только снова пойти в библиотеку, встретиться с госпожой Розмайн наедине и договориться о чаепитии, после чего слуги будут отвечать за то, чтобы связаться с ее приближенными и подготовить всё необходимое. Наконец я опустила голову и сказала: «Я с нетерпением жду, когда вы окончательно сформируете ваш штап». С этими словами я покинула свое место и вернулась к небольшой группе, образованной синим плащом Дункельфельгера.

Все ученики с неконтролируемым волнением подбежали ко мне. По какой-то причине даже рыцари оставили свои тренировки со штапом, чтобы присоединиться к веселью. Разантальк, который так много говорил с моим братом раньше, был среди них, и с нерешительным выражением лица он спросил:

— Дал ли Эренфест утвердительный ответ, госпожа Ханнелора?

— Ну, господин Вильфрид сказал, что госпожу Розмайн можно пригласить на чаепитие. Я слышала, что она теперь каждый день ходит в библиотеку, так что сначала я собираюсь встретиться с ней там.

Только когда я ответила, Разантальк ослабил напряженные плечи, и радостно улыбнулся.

— Мы не можем разговаривать с их кандидатами в аубы по своему желанию. Но теперь, госпожа Ханнелора, я больше не буду вас беспокоить.

«Я бы хотела спросить госпожу Розмайн, как ей в голову пришли все эти блестящие идеи для игры в диттер», «Может, стоит спросить и об аксессуарах для волос?», «Более интересно, как ей удается постоянно поддерживать блеск своих волос…», — болтали слуги-ученицы, щебеча, как маленькие птички. У них в голове наверняка полно идей о том, как подготовиться к чаепитию.

— Госпожа Ханнелора, мне очень жаль, что я причинил вам неприятности.

— Разантальк, не вини себя так сильно. Я привыкла устранять последствия действий моего старшего брата… Просто в этот раз я сначала растерялась, потому что это произошло в дворянской академии, и там было множество других учеников, которых он вел.

Когда мой старший брат делал что-то не так, мама почему-то всегда ругала и меня, и мне приходилось помогать решать проблемы, возникшие из-за его действий, так что это происходило не в первый раз, и я уже привыкла к этому.

Хотя я не хочу привыкать к подобным вещам.

Я подумала про себя, что должна хотя бы загладить вину перед госпожой Розмайн до её возвращения в Эренфест. Когда у меня наконец-то появилось свободное время, я поспешила в библиотеку. Прошло уже несколько дней с тех пор, как я расспрашивала господина Вильфрида, потому что до этого у меня не было достаточно свободного времени. В отличие от госпожи Розмайн, которая быстро закончила обучение в этом году, мне еще предстояло посетить несколько занятий.

Обойдя всю библиотеку, я испустила долгий вздох разочарования. К сожалению, мне не удалось встретиться с госпожой Розмайн.

— Мы получили отчет от чиновника-ученика, что госпожа Розмайн, вероятно, устраивает сегодня чаепитие с госпожой Эглантиной из Классенбурга.

Похоже, сегодня мне не везет.

Однако трудно заранее выяснить, на каких территориях проводятся чаепития, поэтому с этим ничего нельзя было поделать. Нам остается только ждать следующей возможности.

— Кордула, когда я смогу прийти в библиотеку в следующий раз?

— Следующий будет через три дня. Если госпожа Ханнелора сможет раньше закончить свои занятия, у нее будет больше свободного времени.

О теоретических предметах можно не волноваться, но остаются практические занятия. Во всех из них я не очень хороша. Даже в классе по созданию ездовых зверей я ещё не могла успешно представить форму шмила и вызвать зверя.

Поскольку его использование кажется таким удобным, я собираюсь всё-таки сделать себе ездового зверя закрытого типа.

Три дня спустя, когда снова появилось свободное время, я отправилась в библиотеку. На полпути туда я увидела принца Анастастия, двигавшегося куда-то с госпожой Розмайн, и мои плечи опустились.

Ах, и сегодня нет возможности извиниться перед госпожой Розмайн. Надеюсь, что в следующий раз богиня времени Дрефангуа благославит меня.

Госпожа Розмайн, выглядевшая довольно бледной, шла позади принца Анастасия, но все дальше и дальше от него. По тому, как она выглядела, я сразу поняла, что она получила вызов при обстоятельствах, которые не позволяли ей отказаться. От одной мысли о подобном вызове от королевской семьи, даже меня прошиб холодный пот.

На следующий день я пошла в библиотеку, но не увидела госпожу Розмайн. Когда я попросила чиновника-ученика выяснить причины её отсутствия, я узнала, что госпожа Розмайн прикована к постели.

— Госпожа Ханнелора, почему бы вам не оставить вопрос о личной встрече с госпожой Розмайн и просто послать ей приглашение на чаепитие? Вы слишком часто упускаете возможности.

Услышав предложение Кордулы, я на мгновение задумалась. Хотя мы вместе посещали занятия, в отличие от других кандидатов в аубы, которые постепенно знакомились друг с другом, я никогда не говорила с госпожой Розмайн ни полслова наедине, и только причиняла ей беспокойство — у нас никогда не было возможности познакомиться.

Я бы хотела хотя бы пригласить ее на чай после формального знакомства, но при таком раскладе я не успею извиниться и госпожа Розмайн вернётся в Эренфест.

— Кордула, пожалуйста, отправьте приглашение на чаепитие Эренфесту. Поскольку я еще не имела личных дел с госпожой Розмайн, адресатом должен быть кандидат в аубы Эренфеста.

— Как прикажете.

Я оставила Кордуле организацию чаепития и молилась о скорейшем выздоровлении госпожи Розмайн, усердно занимаясь. Надеюсь, у меня самой будет больше свободного времени.

— Госпожа Ханнелора, я слышала, что госпожа Розмайн появилась в библиотеке.

— Тогда мы отправимся прямо сейчас.

Я собрала свои книги и поспешила в библиотеку. Поскольку при движении приходится брать с собой большую компанию слуг, гражданских служащих и рыцарей, кандидаты в аубы редко ходят в библиотеку лично, ограничиваясь приказом служащим-ученикам взять книги, которые они хотели бы прочитать.

Почему же госпожа Розмайн остаётся в библиотеке и читает?

Если бы кандидаты в аубы ходили в библиотеку каждый день, это очень бы напрягло низших дворян, желающих занять место для чтения, и рыцарей сопровождения. Я думаю, что довольно трудно ходить с госпожой Розмайн в библиотеку каждый день, ведь у всех есть свои занятия.

Возможно ли, что последователи госпожи Розмайн также уже сдали все экзамены? Или дело в том, что, став хозяином гигантского шмила, человек должен соблюдать определенные правила, например, проводить определенное количество времени в библиотеке?

Если подумать, предыдущие владельцы этих двух шмилов оба были высшими библиотекарями в Центре и, вероятно, действительно проводили немало времеми в библиотеке.

Похоже я никак не могу быть их хозяйкой.

Пока я размышляла об этих вещах, мы прибыли в библиотеку, но не увидели госпожу Розмайн в читальном зале на первом этаже. Я часто оглядывалась туда-сюда по библиотеке, когда ко мне подошла госпожа Соланж.

— Что вы ищете, госпожа Ханнелора из Дункельфельгера?

— Я слышала, что госпожа Розмайн из Эренфеста приходила в библиотеку.

— Она вернулась в спальню. Госпожа Розмайн только что пришла сообщить мне, что вернется в Эренфест раньше, потому что плохо себя чувствует.

— Эм, э... Спасибо, что нашли время рассказать мне об этом.

Я испытала сильнейший внутренний шок и пожалела, что никто не пришел похвалить меня за то, что я вообще отвечаю с улыбкой на лице. Потому что, очевидно, я так часто приходила в библиотеку, но так и не смогла достигнуть цели.

Как это случилось?! Я еще не извинилась, а госпожа Розмайн уже возвращается! Богиня времени, Дрефангуа, на самом деле ненавидит меня, не так ли?

Я поборола желание присесть на корточки и вернулась в общежитие. Когда я вернулась в свою комнату, я повесила голову в огромном разочаровании, когда Кордула сказала: «Мы ничего не можем с этим поделать», медленно покачивая головой.

— Госпожа, похоже время вашего визита действительно неудачное

— Кордула, это совсем не утешение.

Я действительно могу каждый раз упускать возможность, неужели нет способа как-то исправить это?

Я и так была очень подавлена, а после этого произошло несколько событий, которые еще больше меня деморализовали.

Во-первых, приглашение, которое должно было быть отправлено госпоже Розмайн, оказалось в руках господина Вильфрида. Получив приглашение от кандидата в аубы Дункерфельгера, он просто не мог от него отказаться.

Я могла бы отозвать приглашение, но девушки, которые были так заинтересованы в нововведениях из Эренфеста, смотрели на меня с таким предвкушением, что мне не хватило смелости остановить чаепитие.

Мне очень жаль, господин Вильфрид!

И снова я была потрясена, узнав, что господину Вильфриду пришлось присутствовать на остальных чаепитиях, потому что он присутствовал на том, что устраивала я. Во время чаепития господин Вильфрид выглядел довольно неловко, поскольку все остальные присутствующие были женщинами, но ему удавалось улыбаться и отвечать на вопросы, не пропуская ни одного удара. Я мысленно извинилась перед ним, в отчаянии.

Я действительно не думала, что все так обернется, господин Вильфрид!

В конце концов, смотритель Руфен обратился к Эренфесту с просьбой о проведении еще одной игры в диттер. Когда я получила эту новость, у меня просто потемнело в глазах. Поскольку он так хвалил блестящий план госпожи Розмайн, я не ожидала, что он попросит еще одну игру тогда, когда госпожа Розмайн уже вернётся в Эренфест. Боюсь, Руфен не знал об этом.

Очень, очень, очень жаль, господин Вильфрид!

Даже если оно будет совсем небольшое, совсем незначительное, я искренне надеюсь, что Богиня Времени, Дрефангуа, даст мне какое-то благословение.

http://tl.rulate.ru/book/71458/1914429

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Жаль бедняжку. Действительно все против нее. Хотя, приглашение, конечно, можно было и отозвать.....
Развернуть
#
странно но разве они не приветствовали друг друга до начала учебы ????
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь