Готовый перевод Wandering Mercenary in an Open World / Странствующий наёмник в открытом мире: №64 Безумие Короля.

Когда солнце скрылось, трактирщик стал разжигать огонь в камине, чтобы мрачная темнота города не мешала веселью посетителей.

Мальчик, похожий на его сына, держал свечи обеими руками, деловито двигаясь, чтобы перенести пламя с камина на свечи, расставленные в темных углах, куда не мог проникнуть свет камина.

Место, где сидели Леон и Кайл, было одним из таких мест.

Мальчик осторожно открыл рот, по-видимому, опасаясь, что громоздкий Леон может опрокинуть свечи, будучи пьяным.

«Сэр, рядом с вами горят свечи, поэтому, пожалуйста, будьте осторожны».

— Понятно.

Леон слегка кивнул, и мальчик отступил, склонив голову почти до пупка. Внимательно наблюдая за этой сценой, Кайл прикрыл рот ладонью и прошептал:

— Ты видел его уши? Они какие-то заостренные, я предполагаю, что он наполовину эльф... Учитывая, что мальчик называл хозяина «папой», это должно означать, что его мать — эльфийка, верно? Название постоялого двора звучит странно, но в конце концов оно имело смысл. «Искусный бык».

Леон слегка покачал головой.

— Хватит ерунды. Так почему же вы в Берне?

"••• Разве первое, о чем ты спросишь, — как я себя чувствую?

— продолжил Кайл с немного обиженным выражением лица.

«Знаете, как я был озадачен в то время? Я прекрасно лег спать, а проснувшись, обнаружил, что ты ушел, не сказав ни слова.

Он вытер влажные губы тыльной стороной ладони после того, как залпом выпил пиво.

"... Черт возьми, ты как чертов призрак, исчезающий вот так.

Глядя на Кайла, который дулся в одиночестве, Леон усмехнулся.

— Так и должно быть.

Тихо вздохнув, Кайл почесал затылок.

Казалось, он не знал, с чего начать разговор, поэтому Леон терпеливо ждал, когда он начнет.

Собравшись с мыслями, Кайл заговорил.

«Во-первых, я уже довольно давно нахожусь в Берне. Если быть точным, прошло около двух недель с тех пор, как я приехал».

Он указал пальцем на Леона, который потягивал пиво.

— И все это время я искал тебя.

— Я?

Поставив бокал, Леон приподнял бровь.

— Как вы узнали, что я еду в Берн?

Со слабой улыбкой ответил Кайл.

«Образ тебя, проходящего через ворота Берна, возник в видении будущего».

— Видение будущего?

Леон нахмурил брови, и Кайл быстро добавил: «Это способность мастера Иредора. Он может заглянуть в прошлые поступки и многочисленные возможности, что-то вроде проблеска настоящего из прошлого, да-да-да».

Только тогда Леон кивнул головой.

Он имел в виду способности старого мага, который показал ему проблески будущего в обмен на безопасную доставку осколка.

— Неужели ты проделал весь этот путь только потому, что увидел хоть один проблеск будущего?

Услышав его вопрос, Кайл, который некоторое время молчал, осторожно заговорил.

— Могу я спросить вас кое о чем?

Заметив серьезное отношение Леона, он быстро добавил: «Ваш визит в Берн как-то связан с Бельдусиасом?»

Это был щекотливый вопрос, но не было причин скрывать его от Кайла, поэтому Леон ответил сразу.

— Именно.

Услышав эти слова, Кайл крепко зажмурился.

«Я надеялся, что догадка Иредора ошибается...»

Сдерживая вздох, Леон поинтересовался.

— Его догадка?

Кайл пододвинул стул вперед.

— То, что я собираюсь вам сказать, это... история, которую я слышал из виноградной лозы, когда был в Тауэре.

Когда Леон ответил кивком, Кайл на мгновение огляделся, прежде чем медленно продолжить.

Его голос был намеренно понижен.

«Полиент... Король. Причина, по которой он сгорает от ненасытной жажды завоеваний, на самом деле может быть из-за Бельдуция, говорят они.

— Король?

Леон склонил голову, услышав неожиданное упоминание Кайлом о короле.

«В процессе изучения силы Бельдуций, содержащейся в осколке, мастера Башни кое-что поняли. Так что, гм...»

Осознавая недостаток точных знаний, Кайл попытался организовать свои мысли как можно лучше, чтобы продолжить историю.

Дело было так.

Мастера Башни Магов, которые всегда жаждали новых знаний, не просто хотели уничтожить силу великого демона, который разъедал осколок. Они хотели понять его происхождение с помощью исследований. После всевозможных экстраординарных экспериментов они обнаружили совершенно неожиданную возможность.

Что царь Арианы Полиент пал жертвой безумия Белдуции.

Даже Леон, который внимательно слушал слова Кайла, неосознанно нахмурил брови, когда история развивалась таким образом.

— Ты уверена?

После продолжительных объяснений Кайл, который потягивал пиво, как будто он пересох, снова открыл рот.

«Я не знаю, как возникла эта идея. Но что я знаю точно, так это то, что сила внутри осколка и бесчисленные сценарии, которые рассматривал Иредор, привели к этому ответу... Это то, что сказала Амелла.

— Я давно не слышал этого имени.

Думая о голубоглазом маге, Леон внезапно озвучил вопрос, который пришел ему в голову.

— Так какое отношение открытие Тауэра имеет к тому, что вы приехали в Берн?

Кайл глубоко вздохнул, услышав вопрос.

«Строго говоря, прямой связи нет».

Пока он говорил, на его лице появилось печальное выражение.

«Леон, разве это не многовато? Несмотря на то, что вы слышали, что король, возможно, был одержим демоном, вы даже не могли приветствовать человека, который прибежал сюда, надеясь помочь другу...

— Я должен отдать должное его преданности.

Леон криво усмехнулся, мысленно организуя бессвязное повествование Кайла.

Согласно выводам, к которым пришли хозяева Тауэра, существовала высокая вероятность того, что король подвергся воздействию власти Белдусиаса и сошел с ума, поэтому он постоянно отдавал приказы о необоснованных войнах.

Кайл знал об этом факте, и, несмотря на это, когда он увидел изображение Леона, проходящего через Бернские ворота в видении будущего, он пришел сюда с надеждой, что он может быть чем-то полезен.

Хотя это и не обязательно.

Леон медленно кивнул в ответ на неожиданно ценную информацию, которую принесла ему эта связь, а затем тихо пробормотал:

— Судя по всему, в Берне есть ученик Бельдуция.

— Неужели?

— Я не зря проделал весь этот путь.

Сказав это, Леон легонько постучал кончиком пальца по навершию своего Святого Меча.

«Возможно, ты помнишь, как этот меч поглощал силу учеников Белдуция, когда я убивал их, и после того, как я сделал это несколько раз, он стал компасом, указывающим на их местоположение».

Кайл издал понимающий звук и кивнул головой.

В этот момент трактирщик поставил на стол два пивных бокала.

Когда Леон и Кайл посмотрели на пиво, которое они не заказывали, хозяин таверны заговорил.

«Гостей много, поэтому, если вы не закажете больше, мне придется уступить ваш столик. Чем бы ты хотел заняться?»

Леон изобразил пальцами букву V и сказал: «У нас будет еще две. И возьмите с собой небольшие закуски».

Кайл смотрел, как хозяин гостиницы уходит, и прищелкнул языком.

«Это столица, достаточно дорого, чтобы просто жить здесь, а потом они делают такие вещи... Это сборище воров».

Ворча, он почесал затылок и продолжил говорить.

«Так что, в конце концов, в Берне что-то есть».

Леон кивнул головой.

— Судя по тому, что ты сказал, этот парень может быть грозной фигурой, способной манипулировать королем. Это связано с Великой Библиотекой...»

Он замолчал, а затем коротко добавил: «Мы разберемся с этим как следует, начиная с завтрашнего дня».

С этими словами Кайл поднял пивную кружку.

«В любом случае, я рад видеть вас снова. Ты же не собираешься указать мне на дверь, не так ли?

— Я не думаю, что ты бы пошел, если бы я сказал тебе об этом.

Леон также протянул свой пивной бокал вперед.

Два бокала звякнули, издав чистый звук.

Не дожидаясь, двое мужчин в унисон опустошили свои бокалы. В момент взаимного молчания они обменялись несколькими словами о разрыве во времени, в котором они были разлучены.

Кайл покачал головой, как будто устал от того, что Леон продолжал безостановочно переезжать с места на место.

И снова их стаканы были пусты.

Леон поинтересовался самочувствием Амеллы, на что Кайл ответил с горьким выражением лица.

«Амелла внезапно исчезла задолго до того, как я ушел. Она не оставила никаких записок, так что я тоже ничего не знаю».

Во время их обмена пустые стаканы на столе постепенно умножались. Трактирщик незаметно ставил новые стаканы, прежде чем исчезнуть.

Ломаный лунный свет, проходивший через витражи, ласкал головы двух мужчин, сидевших друг напротив друга.

Кайл, чье лицо покраснело, посмотрел на новый стакан и вздохнул.

«Если я выпью это, у меня будут настоящие неприятности».

— В таком случае, иди отдыхай наверх.

«Перед этим мне придется помочиться».

Когда его приговор закончился, Кайл резко встал со своего места и исчез через заднюю дверь гостиницы.

Быстро выпив две кружки пива, он повернулся к трактирщику, который подошел к нему со свежим стаканом.

— Хватит.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/74934/3532407

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь