Готовый перевод Harry Potter and the true wizarding world / Гарри Поттер и Истинный Мир Магии: Глава 9: Косой Переулок.

-----------------------------------------

Гарри проснулся, как обычно, от криков тети. Всё было как обычно.... Проснулся, убрался в доме, сварил кофе и принес газету для дяди, после чего снова отправился наверх убирать второй этаж. После обеда, спросив разрешения у тети, он вышел из дома и собирался пойти на Косой переулок, чтобы уладить кое-какие дела.

Он знал, что у него нет денег на частный или общественный транспорт, поэтому он с тоской посмотрел на обочину дороги, чтобы поймать попутку до центра Лондона и отправиться в волшебный мир. Пожилая пара, направлявшаяся в центр Лондона, увидела мальчика и, узнав, что он отправился на поиски отца и теперь заблудился, спросила его адрес. Сделав вид, будто он крепко задумался, Гарри ответил, назвав адрес бара Тома в магловском Лондоне.

Они доехали до адреса, и Гарри, не говоря ни слова, выскочил из машины и направился прямо в бар. Из-за очарования этого места, хотя пара и была в замешательстве, они вскоре отвлеклись и направились обратно к месту назначения.

Оказавшись внутри, Гарри заметил знакомый бар и вскоре заметил Тома. Мальчик знал, что каждый новичок может попросить бармена помочь ему войти в Косой переулок, поэтому он поспешил к Тому и попросил его открыть дорогу.

Том видел многих детей-сирот, впервые прокладывающих себе дорогу, и после стольких лет не стал лезть, не в свое дело. Он просто быстренько открыл дорогу, и Гарри снова в первый раз шагнул в волшебный мир.

Косой переулок был таким же, каким Гарри его запомнил. Полная волшебная жизнь и улыбки на лицах всех, кто шёл по своим делам. Но в отличие от первого раза, когда он вошел в этот переулок, здесь было очень мало детей, толпившихся у магазинов и с энтузиазмом обсуждавших свой новый семестр в Хогвартсе. Это было начало каникул, и пройдет еще некоторое время, прежде чем родители бросятся за покупками.

Гарри знал, что для всего этого ему понадобятся деньги, а также помощь, поскольку он еще недостаточно взрослый. Поэтому он направился к своей первой остановке - Гринготтсу.

"Восшествуй, незнакомец, но прими в расчет:

Того, кто завистью грешит, возмездье ждет,

Богатство без труда ты хочешь получить —

Недешево за то придется заплатить.

Сокровище, что в подземелье мирно спит,

Тебе, запомни, не принадлежит,

Вор, трепещи! И знай, что кроме клада

Найдешь там то, чего тебе совсем не надо."

Прочитав предупреждение на входе в волшебный банк, он не мог не вспомнить украинского Железнобрюхого Дракона, стоявшего на страже под банком. После чего содрогнулся, вспомнив их безрассудные поступки по проникновению в Гринготтс и то, как им повезло остаться в живых после катания на нем.

Войдя в банк, он направился к кассиру, сидевшему напротив него на самом высоком месте, поскольку знал, что только главный кассир имеет право утверждать тест на наследство. Он подошел к кассиру и попросил аудиенции, чтобы сообщить ему о своей личности. В отличие от его мыслей, кассир полностью проигнорировал его. Увидев это, он сменил тактику, поднял свои грязные волосы и показал кассиру шрам.

Это наоборот сразу же привлекло внимание гоблина, и он помог Гарри войти в комнату этажом ниже. Усевшись, он спросил Гарри, есть ли у него ключ от хранилища, и, получив отрицательный ответ, поинтересовался разрешением на тест на наследственность.

Он сообщил Гарри, что, поскольку тот не достиг совершеннолетия, его опекун должен быть проинформирован о его приходе на тест на наследство, а поскольку Гарри был важной персоной, он также должен был проинформировать других важных членов общества.

Гарри пришел подготовленным к такой возможности, поскольку в предыдущей жизни все, похоже, знали о его возвращении после похода в переулок с Хагридом. Он попросил аудиенции у короля гоблинов, так как ему была бы интересна информация, которую Гарри мог предоставить.

Поскольку именно Гарри Поттер просил о встрече с королем, его обязанностью было, по крайней мере, сообщить об этом королю. Поэтому гоблин пошел обратно, а Гарри стал терпеливо ждать.

Примерно через полчаса дверь снова открылась, и вошел один гоблин, от которого исходила очень сильная аура, которую он раньше ощущал только от великих ведьм и волшебников.

Хотя в своей предыдущей жизни он не встречался с королем, он слышал, что именно благодаря этому королю и его двенадцати товарищам... Раса гоблинов смогла выстоять в борьбе с волшебниками, поэтому с ним нужно вести себя предельно серьёзно.

Гоблин подошел и сел за стол, даже не поприветствовав его. Видя это, Гарри сообщил ему, что желает иметь дело с гоблинами. В обмен на то, что они не объявит магическому сообществу о его возвращении и наследстве, а также не сообщат об этом его опекуну... Гарри окажет гоблинам поддержку как наследник по крайней мере двух очень древних и знатных родов, когда займёт своё законное место в Визенгамоте.

При этом он убедиться, что гоблинам будут предоставлены привилегии, которые они потеряли из-за предыдущих войн.

Король гоблинов был внутренне удивлен тем, что мальчик, который живёт в мире магов, охотно выражает поддержку их общине перед всем волшебным миром. Хотя он был доволен, но желал получить еще больше выгоды и поэтому промолчал.

Заметив его молчание, Гарри понял его мысли и сказал, что помимо дружбы он хотел бы начать с ними бизнес, отдавая гоблинам семьдесят процентов прибыли. А после выхода в следующем году они смогут использовать его присутствие для любой поддержки, которая им потребуется.

Король гоблинов был полностью удовлетворен и даже чувствовал себя немного виноватым, поскольку его гнев на волшебников вымещался на ребенке, которому было не больше десяти лет, да еще и на том, кто был героем для всех.

Король гоблинов приказал своим приближенным войти в комнату и объявил, что об этой встрече и о наследстве не будет сообщено никому, кроме присутствующих в комнате. И объявил, что Гарри Поттер станет первым волшебником за столетие, который может называть короля гоблинов своей семьей. И даже будет получать помощь от любого гоблина в его королевстве, когда это потребуется.

Услышав это объявление, гоблины лишь преклонили колени и дали свое согласие, поскольку в отличие от волшебного мира, где волшебники были врагами волшебников, у гоблинов была строгая иерархия, и слово их монарха было законом.

Затем король попрощался с юным Гарри и попросил главного казначея подготовить все, что понадобится юному герою. А перед самим выходом из комнаты, предупредил Гарри, чтобы тот не появлялся в волшебном мире раньше, чем он будет готов раскрыть себя.

Гарри был внутренне рад, что король был так внимателен и действительно считал его другом своей нации. После ухода короля главный кассир попросил Гарри перейти в ритуальную комнату, чтобы провести тест на наследственность.

--------------------------------------

 

Регистрация: Волшебный Банк Гринготс и Украинский Железнобрюх!

 

-------------------------------------

http://tl.rulate.ru/book/85314/2731556

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ох уж эти мифические покладистые гоблины...
Развернуть
#
Ну хз. Я не встречал ни одного, поэтому не могу судить так. Пхахахах.
Развернуть
#
Покладистые. Ещё бы они не согласились, Поттер со всей его славой и финансовыми и политическими активами стал ****** гоблинов...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь