Готовый перевод Ascendance of a Bookworm. Short Story Collection / Власть Книжного Червя. Сборник побочных историй: Глава 5 - Жизнь в дворянской академии, далёкая от изящества (Вильфрид)

События происходят во время второго тома четвёртой части (14 том по сквозной нумерации)

***

Я очень переживаю и всё время пытаюсь придумать, что делать.

Нет никаких вариантов. Когда библиотека используется в качестве приманки, Розмайн начинает действовать с непреодолимой силой. Вполне естественно, что я захотел воспользоваться этой возможностью, чтобы заставить всех первокурсников сдать экзамены.

Однако быть слишком жадным плохо. Теперь Розмайн стала еще более строгим учителем, чем дядя. Она пожертвовала своим сном, чтобы дать каждому информацию о его слабых местах, и с улыбкой пригрозила: «Обязательно сдайте все сразу».

Я даже пожалел Родериха, дворянина бывшей фракции Вероники, принадлежавшего к лагерю соперников, и укорил Розмайн за то, что она слишком сильно давит на всех, но она лишь застыла и покачала головой:

— Разве вы не хотели, чтобы я позаботилась о том, чтобы все сдали экзамены как можно быстрее, даже если мне придется заставлять? Поэтому вы и поставили условие, что все первокурсники должны сдать экзамен, верно? Я должна сделать всё, что в моих силах.

Нет, я вообще не могу её остановить.

— Господин Вильфрид, что теперь делать? Если мы не остановим госпожу Розмайн, то первокурсники не выдержат.

Мне не нужно, чтобы на это мне указывала моя свита, я понимаю такие вещи. Но я не знаю, как остановить Розмайн!

Я не мог не схватиться за голову и отчаянно думал, могу ли я что-нибудь сделать, чтобы остановить разбушевавшуюся Розмайн. Розмайн, которую я знаю, настолько хороша, что может давать указания взрослым. Она часто была для меня примером для подражания. Это был первый раз, когда я видел ее настолько неуправляемой, и я понятия не имел, что делать.

— Господин Вильфрид, господин Корнелиус сказал, что вы слишком импульсивны. Он сказал, что как только упоминается библиотека, абсолютно ничего нельзя сделать, чтобы остановить госпожу Розмайн.

— Даже её родной брат, который знает Розмайн дольше, чем я, не может придумать выход, так что же мне делать! Если бы только я знал ее дольше… Точно! Мой дядя!

Я немедленно написал своему дяде, который хорошо знал Розмайн, и описал текущую ситуацию, а затем спросил, есть ли способ остановить Розмайн. Я уверен, что у дяди есть несколько хороших идей.

— Передайте это письмо рыцарям в комнате перемещения и попросите их как можно быстрее отправить его в Эренфест.

— Будет сделано.

Слуга Исидор схватил письмо и выскочил на улицу.

***

— Господин Вильфрид, господин Фердинанд прислал ответ!

— Покажи мне его.

Я сразу же посмотрел на деревянную доску, которую принес служащий Игнац. Однако ответ вызвал у меня еще большее желание схватиться за голову и зарыдать.

Нет, дядя! Это не тот ответ, который мне был нужен!

— Что там написано, господин Вильфрид?

От ожидающих взглядов тех, кто был рядом, у меня защемило сердце. Я развернул письмо так, чтобы все могли видеть его содержание: «В твоей свите нет гражданских служащих? Или они просто кучка некомпетентных людей, которые даже не знают формата письма с запросом? Скажи им, чтобы они больше тренировались. И это всего лишь письмо с запросом, ты должен научиться писать его сам».

— А?

Элегантный почерк начинался с длинного списка выговоров, а заканчивался словами: «Библиотека может быть как лекарством так и ядом. Использовать библиотеки для управления Розмайн так же сложно, как подбирать верное количество лекарства. Если за такое дело возьмётся кто-то некомпетентный, то его неумелые действия непременно приведут к катастрофе. Если бы речь не шла о библиотеке, можно было бы дать ей книгу, чтобы отвлечь, но вы использовали библиотеку в качестве приманки. Мы должны попросить первокурсников помнить об этом и стараться выполнять поставленные ею задачи. В любом случае, на первом курсе не так много предметов для сдачи». Это хоть и хороший совет, но он совершенно не помогает по существу.

— Хоть господин Фердинанд и сказал, что не так уж и много нужно изучить, нагрузка всё же не настолько мала, чтобы можно было сразу всё запомнить.

— Поскольку ваш дядя преподал все содержание учебного плана Розмайн после того, как она очнулась от своего двухлетнего сна, он основывался в своих предположениях на ней, а не на обычном студенте первого курса.

Несмотря на то, что Розмайн спала в юрэве в течение двух лет, она досконально запомнила содержание учебной программы первого курса и может обучать других первокурсников. Если такая как Розмайн является эталоном, дядя, должно быть, подумал про себя, что каждому нужно просто найти свои слабые места и восполнить их.

— Похоже, что и госпожа Розмайн, и господин Фердинанд искренне верят, что каждый может сдать экзамен.

— Ну… мы можем только извиниться перед другими первокурсниками.

***

Давление Розмайн сработало, и со слезами на глазах все первокурсники сдали экзамены, хотя некоторые были едва на грани. Тем фактом, что первокурсники сдали несколько предметов в свой первый день, они привлекли к себе большое внимание со стороны, многие посчитали: «Эренфест действительно потрясающий». Однако я вовсе не гордился собой, а скорее чувствовал облегчение и усталость.

С тех пор Розмайн продолжала попадать во всевозможные неприятности.

В дворянской академии ходило множество различных слухов: что она напала на учителя на верховом звере; что она ушла дальше всех в Сокровенном зале, чтобы найти божественную волю и не вернулась; что она стала обладательницей магического инструмента, просто зарегистрировавшись в библиотеке; что она прошла все занятия быстрее всех и с лучшими оценками; что она пошла в библиотеку и осталась там на весь день; что она забрала магические инструменты в общежитие для измерений и ввязалась в конфликт с другой территорией; что я с замиранием сердца ждал новостей в общежитии, пока наконец не узнал, что она победила в диттер; что она общалась с женщиной-кандидатом в аубы великого герцогства; что ее забрал из библиотеки принц, и что ее вернули потом без сознания...

Я не знал, что делать, поэтому мне пришлось писать письма с запросами и отсылать их в Эренфест. Я уже сдал все предметы, кроме урока по использованию штапа, но у меня не было ощущения, что я закончил учиться, потому что дядя всегда возвращал мне отчет для исправлений. Написать отчет, который удовлетворил бы моего дядю, гораздо сложнее, чем сдать экзамен. К счастью, мой двоюродный брат и старшая кузина еще не закончили занятия, и до начала чаепитий должно было пройти некоторое время. Я был благодарен за это и продолжил писать свой отчет о Розмайн.

— Господин Вильфрид! Хорошие новости!

С широкой улыбкой на лице Игнац, служащий-ученик, который обычно пишет отчеты вместе со мной, вернулся в свою комнату с доской. Похоже, на пути обратно он как обычно получил письмо от рыцаря в комнате перемещений.

— Прислал ли дядя какие-нибудь полезные ответы?!

Ранее, когда Розмайн отправилась в библиотеку, откуда ее увел принц Анастасий, она потеряла сознание посреди разговора без своих последователей. Я сообщил об инциденте и спросил, как поступить с принцем, и, судя по тому, как выглядел Игнац, он, должно быть, получил полезный ответ. Я протянул руку, но Игнац тихо вскрикнул «ах» и в растерянности отвернулся.

— Что-то случилось?

— Нет... На самом деле в этот раз отчет был совершенно не изменен господином Фердинандом. Он также хорошо отнесся к формату отчета. Я был так счастлив, что некоторое время ничего не мог с собой поделать...

— Что именно ответил мой дядя?

Я был счастлив, что наконец-то получил одобрение дяди, но в то же время я чувствовал бессилие и думал: «Это не то, к чему я стремился!» Затем, со смешанными чувствами, я посмотрел на доску. Как и говорил Игнац, его изящный почерк сначала похвалил наш формат, а затем последовало это предложение: «Пусть Розмайн немедленно возвращается в Эренфест, как только поправится».

— В результате Розмайн получила приказ вернуться назад.

— Я научился подготавливать идеальные отчеты, но не могу продолжить их писать, потому что мне больше не о чем отчитываться.

— Вам, очевидно, теперь не нужно писать отчеты, почему вы так разочарованы?

Слушая явно неуместные слова Игнаца, я не мог не вздохнуть и не перечитать доску еще раз. Это письмо явно было окончательным приказом о возвращении.

Как только Розмайн вернется в Эренфест, у меня будет немного больше времени на себя.

Время, которое было бы потрачено на подготовку отчетов, можно будет посвятить интересным для меня вещам и общению. До поступления в академию я представлял себе, что буду вести элегантную и свободную жизнь, когда отправлюсь сюда. Обнаружив, что теперь я могу сделать шаг вперед, я поднялся со своего места и от всего сердца поблагодарил отца, который отдал приказ о возвращении.

Пройдет еще некоторое время, прежде чем я узнаю, что из-за Розмайн, которая привлекла всевозможное внимание, мне последуют многочисленные приглашения на чаепития, и после ее возвращения моя жизнь в дворянской академии все еще не будет иметь ничего общего с элегантностью.

http://tl.rulate.ru/book/71458/1914432

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу )
Вильфрид такая посредственность (
Развернуть
#
Спасибо за перевод)
Развернуть
#
Я остаюсь при своем мнении. Вилфрид не достоин Розмайн, он посредственность и не думает глобально, а местами просто жутко глуп и раздражает.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь