Готовый перевод Welcome to the Wasteland / Добро пожаловать в Пустошь: Глава 10

Переводчик: EndlessFantasy TranslationРедактор: EndlessFantasy Translation В тот момент, когда Чжоу Цинфэн нажал на курок, медведеподобный Иван почувствовал, как что-то пронеслось мимо его головы, а пуля задела скальп. Первой его реакцией, когда он увидел в руках Чжоу Цинфэна пистолет, было лечь и позвать на помощь своего младшего брата Якова.

Однако звук выстрелов вызвал волну паники в баре. Перестрелки в США были обычным явлением, и смерть нескольких человек не была большой проблемой. Именно по этой причине американцы чутко реагировали на звуки выстрелов. Первой реакцией любого человека, услышавшего звук выстрелов, было бы мгновенное бегство.

Бар "Кошачий коготь" имел только один вход и выход. Толпа могла протиснуться только в одном направлении. Среди хаоса младший брат Ивана, Яков, только что достал пистолет, когда увидел, что толпа начинает течь в его сторону.

 Черт!

Несмотря на то, что Яков был огромным человеком, он не посмел встать на пути толпы. Он знал, что Чжоу Цинфэн смешается с толпой, пытаясь вырваться наружу. Тем не менее, он мог только повернуться и бежать, чтобы не быть растоптанным и затоптанным толпой. Что касается его брата Ивана, то он мог только пожелать ему удачи в данный момент.

Только после того, как Иван опустился на землю, он сразу понял, в какой опасности находится. Если бы его топтали сотни ног в давке, то даже корова была бы растоптана до смерти. Однако осознание этого пришло слишком поздно. Он только собирался встать, когда толпа уже начала литься в его сторону.

"Ай, кто наступил на меня? Я собираюсь убить его!

"О... эта сучка наступила на меня своими высокими каблуками.

 "Помогите, перестаньте на меня наступать. Я не могу дышать".

Перед лицом тысяч ног сотен людей, даже геркулесовый Иван не мог поднять голову. В конце концов, он мог только свернуться калачиком, обхватить голову руками и терпеть боль от того, что его топчут.

Ему уже было все равно, где находится Чжоу Цинфэн.

Хаотичная ситуация была именно тем, чего хотел Чжоу Цинфэн. Он схватил пистолет в одну руку, а другой потащил Энджи, и вместе с десятком других людей выбежал на улицу. Кроме того, он сделал несколько выстрелов, чтобы разбить фонарь у входа в бар "Кошачий коготь".

Непрерывные выстрелы еще больше раззадорили толпу. Крики и вопли заполнили бар, и никто не мог контролировать свои эмоции. Они не смогли бы успокоиться, даже если бы захотели, и могли только вырываться, словно обезумев. Чжоу Цинфэн наконец-то смог выбежать из бара и понял, что его задыхающимся легким стало намного легче дышать, когда он оказался на улице. 

Когда Чжоу Цинфэн шел по обочине дороги возле бара, перед ним со скрипом остановился старый седан Ford. Лена закричала: "Малыш, ты должен поблагодарить меня за то, что я тебя не бросила. Я была так близка к тому, чтобы оставить тебя".

"Спасибо. Спасибо", - пыхтел и благодарил Чжоу Цинфэн, открывая дверь и заталкивая Энджи в машину. Закрыв дверь, он громко крикнул: "Заводи, заводи. Чоп-чоп, поехали".

В этот момент Яков, который стоял на страже у выхода из бара, заметил, что Чжоу Цинфэну удалось успешно сбежать. Он выхватил пистолет и выстрелил в жалкую машину Лены. Поняв, что ему не удалось остановить Чжоу Цинфэна, он разразился потоком угроз, крича: "Я знаю, кто ты, парень! Тебе лучше поторопиться и спрятаться дома. Иди и плачь, как ребенок. Я найду тебя и убью!".

В машине Чжоу Цинфэн сильно вспотел. Он без сил опустился на заднее сиденье. Его руки и ноги дрожали от переполнявших его эмоций. Его грудь сильно вздымалась и опускалась, когда он задыхался.

Когда машина отъехала на несколько кварталов, Чжоу Цинфэн повернулся, чтобы проверить, что он украл из комнаты братьев Потаски.

Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Энджи, которая была полураздета, но цела и невредима. Наконец, он громко рассмеялся.

'Я сделал это! Я действительно сделал это! Несмотря на то, что процесс был очень опасным, Чжоу Цинфэну удалось украсть деньги. Это были десятки тысяч долларов. С такой суммой денег он, по крайней мере, не умрет с голоду во время катаклизма.

Его смех был наполнен радостью и облегчением, а также надеждой и волнением за будущее. Прошло менее двенадцати часов с момента прибытия в Пустошь, и Чжоу Цинфэн завершил первый шаг в подготовке к катастрофе. Это было действительно хорошее начало.

Это было идеальное начало для него. Хотя в итоге он обидел братьев Потаски и ранил одного человека, это было ничто по сравнению с бесчисленными трудностями, с которыми он столкнется во время катаклизма. Когда все общество погрузится в хаос, ему будет что поесть, попить, и даже девушки будут сопровождать его - вот это мечта!

 Смех Чжоу Цинфэна был заразителен. Когда он рассмеялся, Лена, сидевшая за рулем, тоже начала смеяться от удовольствия. Женщина, занимавшаяся проституцией, даже повернула голову и ударила Чжоу Цинфэна в грудь. Она спросила: "Парень, сколько денег ты украл?".

"Я украл более пятидесяти тысяч баксов - в два раза больше, чем ты", - сказал Чжоу Цинфэн, смеясь.

"Черт! Братья Потаски будут в ярости". Лена рассмеялась еще громче, услышав общую сумму. Большая часть ее счастья была направлена на проигрыш братьев Потаски. Она спросила: "Куда вы собираетесь дальше?".

"Назад на Мердок-авеню, 200-я улица, мне нужно отправить эту девушку обратно к ее родителям", - сказал Чжоу Цинфэн.

Лена бросила взгляд на заднее сиденье и вздохнула. "Я очень завидую этой девушке. Никто не пришел спасти меня, когда я попала в беду".

Машина быстро доехала до дома Энджи.

Чжоу Цинфэн помог Энджи выбраться с заднего сиденья машины и уже собирался позвонить в дверь семьи Лоуренсов, когда Энджи внезапно проснулась. Она была в оцепенении и оттолкнула Чжоу Цинфэна, после чего побежала к мусорному баку перед их домом. Энджи опустила голову, и ее постоянно тошнило.

Лена вышла с водительского сиденья, достала из сумки бумажное полотенце и протянула его Чжоу Цинфэну. Она сказала: "Возможно, ей это понадобится".

Взяв у Лены бумажное полотенце, Чжоу Цинфэн подошел к Энджи и спросил: "Эй, ты в порядке?".

После того как ее вырвало, Энджи подняла голову и осмотрела свое окружение. Она взяла бумажное полотенце из рук Чжоу Цинфэна и вытерла рот. Несмотря на это, она грубо сказала: "Уходи, отвратительный ублюдок. Мне не нужна твоя забота".

"Я думаю, ты, возможно, неправильно поняла. Это не то, что ты думаешь". Чжоу Цинфэн подумал, что сейчас разъяренная Энджи выглядела довольно очаровательно. По крайней мере, это показывало, что девушка заботится о нем. "Думаю, я могу это объяснить".

"Объяснить? Ты собираешься выдумать нелепую историю, чтобы убедить меня поверить тебе? Ты принимаешь меня за дурочку?" Энджи все еще кипела от негодования. "Я всегда относилась к тебе как к лучшему другу. Я не могу поверить, что ты на самом деле нанял проститутку. Ты действительно... позор!"

"Эй! Это только ты сегодня совершил ошибку, а не я. Тебе всего пятнадцать лет, и ты вообще не должен был пить. Не говоря уже о том, что ты посетил такое опасное место, как бар "Кошачий коготь". Ты знаешь, что ты почти..." Чжоу Цинфэн не закончил фразу. Он должен был по крайней мере сохранить ей чувство собственного достоинства.

Энджи непрерывно издавала холодные хмыканья. Она отказывалась доверять Чжоу Цинфэну. Она даже вскинула руки и сказала: "Я не хочу слушать твою ложь. С этого момента не приближайся ко мне и моему дому".

Сказав это, Энджи направилась к своему дому. Однако не успела она открыть дверь, как та распахнулась.

Услышав суматоху снаружи, первой вышла Рейчел Коннор с сомнительным видом, за ней - Дэвид Лоуренс с торжественным видом.

"Боже, детка, почему ты споришь с Виктором? Я думал, ты уже давно легла спать". Рейчел Коннор явно только что встала с постели, так как на ней была пижама под пиджаком. Она обхватила плечи дочери и спросила с недоверием: "Энджи, ты действительно пила? Виктор, что происходит?"

Энджи повернула голову в одну сторону и отказалась что-либо говорить, потому что была в бешенстве. Лоуренсы могли только обратить свое внимание на Чжоу Цинфэна, который стоял возле их дома. Чжоу Цинфэн пожал плечами и попытался составить свои предложения, когда услышал, как Лена заговорила рядом с ним: "Думаю, будет лучше, если я сама все объясню. Можно?"

http://tl.rulate.ru/book/81005/2523193

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь