Готовый перевод A Blessed Wife At Home / Благословенная жена дома: Глава 9

Глава 9. Плохие намерения

Пятые брат и сестра были истинными благодетелями. Пятый брат, ставший ученым, уже не был таким жестоким и эгоистичным. Он стремился к успеху в семье и стал более добрым и справедливым.

Будьте добры к ним, и будущее будет сиять ярче!

Когда пятые братья и сестры не явились, работа по дому стала другой, и они сами справлялись со всеми делами. В конце концов, она была дочерью окружного судьи.

Мистер Сюй задумался над этим и отправился к реке, чтобы постирать одежду. Его шаги были легкими и свободными.

Кто бы мог подумать, что на его пути встретится Ню? Сюй улыбнулся и поздоровался: "Добрый день, вторая тетя!"

"Привет," ответил господин Ню. Вчера он видел, как большой дом ожил, как Сюй женился на прекрасной женщине и получил приданое. Ревность сжигала его сердце, и он провел бессонную ночь, полную мрачных мыслей.

Увидев госпожу Сюй, глаза господина Ню загорелись. Как он мог упустить возможность поддразнить его?

"Ты собираешься стирать!" Ню посмотрел на Сюй с улыбкой. "Если ты хочешь услышать, что ты - старшая невестка, то, может быть, ты должна собрать своих пятерых братьев и сестер вместе?"

Сюй был поражен и улыбнулся: "Пятые брат и сестра, похоже, сегодня им нечего стирать. Я позвоню им завтра".

Ню сказал: "У них нет одежды для стирки, поэтому им нечем помочь? Я просил тебя постирать такое огромное количество одежды самостоятельно! Раньше это было так прекрасно. А сейчас, когда появился еще один человек, вы должны разделить бремя, как ты говоришь. Разве твоя свекровь не сказала ни слова? Это слишком предвзято!"

"Если ты хочешь услышать, то ты слишком честна! Ты - старшая невестка, и, как говорят, старшая невестка похожа на мать. Поэтому миссис Цяо не заботится о своем происхождении, она - невестка нашей семьи Шао, и ты должна уважать старших. Разве она ясно дала понять, что в ее глазах нет тебя как невестки?"

"Сначала ты не показал деньги своей невестке, чтобы она была послушной. Разве она не станет еще более агрессивной и притязательной в будущем? Ты не чувствуешь обиды? Честные люди не могут так поступать, их будут запугивать до смерти! Мне жаль тебя, и я лишь напоминаю тебе это в твоих же интересах..."

Ню говорил с удовольствием, но его слова были напрасны. "Второй брат и сестра, о чем вы говорите?" - воскликнул Сюй.

Ню и Сюй оба были поражены и обернулись, чтобы увидеть, не Фань ли с гневом бросился к ним.

Сюй был в шоке и поспешно попытался объяснить: "Мама, я..."

"Пойдемте!"Госпожа Фан пела нежными нотами, взглянула на госпожу Сюй и с ледяной улыбкой обратилась к госпоже Ню: "Что сказали моей невестке второй брат и сестра? Почему бы тебе не повторить это передо мной и не попросить меня тоже услышать? Посмотри, что я делаю не так, я действительно попросила своего второго брата или сестру помочь мне учить мою невестку!"

Мистер Сюй покраснел и ошеломленно запнулся.

Ню успокоилась после кратковременной паники. Она почувствовала, что голос ее старшей невестки звучал сильнее сегодня, а ее шаги стали громче. Было очевидно, что она трепетала от мысли о свадьбе с невесткой окружного судьи.

Она стала еще более кислой.

Чувствуя себя кислой и ревнивой, миссис Ниу с полуулыбкой сказала: "Посмотри, как высокомерно просит о вине эта надменная невестка. Если вы не знаете, что со мной не так! Невестка стала родственницей семьи окружного судьи, и она величественна, не стоит нас унижать!"

"Не будь здесь ничтожеством!" Миссис Фан плюнула в нее и выругала: "Я знаю, что ты ревнуешь, но я вчера говорила такие отвратительные вещи, будто не слышала! Вчера был прекрасный день, все мои родственники и друзья были здесь, и мне было безразлично к тебе. Ты гордишься собой, не так ли? Я такая сильная, в чем дело? Если у тебя есть способности, ты тоже можешь быть такой могущественной и позволить старой леди увидеть это! Если у тебя нет таких способностей, не произноси грубых слов, это некрасиво!"

Лицо Ниу покраснело от ярости: "Ты, ты..."

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85739/2743229

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь