Готовый перевод There’s No Divorce For You / Для тебя не будет развода: Глава 12

Белл вытащила Лизу, так что мне ничего не оставалось, как самой переодеться. Я только переодевалась, но уже чувствовала, что делаю тяжелую работу.

Перевернувшись на кровати, я начала переписывать в голове содержимое дневника.

Ее семья была семьей, производившей священников из поколения в поколение. Она была верна до безумия и хранила свое учение до отвращения. 

Прежде чем поклясться в целомудрии по отношению друг к другу во имя Бога, она также поклялась в верности. Чтобы не посрамить богов, она не брала свой бюджет, еженедельно жертвовавшийся храму, и не причиняла вреда служанке. 

— Черт возьми, этот ребенок.

Вовсе не потому граф свел нас вместе, что был глуп или потому, что он меньше любил Лизу. Просто он тоже думал, что Карла не может навредить Лизе. 

Нецензурные слова сорвались с моих уст. Да, если бы это была Карла, она бы не смогла прикоснуться к Лизе. Будучи правоверной, она могла наказать свою служанку за ее проступок, но она не была из тех людей, кто мог обидеть кого-то из ревности. Кроме того, если ее муж заботился о любовнице, она не могла больше к ней прикасаться. Потому что она не хотела, чтобы граф ее возненавидел.

Должно быть, она подавляла свой гнев, слушая, как милая служанка флиртует рядом с ней. Скорее всего она искала Бога со слезами, капающими на лист бумаги. Что за ребячество? Мой желудок кипел. Вспыхнул гнев.

К несчастью для графа, я отличалась от Карлы. Я не вешала шею от любви до глупого поведения, и я была недостаточно хороша, чтобы просто стоять на месте, когда кто-то ударил меня.

— Икар…

Я пробормотала имя графа, словно желая его раскусить. Я не могла вынести пачку бумаги из-под кровати из-за боязни чужих глаз, поэтому продолжала прокручивать в голове дневник Карлы.

Поскольку она была ослеплена любовью, история графа была всего лишь бесполезной болтовней.

«Между прочим, я не хочу есть с графом, но мне надо поспать…»

К счастью для меня, граф довольно долго не ложился спать, оправдываясь то тем, то другим. Но мысль о том, что однажды мне придется переспать с ним, заставила мою спину похолодеть.

В этот момент я подпрыгнула прямо от звука чьего-то стука в дверь.

— Могу ли я войти?

Это был граф. Человек чести — это человек без средств. Ну, он дворянин. Я встала с кровати, думая о глупой шутке. Я грубо расчесала свои спутанные волосы и высокомерно ответила:

— Ага.

Это был очень запоздалый ответ, но граф открыл дверь и вошел немедленно, вероятно, ожидая перед комнатой.

Он пытался сдержать свой гнев, и звук его хриплого дыхания мог сказать, насколько он был зол. Как только дверь закрылась, граф отругал меня.

— Твое сердце должно быть изо льда.

Если мое сердце было изо льда, то мозг графа должен был состоять из горючего материала. Мозг, что был сожжен или расплавлен огнем любви.

Опять же, у этого глупого человека, похоже, было хобби начинать ссоры, в которых он не мог победить. Его грудь яростно вздымалась и опускалась. 

Я решила его послушать, за что он меня упрекнет.

— Как ты могла поднять палец на молодую служанку. Ты ужасна…

Видимо, он разозлился, потому что я тронула Лизу. Я ожидала, что он разозлится, когда ударила ее по тыльной стороне ладони, но не ожидала, что он придет так скоро. Это было забавно. 

Я фыркнула, скрестив руки. 

— Не знаю, почему это проблема — наказать высокомерную служанку.

Я подняла подбородок и посмотрела на него. Общение с другими доставляло мне тонкое удовольствие, а еще интереснее было то, что противник был не слабее меня, а вспыльчивый граф.

— Даже если она греет постель графа, все равно графиня здесь я.

Граф крепко сжал кулаки. Он стиснул зубы и что-то пробормотал, сердито фыркнув, словно собирался бежать. 

— Т-ты… ты женщина, которая ничего не знает о стыде…

— О боже, прости уж, что не знаю.

— Знаешь, как позорно позариться и украсть серьги, которые тебе не идут.

Я лишь пожала плечами на это замечание. Стыд был не тем, что должна чувствовать я. Это была ответственность двух людей, ослепленных любовью и прыгающих туда-сюда без оглядки. 

— О каких серьгах ты говоришь?

— Ты собираешься делать вид, что не понимашеь?

— Потому что я никогда раньше их не видела.

Я бессовестно сделала вид, что не в курсе. Это было невероятно даже для меня. 

Однако, поскольку я вернула серьги Лизе некоторое время назад, у меня их не было в руках. Так что не имело значения, сказала ли она, что потеряла серьги, или граф так лишь подумал.

— Где серьги?

Граф ответил уверенно.

— Конечно, ты их украла, так что они в твоей комнате. Они спрятан в ящике стола, верно? 

— Можешь поискать их, если так хочешь.

Я отвернулась и позволила графу пройтись по моему туалетному столику. Затем, не колеблясь, граф открыл ящик. Мне нравилось смотреть, как он прыгает в ловушку, которую сделал сам.

— …Ты, наверное, спрятала их на себе.

Я отвела волосы назад, показывая пустую мочку уха. Граф даже не мог прикоснуться к моему телу. Он стиснул зубы и отступил назад.

— Я буду наблюдать за тобой с этого момента.

— После того, как ты извинишься за тот позор, который причинил мне.

— Должно быть, произошло недоразумение.

Граф смотрел на меня с лицом человека, подавлявшего гнев, и выплевал каждое слово.

— Знаешь, почему я не ношу серьги?

Как бы он ни заботился о серьгах любовницы, надеюсь, Карла его интересовала. Но он ответил равнодушно.

— Потому что тебе это не идет! Какие еще у вас есть причины? — спросил я вдруг, глядя в его сердитые глаза. Внутри я хотела, чтобы он знал что-нибудь о теле Карлы.

— Понятно. Мне даже не стоило спрашивать.

Я сделала вид, что мне все равно, и махнула рукой. Граф вышел из комнаты, не говоря ни слова. Я подождала, пока стихнут его шаги, и снова легла на кровать. 

— Вот как это выйдет.

Гнев по отношению к графу возрос. Я задалась вопросом, есть ли какой-нибудь естественный способ убить его. Это была моя привычка, когда я пребывала в стрессе. 

«Всякий раз, когда менеджер беспокоил меня, я много раз искала об этом в Интернете».

Проще всего было бы отравить. Однако казалось, что это можно замаскировать под смерть от несчастного случая, тайно смешав еду с аллереном.

Может ли быть что-то записано в дневнике Карлы? За дверью не было никаких признаков движения. Я полезла под кровать и вытащила свой спрятанный дневник. Однако, как бы я ни всматривалась, я не могла найти еду, которую ему нельзя было есть.

У этого ублюдка не было никакой аллергии или чего-то, что он мог скрывать. Черт. 

Я вспомнила весь яд, о котором знала . Цианид, опиум, мышьяк — убьет ли его отравление свинцом? Нет. Это занимает слишком много времени. 

Меркурий? Его трудно получить. И кормить будет тяжело. Почему бы мне не раздобыть ядовитых грибов и не скормить ему? Высушить и смешать в корзине, и все будет идеально.

Нет, кто-то другой может на это попасться тоже. В этом мире не было камер видеонаблюдения, но убивать людей все равно довольно сложно.

— Ха-а…

Я встала и прошелась по комнате. На туалетном столике стоял целый яблочный пирог. Белл принесла его и оставила как есть.

Я разрезала пирог наугад и начала его есть. На кончике языка была хрустящая текстура, потому что в пироге было много корицы.

— Хм? Корица?

Корица — это пряность, которую изготавливали из коры дерева, растущего в тропиках. Однако в этом районе, где я жила, была только хорошая погода, далекая от тропической. 

Нет, это не имело значения. Если бы где-то в мире был тропический регион, и если бы мы торговали с ним, я могла бы купить личи. Я помню, как увидел в газетной статье, что однажды кто-то, съевший незрелый личи, умер.

— Разве не стоит попробовать?

Я отложила яблочный пирог, который ела. Он напомнил мне округлую и мягкую мякоть личи. Белая мякоть, которая сладко раздавливалась при легком укусе. Громоздкий фрукт, который было необходимо очищать от кожуры. 

Я не могла не думать об этом, но мои глаза были пусты. Каково это, глотать яд своими руками? Я покачала головой и рассмеялась.

«Ни за что, он, наверное, не умрет, верно? Но, по крайней мере, у него будет понос».

В провале не было ничего плохого. Я бы рекомендовала только фрукты и только закуски. Я сцепила руки. Я должна был стать сильнее до такой степени, что граф не сможет сделать это первым. Для этого мне нужны деньги. 

Все, что у меня было сейчас, это гроши и шахта, добытые путем манипуляций с бухгалтерской книгой. Есть ли другой способ, кроме как вернуть приданое? 

Как мне заработать деньги? Я доела пирог, думая об этом. Я все равно не могла никого убить.

 

* * *

Особняк находился в состоянии напряжения. Служанки молчали, как будто у них были бы большие проблемы, если бы кто-нибудь заговорил. Граф не удосужился звать меня или просить поесть. Я действовала так же.

Мы сделали вид, что не вмешиваемся в дела друг друга на тему, полную мыслей растоптать один другого. Единственной, кто не мог держать дистанцию, была Лиза. 

Она часто отпускала грубые замечания, как будто считала, что граф сильно меня ругает. Белл теряла силы, но мне было все равно. Вместо этого я мучила Лизу по-детски и вульгарно. 

— Чай холодный. Вскипяти его еще разочек.

Когда я поднимала чай, я отказывалась от него по крайней мере дважды, говоря, что он мне не нравится, и отправляла ее, чтобы она от него избавилась.

У Лизы не было выбора, кроме как подчиняться моему приказу, даже несмотря на то, что она была в слезах. Тем не менее, она была яркой и жизнерадостной. Звук ее громких шагов остался прежним, и я никак не могла привыкнуть к громким шагам, которые раздавались каждый раз, когда она поднималась по лестнице.

http://tl.rulate.ru/book/75511/2330815

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь