Готовый перевод Клинок, рассекающий демонов: выживание моба / Клинок, рассекающий демонов: выживание моба: Глава 11. Дурак

Моим печальным мыслям помешал, ставший в последнее время привычным, звук.

    — Урррррр.

    Я был голоден. Причём очень, что неудивительно. Всё-таки уже ночь, а я с обеда только и делал, что убегал. Старик посмотрел на меня и сказал.

    — Помой руки и садись. Ужин скоро будет готов.

    Я в шоке уставился на него и чуть не спросил " с чего такая щедрость?". К счастью, голова во время начала работать, и я пошел мыть руки, пока он не передумал.

   Помыв руки, стал ждать свой ужин. Где-то через час, показавшимися мне часами, старик принес рис и рыбный суп. Даже в обычных семьях ужин и то роскошнее, но мне они показались самой вкусной едой за две жизни и просто посмотрев на них, у меня уже текли слюнки.

     Позабыв о правилах, я сразу же набросился на еду и.... захлебнулся.

    — Кхаа Кхаа...

    — Сначало хорошенько пережёвывай.

    — Хо-хорошо.

    Поев, я впервые за пару недель смог расслабиться. Мои руки уже не так сильно болят, за мной не бегает демон, я не сплю на земле, не надо думать правильную ли дорогу выбрал или искать ближайщий город. За это время я понял насколько хорошо иметь дом и интернет. Когда не знаешь куда пойти и никого поблизости нет, это начинает сводить с ума.

     Но всё это уже в прошлом. Теперь осталось только пройти обучение и я стану Охотником. По крайней мере тогда я так думал.

    Закончив ужин, мы со стариком взялись за уборку. Походу деревенские были очень злы. Здесь и сломанная дверь, и поломанный шкаф, и испорченный футон. К счастью дом у старика был небольшой, поэтому смогли закончить к середине ночи. Глаза уже слипались и я постоянно зевал. Мы застелили 2 более-менее сохранившихся футона и я вспомнил кое чём важном.

    — Эй, старик. А как тебя зовут? Меня кстати... уааа... Сузуми.... Сумикаге.

    —  Меня зовут Такэо Мидезаки. Не называй меня больше стариком, понял? Где твоё уважение к старшим?

     Он там ещё что-то говорил, но я его уже не слышал, так как отключился.

     Проснулся я почему-то в обед. Я знал, что очень устал и буду долго спать, но рассчитывал, что старик Такэо с утра прогонит меня на тренировку. А тут тихо и спокойно, прямо как перед бурей. Когда я подумал об этом, то стало страшно.  Оглядевшись, начал осторожно осматривать дом, а потом двор. Ничего необычного не было, кроме тянущего здоровенный камень деда.

     М-да, видеть как 50-летний старик таскает камни, которые немного меньше меня, вызывает довольно странные чувства. С одной стороны это круто, с другой кажется будто ты слабак.

     Я подошел к нему и поздоровался.

     — Привет, Такэо-сан. Как у вас дела?

     — Привет.

     Он сразу же прекратил тренироваться и пошел в дом. Я пошёл за ним.

     — Эм, а какая сегодня будет тренировка?

     Я уже морально готовился к жестоки тренировкам, но он посмотрел на меня, как на идиота.

     — Какие тренировки? Ты ещё даже неделю не прожил в горах. Твоё испытание ещё не закончено.

     — Стойте а вчера......

     — Вчера ситуация была довольна.... необычная, поэтому я сделал исключение. А так твоё испытание до сих пор идёт.

       Я в шоке уставился на его спину.

    — Подождите, мне что опять нужно есть какую-то траву и спать на земле?!?!

    — А кто тебе говорил тебе говорил есть траву и спать на земле?

    — Что?

    — Во-первых, мой дом тоже находится на горе и я не говорил тебе, что сюда нельзя. Во-вторых, вот книга по растительности в это горе. Вместо того, чтобы постоянно посылать и ругать меня, ты попросил бы о помощи, давно получил бы.

      В этот момент вся моя спина плкрылась холодным потом.

    — Эм, то...  есть. Вы следили за мной?

    — Ну да. Вот только я не понял куда ты хотел, чтобы я постоянно пошёл и ещё много непонятных слов.

    — Эээ ни-ничего.

    Я взял книгу и быстро ушел. Нужно держать язык за зубами. Если старик поймёт хотя бы половину слов, то точно сломает мне пару костей. Вот только сдерживаться оказалось сложнее, чем думал.

    — Чёртов ст...... хаааа

    Я думал ловушки работают только, когда возврашаещся, как у Танджиро, а оказалось у них круглосуточный режим. Как только начал подниматься меня ударил бамбук, а после была яма, потом сеть. Пришлось подняться вверх и там развязать сеть, а потом спускаться.

     После я начал очень осторожно и медленно идти. И когда я поднялся было уже за полдень. Я был уставшим, голодным и всё тело болело.

      Сначало решил утолить жажду, поэтому пошел к знакомой речке. Благо дорогу запомнил. Утолив жажду, начал обдумывать план. Если мне надо здесь выживать месяц, то в первую очередь надо избегать территорий медведя и кабанов. Потом нужен стабильный источник еды и тут должна была помочь книга.

Но пролистав пару страниц, понял, тут не было картинок, и растений даже не разделили по характеристикам. Она была больше похожа на черновик, куда написали все, что можно.

      Мне пришлось потратить 2 часа, чтобы найти пару съедобных растений и понять как они выглядят и где растут. В основном я запомнил самые яркие, чтобы их было проще найти. Побродив часок, я нашёл немного гогё, надзуны и гобо. Я не уверен они ли это или нет. Но выбора не было и решил попробовать. Я был удивлён, на вкус они оказались ничего. Я пошел собирать ещё и к вечеру был сытым. К сожалению у некоторых растений съедобны только корни, поэтому завтра надо взять с собой нож.

     — Чертовы ловушки.

     С этими словами я вернулся в дом весь в побитый.

     Так и проходили мои дни. Я вставал утром, поднимался в гору, искал еду и возвращался обратно. Привыкнув, я попробовал охотиться на кроликов. Ставить ловушки и идти по следам я не умел, так что решил направить их на ловушки. В седьмой раз мне наконец удалось направить одного туда и поймать. Но появилась проблема, я понятия не имел как свежевать. Сначала думал всё просто: спускаешь кровь, убираешь шкуру и органы. Ага, просто. До сих пор не могу перестать плакать, вспоминая, как хоронил недоеденный ужин.

      Но всё, когда-то заканчивается. И мое испытание тоже, сегодня был последний день. Наконец-то я могу попрощаться с жизнью вегетарианца. Даже наставник Такэо по такому случаю приготовил карри.

     — Сузуми, ты не сможешь стать Охотником на демонов.

      Или я так думал, но старик почему-то начал нести чушь.

     — В каком смысле?

     — В прямом. Твой талант посредственный, даже если сможешь овладеть дыханием, скорее всего станешь рядовым Охотником.

     Я уставился на него, думая:

    "Нафига он начал этот бесполезный разговор? Лучше бы стол накрыл"

    — И что с того?

    Теперь уже он в шоке уставился на меня.

    — Ты что не понял? У тебя мало шансов стать Охотником на демонов, не говоря уже о сильном.

    — Это я понял. Я имею ввиду, что это меняет? Мне как-то без разницы есть у меня талант или нет.

    — Нет, ты не понял. Зачем по-твоему мне тренировать тебя? Желающих стать Охотниками хватает, также очень много талантливых сирот. Лучше тренировать их, чем тебя.

    Я подумал, что сказать на это, но ничего в голову не приходило в голову, так как...

    — Вы правы. Поэтому даже если вы выгоните меня, я не буду против.

      Мой ответ нехило его удивил и он минуту не мог ничего сказать.

     — Почему?

— Почему я не буду против?

— Да.

— Потому что, я не отступлюсь из-за такой мелочи. Даже если выгоните меня, я найду другого наставника или сам буду охотиться на демонов и найду младшего.

В худшем случае пойду к Тамаё и стану демоном. Это тоже неплохой вариант.

А старик Такэо просто смотрел и думал о чем-то, а я молился, чтобы этот разговор закончился и мы наконец поужинали .

— Понятно.

Он встал и пошёл на кухню.

Дааааа!!! Наконец-то нормальная, человеческая еда!!! Как только старик накрыл стол, мы начали кушать. Я съел 3 порции вкуснейшего карри и впервые за долгое время был сыт.

В этот момент старик кажется что-то вспомнил и спросил.

— Ты же вроде говорил "найду младшего", да? Кто-то из твоих близких исчез?

— А, ну мой младший брат, Шинджи, тоже решил стать Охотником на демонов. Мне надо выбить из него дурь и вернуть домой.

— Ты не хочешь, чтобы он был Охотником?

— Ну да.

— Но при этом сам хочешь им быть?

— Ну да.

Он кажется много чего хотел сказать, но передумал. Я прекрасно знаю, что мои слова звучат лицемерно и глупо, и не надеюсь, что кто-то меня поймет.

— Это твои семейные проблемы, поэтому не мне критиковать. Но предупреждаю, одним разговором ты его точно не убедишь.

— Я знаю. Если придется, то сломаю ему ноги и верну обратно.

Да уж, чтобы спасти этого идиота, мне придется ему навредить. Хах, эта ситуация мне что-то напоминает. Точно....

— Дурак.

— Что?

Похоже старик услышал моё бормотание.

— Ничего. Просто мысли вслух.

Вроде дурак означает неизвестность, противоречие и новую жизнь. Думаю эта карта отлично подходит к моей жизни. Остаётся только надеяться, что я иду по правильному пути.

http://tl.rulate.ru/book/79806/2438418

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь