Рецензия от Xtum: блог перевода Control of lightning from Hogwarts / Маг молнии в Хогвартсе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, ознакомитесь с двумя новыми новостями! Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189284 Блог: https://tl.rulate.ru/blog/189257

Рецензия от Xtum

Спойлер-алерт

Если честно, то не знаю, как может нравится данная история.

Хочу отметит в самом начале, что моё в каком-то смысле противоречиво. С одной стороны мне нравится задумка и развитие главного героя вместе с сюжетом, но это всё меркнет на фоне странного и с вывертами перевода и нелогичными ситуациями, которые какое-то время можно терпеть, но со временем они режут глаза.

Одна только первая встреча с Сириусом Блэком заставляет мои глаза течь кровью. Просто представьте себе ситуацию, когда на мужчину нападает пара бандитов. И тут вдруг врывается мальчик 11 лет! Ладно, если он вырубит одного бандита и попытается отвлечь второго. Но всё это действия происходит в ужасном месте, где детям вообще нельзя появляться. Я это добавил, чтобы вы поняли, что столкнись взрослый мужчина с такой ситуацией, да любой, задумался, что это за ребёнок. Но наш Сириус чуть ли с гг в дёсна не дробится после своего спасения! А потом начинает легко всех с ним знакомить, даже не задумываясь о намерениях гг.

И такие ситуации сплошь и рядом. Если гг действует более-менее в каких-то рамках своего возраста и то не всегда, то все вокруг него будто стали идиотами! Это угнетает...

Ещё хотелось вывалить на переводчика слой помоев! Человек просто переводит слово в слово, не исправляя на русский язык моменты, которые вообще не подходят для нашего стиля общения и письма. Нет, правда. Если работа переводится, то её всё равно переиначивают, чтобы звучало адекватно. Здесь же китайщина видна невооружённым взглядом, порой забираются сомнения , а не гугл ли это перевод?

А вообще работа достойная, по крайней мере та часть, которую я прочёл. Но у данного переводчика читать не советую!

Написал Xtum 15 марта 2023 г., 9:20 Рецензии комментариев: 7

Обсуждение:

Всего комментариев: 7
#
Полностью согласен с данной рецензией. В китайских работах вообще почти все персонажи тупее самого гг, ну или в его присутствии, прям дебафф какой-то). С мнением о "переводе" тоже солидарен, как по мне, на этом сайте вообще никто не в курсе, что это понятие вообще значит, в полном его смысле.
Развернуть
#
Хм прежде чем начать читать ранобэ прочитал эту лицензию, и что могу сказать, афтор или вы очень сильно ограничены своей фантазией или я не знаю что, для начала сириус, сначала подумал что это 3/4 курсник а значит 13/14летка, а нащёт мущины вы серьёзно? Сириусу тут 17/20лет, есле я правельно понял они только как выпустились из хога, так что гг чисто внешне меньше 3/4 года только, и напомню есле ты канон не видел, Сириус ето ребёнок в большом теле, это было понятно ищё по канону, когда он збежал из аскабана, + гг ведёт себя ни как ребёнок, + показал кои какие навыки, ну его никак не можно воспринимать как 11летку, рили еслебы вы увидели перед собой парня чисто визуально 14лет, физически развито го, + который не струсил перед пожерателями, + юзает модефецированое протега, и сам сири не сильно старше везуально, то в полне логично что есле и не равным, он воспринимает гг как слегка млачше него друга
Развернуть
#
Слишком сложно доверять мнению человека, который допускается столько ошибок
Развернуть
#
Хех в очередной раз убеждаюсь, что фантазия очень важна, когда читаешь что-то, где все не описывают в подробностях, вот например гг все растр звонил о том как качался с детства флитвику, и сразу хочется за орать ааа что ты делаешь даун ты его незнаешь, и рассказываешь свои секреты, но так как тут не указана в подробностях с чего гг это зделал а просто подумал что ему можно доверять, я буду фантазировать сто у гг есть что-то типа чувству людей кому можно верить, а кому нет, и пока не будет доказано обратное буду так думать, хоть и понимаю что 90% я не прав но так лекче воспринимать работу
Развернуть
#
Такой себе взгляд. Такие люди как вы часто позже завышают оценки, ибо придумали себе идеальный сюжет, которого вообще не существует. Если чего-то не говорит и на это нет намеков, значит это сюжетная дыра, имхо
Развернуть
#
Хм если я допускаю много ошибок, это не значит что я в чем-то не прав, тут только один факт я плохо знаю русский и всё, слишком тупо и ограничено, думать о том что если человек пишет с ошибками, значит его мнение ничего не стоит, а по поводу взгляда, а что приложите делать, я что-ли виноват что в 90%всех работ тут это вот такие с сюжетными дырами, и что предложите не читать их? Я просто так себе облекчяю прочтение ранобэ которое мне понравилось но, вот такие сюжетные дыры сильно бросаются в глаза, а иначе ябы все мной прочитанные работы, наверно 90% скинул при прочтение, и кстати заметь, довольно во многих работах, все дыры рано или поздно дальше при прочтение решались, и иногда все было так как я себе представлял, конечно это не так часто но все-же, ну и последний аргумент, ото моё мнение, я вас не заставляю иметь такое же мнение и думать как я)
Развернуть
#
Логика с ошибками очень проста. Если допускаются ошибки, значит не очень велика начитанная база. Потому что чем больше читаешь, тем меньше ошибок допускаешь. Это просто подсознание работает, когда много раз видишь правильное написание слова, то оно запоминается.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь